1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 |
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004. |
4 |
# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002. |
5 |
# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005. |
6 |
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005, 2006. |
7 |
# |
8 |
msgid "" |
9 |
msgstr "" |
10 |
"Project-Id-Version: drakx-net\n" |
11 |
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n" |
12 |
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n" |
13 |
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" |
14 |
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" |
15 |
"Language: \n" |
16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
20 |
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" |
21 |
|
22 |
#: ../bin/drakconnect-old:45 |
23 |
#, c-format |
24 |
msgid "Network configuration (%d adapters)" |
25 |
msgstr "Apontiaedje del rantoele (%d adaptoes)" |
26 |
|
27 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 |
28 |
#, c-format |
29 |
msgid "Interface" |
30 |
msgstr "Eterface" |
31 |
|
32 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 |
33 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
34 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 |
35 |
#, c-format |
36 |
msgid "IP address" |
37 |
msgstr "Adresse IP" |
38 |
|
39 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 |
40 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:477 |
41 |
#, c-format |
42 |
msgid "Protocol" |
43 |
msgstr "Protocole" |
44 |
|
45 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463 |
46 |
#, c-format |
47 |
msgid "Driver" |
48 |
msgstr "Mineu" |
49 |
|
50 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 |
51 |
#, c-format |
52 |
msgid "State" |
53 |
msgstr "Sitatut" |
54 |
|
55 |
#: ../bin/drakconnect-old:79 |
56 |
#, c-format |
57 |
msgid "Hostname: " |
58 |
msgstr "No do lodjoe: " |
59 |
|
60 |
#: ../bin/drakconnect-old:81 |
61 |
#, c-format |
62 |
msgid "Configure hostname..." |
63 |
msgstr "Apontyî l' no do lodjoe..." |
64 |
|
65 |
#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 |
66 |
#, c-format |
67 |
msgid "LAN configuration" |
68 |
msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" |
69 |
|
70 |
#: ../bin/drakconnect-old:100 |
71 |
#, c-format |
72 |
msgid "Configure Local Area Network..." |
73 |
msgstr "Apontyî li rantoele locåle..." |
74 |
|
75 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190 |
76 |
#, c-format |
77 |
msgid "Help" |
78 |
msgstr "Aidance" |
79 |
|
80 |
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 |
81 |
#, c-format |
82 |
msgid "Apply" |
83 |
msgstr "Mete en ouve" |
84 |
|
85 |
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 |
86 |
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 |
87 |
#, c-format |
88 |
msgid "Cancel" |
89 |
msgstr "Rinoncî" |
90 |
|
91 |
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 |
92 |
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 |
93 |
#, c-format |
94 |
msgid "Ok" |
95 |
msgstr "'l est bon" |
96 |
|
97 |
#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584 |
98 |
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74 |
99 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
100 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
101 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
102 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
103 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
104 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
105 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
106 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
107 |
#, c-format |
108 |
msgid "Please wait" |
109 |
msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" |
110 |
|
111 |
#: ../bin/drakconnect-old:115 |
112 |
#, c-format |
113 |
msgid "Please Wait... Applying the configuration" |
114 |
msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji mete en alaedje l' apontiaedje" |
115 |
|
116 |
#: ../bin/drakconnect-old:141 |
117 |
#, c-format |
118 |
msgid "Deactivate now" |
119 |
msgstr "Essocter do côp" |
120 |
|
121 |
#: ../bin/drakconnect-old:141 |
122 |
#, c-format |
123 |
msgid "Activate now" |
124 |
msgstr "Mete en alaedje do côp" |
125 |
|
126 |
#: ../bin/drakconnect-old:175 |
127 |
#, c-format |
128 |
msgid "" |
129 |
"You do not have any configured interface.\n" |
130 |
"Configure them first by clicking on 'Configure'" |
131 |
msgstr "" |
132 |
"Vos n' avoz nole eterface d' apontieye.\n" |
133 |
"I vos fåt end apontyî ene, clitchîz so «Apontyî»" |
134 |
|
135 |
#: ../bin/drakconnect-old:189 |
136 |
#, c-format |
137 |
msgid "LAN Configuration" |
138 |
msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" |
139 |
|
140 |
#: ../bin/drakconnect-old:201 |
141 |
#, c-format |
142 |
msgid "Adapter %s: %s" |
143 |
msgstr "Adaptoe %s: %s" |
144 |
|
145 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
146 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
147 |
#, c-format |
148 |
msgid "Netmask" |
149 |
msgstr "Maske rantoele" |
150 |
|
151 |
#: ../bin/drakconnect-old:210 |
152 |
#, c-format |
153 |
msgid "Boot Protocol" |
154 |
msgstr "Protocole d' enondaedje" |
155 |
|
156 |
#: ../bin/drakconnect-old:211 |
157 |
#, c-format |
158 |
msgid "Started on boot" |
159 |
msgstr "En alaedje a l' enondaedje" |
160 |
|
161 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
162 |
#, c-format |
163 |
msgid "DHCP client" |
164 |
msgstr "Cliyint DHCP" |
165 |
|
166 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 |
167 |
#, fuzzy, c-format |
168 |
msgid "" |
169 |
"This interface has not been configured yet.\n" |
170 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
171 |
msgstr "" |
172 |
"Ciste eterface n' a nén co stî apontieye.\n" |
173 |
"Enondez li macrea «Radjouter ene eterface» a pårti do cinte di contrôle." |
174 |
|
175 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 |
176 |
#, c-format |
177 |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
178 |
msgstr "Apontyî ene novele eterface rantoele (locåle, RDIS, ADSL,...)" |
179 |
|
180 |
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 |
181 |
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 |
182 |
#, c-format |
183 |
msgid "No IP" |
184 |
msgstr "Nole adresse IP" |
185 |
|
186 |
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 |
187 |
#, c-format |
188 |
msgid "No Mask" |
189 |
msgstr "Nou masse rantoele" |
190 |
|
191 |
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 |
192 |
#, c-format |
193 |
msgid "up" |
194 |
msgstr "en alaedje" |
195 |
|
196 |
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 |
197 |
#, c-format |
198 |
msgid "down" |
199 |
msgstr "essocté" |
200 |
|
201 |
#: ../bin/drakgw:71 |
202 |
#, c-format |
203 |
msgid "Internet Connection Sharing" |
204 |
msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" |
205 |
|
206 |
#: ../bin/drakgw:75 |
207 |
#, fuzzy, c-format |
208 |
msgid "" |
209 |
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" |
210 |
"With that feature, other computers on your local network will be able to use " |
211 |
"this computer's Internet connection.\n" |
212 |
"\n" |
213 |
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " |
214 |
"before going any further.\n" |
215 |
"\n" |
216 |
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " |
217 |
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " |
218 |
"your LAN connection before proceeding." |
219 |
msgstr "" |
220 |
"Vos alez apontyî li copiutrece da vosse po pårtaedjî li raloyaedje al " |
221 |
"daegntoele.\n" |
222 |
"Avou çoula, les ôtès copiutreces di vosse rantoele locåle si polèt raloyî\n" |
223 |
"al rantoele daegnrece åd triviè del cene da vosse.\n" |
224 |
"\n" |
225 |
"Acertinez vs ki vos avoz bén apontyî vosse rantoele eyet l' accès al " |
226 |
"daegntoele avou drakconnect divant d' aler pus lon.\n" |
227 |
"\n" |
228 |
"Note: vos åroz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle (LAN)." |
229 |
|
230 |
#: ../bin/drakgw:91 |
231 |
#, c-format |
232 |
msgid "" |
233 |
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" |
234 |
"It's currently enabled.\n" |
235 |
"\n" |
236 |
"What would you like to do?" |
237 |
msgstr "" |
238 |
"L' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja stî " |
239 |
"fwait.\n" |
240 |
"Il est en alaedje pol moumint.\n" |
241 |
"\n" |
242 |
"Cwè voloz vs fé?" |
243 |
|
244 |
#: ../bin/drakgw:95 |
245 |
#, c-format |
246 |
msgid "" |
247 |
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" |
248 |
"It's currently disabled.\n" |
249 |
"\n" |
250 |
"What would you like to do?" |
251 |
msgstr "" |
252 |
"L' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja stî " |
253 |
"fwait.\n" |
254 |
"Il est pol moumint dismetou.\n" |
255 |
"\n" |
256 |
"Cwè voloz vs fé?" |
257 |
|
258 |
#: ../bin/drakgw:101 |
259 |
#, c-format |
260 |
msgid "Disable" |
261 |
msgstr "Essocter" |
262 |
|
263 |
#: ../bin/drakgw:101 |
264 |
#, c-format |
265 |
msgid "Enable" |
266 |
msgstr "Mete en alaedje" |
267 |
|
268 |
#: ../bin/drakgw:101 |
269 |
#, c-format |
270 |
msgid "Reconfigure" |
271 |
msgstr "Rapontyî" |
272 |
|
273 |
#: ../bin/drakgw:122 |
274 |
#, c-format |
275 |
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." |
276 |
msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele raloyeye al Daegntoele." |
277 |
|
278 |
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 |
279 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:414 |
280 |
#, c-format |
281 |
msgid "Net Device" |
282 |
msgstr "Éndjin rantoele" |
283 |
|
284 |
#: ../bin/drakgw:141 |
285 |
#, c-format |
286 |
msgid "" |
287 |
"There is only one network adapter on your system configured for LAN " |
288 |
"connections:\n" |
289 |
"\n" |
290 |
"%s\n" |
291 |
"\n" |
292 |
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" |
293 |
"\n" |
294 |
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" |
295 |
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" |
296 |
"configuring Internet Connection sharing." |
297 |
msgstr "" |
298 |
|
299 |
#: ../bin/drakgw:156 |
300 |
#, c-format |
301 |
msgid "" |
302 |
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " |
303 |
"Network." |
304 |
msgstr "" |
305 |
"Tchoezixhoz kéne cåte rantoele va esse raloyeye a vosse rantoele locåle" |
306 |
|
307 |
#: ../bin/drakgw:177 |
308 |
#, c-format |
309 |
msgid "Local Area Network settings" |
310 |
msgstr "Apontiaedjes del rantoele locåle" |
311 |
|
312 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 |
313 |
#, c-format |
314 |
msgid "Local IP address" |
315 |
msgstr "Adresse IP locåle" |
316 |
|
317 |
#: ../bin/drakgw:182 |
318 |
#, c-format |
319 |
msgid "The internal domain name" |
320 |
msgstr "Li no d' dominne eployî divintrinnmint" |
321 |
|
322 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 |
323 |
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 |
324 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
325 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
326 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
327 |
#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 |
328 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
329 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
330 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
331 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802 |
332 |
#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095 |
333 |
#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146 |
334 |
#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354 |
335 |
#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385 |
336 |
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413 |
337 |
#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434 |
338 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
339 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
340 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
341 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:84 |
342 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:92 |
343 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
344 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
345 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
346 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
347 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
348 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
349 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
350 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
351 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
352 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
353 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
354 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
355 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
356 |
#, c-format |
357 |
msgid "Error" |
358 |
msgstr "Aroke" |
359 |
|
360 |
#: ../bin/drakgw:188 |
361 |
#, c-format |
362 |
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" |
363 |
msgstr "" |
364 |
"I pout î aveur on conflit d' adresses pol rantoele locåle\n" |
365 |
"avou l' apontiaedje do moumint po %s !\n" |
366 |
|
367 |
#: ../bin/drakgw:204 |
368 |
#, c-format |
369 |
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" |
370 |
msgstr "Apontiaedje do sierveu d' nos (DNS)" |
371 |
|
372 |
#: ../bin/drakgw:208 |
373 |
#, c-format |
374 |
msgid "Use this gateway as domain name server" |
375 |
msgstr "Eployî cisse pasrele chal come sierveu d' nos" |
376 |
|
377 |
#: ../bin/drakgw:209 |
378 |
#, c-format |
379 |
msgid "The DNS Server IP" |
380 |
msgstr "IP do sierveu DNS" |
381 |
|
382 |
#: ../bin/drakgw:236 |
383 |
#, c-format |
384 |
msgid "" |
385 |
"DHCP Server Configuration.\n" |
386 |
"\n" |
387 |
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" |
388 |
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." |
389 |
msgstr "" |
390 |
"Apontiaedje do sierveu DHCP.\n" |
391 |
"\n" |
392 |
"Chal vos ploz tchoezi sacwantès tchuzes po l' apontiaedje do sierveu DHCP.\n" |
393 |
"Si vos n' kinoxhoz nén li sins d' ene tchuze, leyîz l' simplumint come ele " |
394 |
"est." |
395 |
|
396 |
#: ../bin/drakgw:243 |
397 |
#, c-format |
398 |
msgid "Use automatic configuration (DHCP)" |
399 |
msgstr "Apontiaedje otomatike (DHCP)" |
400 |
|
401 |
#: ../bin/drakgw:244 |
402 |
#, c-format |
403 |
msgid "The DHCP start range" |
404 |
msgstr "Comince del fortchete pol DHCP" |
405 |
|
406 |
#: ../bin/drakgw:245 |
407 |
#, c-format |
408 |
msgid "The DHCP end range" |
409 |
msgstr "Fén del fortchete pol DHCP" |
410 |
|
411 |
#: ../bin/drakgw:246 |
412 |
#, c-format |
413 |
msgid "The default lease (in seconds)" |
414 |
msgstr "Li prémetou tins di wårdaedje (e segondes) des adresses DHCP" |
415 |
|
416 |
#: ../bin/drakgw:247 |
417 |
#, c-format |
418 |
msgid "The maximum lease (in seconds)" |
419 |
msgstr "Li tins macsimom di wårdaedje (e segondes) des adresses DHCP" |
420 |
|
421 |
#: ../bin/drakgw:270 |
422 |
#, c-format |
423 |
msgid "Proxy caching server (SQUID)" |
424 |
msgstr "Sierveu procsi d' muchete (SQUID)" |
425 |
|
426 |
#: ../bin/drakgw:274 |
427 |
#, c-format |
428 |
msgid "Use this gateway as proxy caching server" |
429 |
msgstr "Eployî cisse pasrele chal come sierveu procsi d' muchete" |
430 |
|
431 |
#: ../bin/drakgw:275 |
432 |
#, c-format |
433 |
msgid "Admin mail" |
434 |
msgstr "Emile do manaedjeu" |
435 |
|
436 |
#: ../bin/drakgw:276 |
437 |
#, c-format |
438 |
msgid "Visible hostname" |
439 |
msgstr "Veyåve no do lodjoe" |
440 |
|
441 |
#: ../bin/drakgw:277 |
442 |
#, c-format |
443 |
msgid "Proxy port" |
444 |
msgstr "Pôrt do procsi" |
445 |
|
446 |
#: ../bin/drakgw:278 |
447 |
#, c-format |
448 |
msgid "Cache size (MB)" |
449 |
msgstr "Grandeu del muchete (Mo)" |
450 |
|
451 |
#: ../bin/drakgw:297 |
452 |
#, c-format |
453 |
msgid "Broadcast printer information" |
454 |
msgstr "" |
455 |
|
456 |
#: ../bin/drakgw:308 |
457 |
#, c-format |
458 |
msgid "" |
459 |
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " |
460 |
"system.\n" |
461 |
"\n" |
462 |
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " |
463 |
"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN " |
464 |
"network." |
465 |
msgstr "" |
466 |
|
467 |
#: ../bin/drakgw:316 |
468 |
#, c-format |
469 |
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." |
470 |
msgstr "" |
471 |
"Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est en alaedje." |
472 |
|
473 |
#: ../bin/drakgw:322 |
474 |
#, c-format |
475 |
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." |
476 |
msgstr "Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetou." |
477 |
|
478 |
#: ../bin/drakgw:328 |
479 |
#, c-format |
480 |
msgid "" |
481 |
"Everything has been configured.\n" |
482 |
"You may now share Internet connection with other computers on your Local " |
483 |
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" |
484 |
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." |
485 |
msgstr "" |
486 |
"Totafwait a stî apontyî.\n" |
487 |
"Vos ploz asteure pårtaedjî li raloyaedje al rantoele daegnrece avou d' ôtes " |
488 |
"copiutreces di vosse rantoele locåle, tot eployant l' apontiaedje otomatike " |
489 |
"des éndjoles (avou DHCP) eyet on procsi di muchete transparint (avou SQUID)." |
490 |
|
491 |
#: ../bin/drakgw:351 |
492 |
#, c-format |
493 |
msgid "Disabling servers..." |
494 |
msgstr "Dismetant les sierveus..." |
495 |
|
496 |
#: ../bin/drakgw:365 |
497 |
#, c-format |
498 |
msgid "Firewalling configuration detected!" |
499 |
msgstr "Dj' a detecté l' apontiaedje d' on côpe feu!" |
500 |
|
501 |
#: ../bin/drakgw:366 |
502 |
#, c-format |
503 |
msgid "" |
504 |
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " |
505 |
"need some manual fixes after installation." |
506 |
msgstr "" |
507 |
"Asteme! Dj' a detecté on côpe feu ddja apontyî. I vos fåreut motoit on po " |
508 |
"d' apontiaedje manuwel après l' astalåcion." |
509 |
|
510 |
#: ../bin/drakgw:371 |
511 |
#, c-format |
512 |
msgid "Configuring..." |
513 |
msgstr "Apontiant..." |
514 |
|
515 |
#: ../bin/drakgw:372 |
516 |
#, c-format |
517 |
msgid "Configuring firewall..." |
518 |
msgstr "Apontiaedje do côpe-feu..." |
519 |
|
520 |
#: ../bin/drakhosts:100 |
521 |
#, c-format |
522 |
msgid "Please add an host to be able to modify it." |
523 |
msgstr "Radjoutez on lodjoe pol poleur candjî." |
524 |
|
525 |
#: ../bin/drakhosts:110 |
526 |
#, c-format |
527 |
msgid "Please modify information" |
528 |
msgstr "Candjîz l' informåcion s' i vs plait" |
529 |
|
530 |
#: ../bin/drakhosts:111 |
531 |
#, c-format |
532 |
msgid "Please delete information" |
533 |
msgstr "Disfacez l' informåcion s' i vs plait" |
534 |
|
535 |
#: ../bin/drakhosts:112 |
536 |
#, c-format |
537 |
msgid "Please add information" |
538 |
msgstr "Radjoutez l' informåcion s' i vs plait" |
539 |
|
540 |
#: ../bin/drakhosts:116 |
541 |
#, c-format |
542 |
msgid "IP address:" |
543 |
msgstr "Adresse IP:" |
544 |
|
545 |
#: ../bin/drakhosts:117 |
546 |
#, c-format |
547 |
msgid "Host name:" |
548 |
msgstr "No d' lodjoe:" |
549 |
|
550 |
#: ../bin/drakhosts:118 |
551 |
#, c-format |
552 |
msgid "Host Aliases:" |
553 |
msgstr "Alias do lodjoe:" |
554 |
|
555 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116 |
556 |
#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253 |
557 |
#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 |
558 |
#: ../bin/draksambashare:791 |
559 |
#, c-format |
560 |
msgid "Error!" |
561 |
msgstr "Aroke!" |
562 |
|
563 |
#: ../bin/drakhosts:122 |
564 |
#, c-format |
565 |
msgid "Please enter a valid IP address." |
566 |
msgstr "Dinez ene adresse IP valide s' i vs plait." |
567 |
|
568 |
#: ../bin/drakhosts:128 |
569 |
#, c-format |
570 |
msgid "Same IP is already in %s file." |
571 |
msgstr "Ciste adresse IP est ddja e fitchî %s." |
572 |
|
573 |
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
574 |
#, c-format |
575 |
msgid "Host name" |
576 |
msgstr "No do lodjoe" |
577 |
|
578 |
#: ../bin/drakhosts:196 |
579 |
#, c-format |
580 |
msgid "Host Aliases" |
581 |
msgstr "Alias do lodjoe" |
582 |
|
583 |
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 |
584 |
#, c-format |
585 |
msgid "Manage hosts definitions" |
586 |
msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes" |
587 |
|
588 |
#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369 |
589 |
#, c-format |
590 |
msgid "Modify entry" |
591 |
msgstr "Candjî intrêye" |
592 |
|
593 |
#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347 |
594 |
#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409 |
595 |
#, c-format |
596 |
msgid "Add" |
597 |
msgstr "Radjouter" |
598 |
|
599 |
#: ../bin/drakhosts:242 |
600 |
#, c-format |
601 |
msgid "Add entry" |
602 |
msgstr "Radjouter intrêye" |
603 |
|
604 |
#: ../bin/drakhosts:245 |
605 |
#, c-format |
606 |
msgid "Failed to add host." |
607 |
msgstr "Dji n' a savou radjouter l' lodjoe." |
608 |
|
609 |
#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304 |
610 |
#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380 |
611 |
#: ../bin/draksambashare:1417 |
612 |
#, c-format |
613 |
msgid "Modify" |
614 |
msgstr "Candjî" |
615 |
|
616 |
#: ../bin/drakhosts:252 |
617 |
#, c-format |
618 |
msgid "Failed to Modify host." |
619 |
msgstr "Dji n' a savou candjî l' lodjoe." |
620 |
|
621 |
#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
622 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357 |
623 |
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425 |
624 |
#, c-format |
625 |
msgid "Remove" |
626 |
msgstr "Oister" |
627 |
|
628 |
#: ../bin/drakhosts:259 |
629 |
#, c-format |
630 |
msgid "Failed to remove host." |
631 |
msgstr "Dji n' a savou oister l' lodjoe." |
632 |
|
633 |
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
634 |
#: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
635 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
636 |
#, c-format |
637 |
msgid "Quit" |
638 |
msgstr "Cwiter" |
639 |
|
640 |
#: ../bin/drakids:28 |
641 |
#, c-format |
642 |
msgid "Allowed addresses" |
643 |
msgstr "Permetowès adresses" |
644 |
|
645 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
646 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
647 |
#: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313 |
648 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315 |
649 |
#, c-format |
650 |
msgid "Interactive Firewall" |
651 |
msgstr "Côpe feu eteractif" |
652 |
|
653 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
654 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
655 |
#: ../bin/net_applet:313 |
656 |
#, c-format |
657 |
msgid "Unable to contact daemon" |
658 |
msgstr "Dji n' a savou m' raloyî å demon" |
659 |
|
660 |
#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 |
661 |
#, c-format |
662 |
msgid "Log" |
663 |
msgstr "Djournå" |
664 |
|
665 |
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 |
666 |
#, c-format |
667 |
msgid "Allow" |
668 |
msgstr "Permete" |
669 |
|
670 |
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 |
671 |
#, c-format |
672 |
msgid "Block" |
673 |
msgstr "Bloker" |
674 |
|
675 |
#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 |
676 |
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197 |
677 |
#: ../bin/net_monitor:122 |
678 |
#, c-format |
679 |
msgid "Close" |
680 |
msgstr "Clôre" |
681 |
|
682 |
#: ../bin/drakids:91 |
683 |
#, c-format |
684 |
msgid "Allowed services" |
685 |
msgstr "Siervices permetous" |
686 |
|
687 |
#: ../bin/drakids:100 |
688 |
#, c-format |
689 |
msgid "Blocked services" |
690 |
msgstr "Siervices blokés" |
691 |
|
692 |
#: ../bin/drakids:114 |
693 |
#, c-format |
694 |
msgid "Clear logs" |
695 |
msgstr "Netyî les djournås" |
696 |
|
697 |
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 |
698 |
#, c-format |
699 |
msgid "Blacklist" |
700 |
msgstr "Noere djivêye" |
701 |
|
702 |
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 |
703 |
#, c-format |
704 |
msgid "Whitelist" |
705 |
msgstr "Blanke djivêye" |
706 |
|
707 |
#: ../bin/drakids:124 |
708 |
#, c-format |
709 |
msgid "Remove from blacklist" |
710 |
msgstr "Bodjî foû del noere djivêye" |
711 |
|
712 |
#: ../bin/drakids:125 |
713 |
#, c-format |
714 |
msgid "Move to whitelist" |
715 |
msgstr "Bodjî al blanke djivêye" |
716 |
|
717 |
#: ../bin/drakids:137 |
718 |
#, c-format |
719 |
msgid "Remove from whitelist" |
720 |
msgstr "Bodjî foû del blanke djivêye" |
721 |
|
722 |
#: ../bin/drakids:256 |
723 |
#, c-format |
724 |
msgid "Date" |
725 |
msgstr "Date" |
726 |
|
727 |
#: ../bin/drakids:257 |
728 |
#, fuzzy, c-format |
729 |
msgid "Remote host" |
730 |
msgstr "Å lon" |
731 |
|
732 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 |
733 |
#, c-format |
734 |
msgid "Type" |
735 |
msgstr "Sôre" |
736 |
|
737 |
#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 |
738 |
#, c-format |
739 |
msgid "Service" |
740 |
msgstr "Siervice" |
741 |
|
742 |
#: ../bin/drakids:260 |
743 |
#, c-format |
744 |
msgid "Network interface" |
745 |
msgstr "Eterface rantoele" |
746 |
|
747 |
#: ../bin/drakids:291 |
748 |
#, c-format |
749 |
msgid "Application" |
750 |
msgstr "Programe" |
751 |
|
752 |
#: ../bin/drakids:293 |
753 |
#, c-format |
754 |
msgid "Status" |
755 |
msgstr "Estat" |
756 |
|
757 |
#: ../bin/drakids:295 |
758 |
#, c-format |
759 |
msgid "Allowed" |
760 |
msgstr "Permetous" |
761 |
|
762 |
#: ../bin/drakids:296 |
763 |
#, c-format |
764 |
msgid "Blocked" |
765 |
msgstr "Blokés" |
766 |
|
767 |
#: ../bin/drakinvictus:36 |
768 |
#, c-format |
769 |
msgid "Invictus Firewall" |
770 |
msgstr "Côpe feu Invictus" |
771 |
|
772 |
#: ../bin/drakinvictus:53 |
773 |
#, c-format |
774 |
msgid "Start as master" |
775 |
msgstr "Enonder come mwaisse" |
776 |
|
777 |
#: ../bin/drakinvictus:72 |
778 |
#, c-format |
779 |
msgid "A password is required." |
780 |
msgstr "I gn a mezåjhe d' on scret." |
781 |
|
782 |
#: ../bin/drakinvictus:100 |
783 |
#, c-format |
784 |
msgid "" |
785 |
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " |
786 |
"replication." |
787 |
msgstr "" |
788 |
|
789 |
#: ../bin/drakinvictus:102 |
790 |
#, c-format |
791 |
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" |
792 |
msgstr "" |
793 |
|
794 |
#: ../bin/drakinvictus:105 |
795 |
#, c-format |
796 |
msgid "Real address" |
797 |
msgstr "Vraiye adresse" |
798 |
|
799 |
#: ../bin/drakinvictus:105 |
800 |
#, c-format |
801 |
msgid "Virtual shared address" |
802 |
msgstr "Forveyowe adresse pårtaedjeye" |
803 |
|
804 |
#: ../bin/drakinvictus:105 |
805 |
#, c-format |
806 |
msgid "Virtual ID" |
807 |
msgstr "Forveyou ID" |
808 |
|
809 |
#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615 |
810 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 |
811 |
#, c-format |
812 |
msgid "Password" |
813 |
msgstr "Sicret" |
814 |
|
815 |
#: ../bin/drakinvictus:114 |
816 |
#, c-format |
817 |
msgid "Firewall replication" |
818 |
msgstr "Replicaedje do côpe-feu" |
819 |
|
820 |
#: ../bin/drakinvictus:116 |
821 |
#, c-format |
822 |
msgid "Synchronize firewall conntrack tables" |
823 |
msgstr "Sincronijhî les tåves conntrack do côpe-feu" |
824 |
|
825 |
#: ../bin/drakinvictus:123 |
826 |
#, c-format |
827 |
msgid "Synchronization network interface" |
828 |
msgstr "Eterface rantoele di sincronijhaedje" |
829 |
|
830 |
#: ../bin/drakinvictus:132 |
831 |
#, c-format |
832 |
msgid "Connection mark bit" |
833 |
msgstr "Bit di måke di raloyaedje" |
834 |
|
835 |
#: ../bin/draknetprofile:37 |
836 |
#, c-format |
837 |
msgid "Network profiles" |
838 |
msgstr "Profils pol rantoele" |
839 |
|
840 |
#: ../bin/draknetprofile:66 |
841 |
#, fuzzy, c-format |
842 |
msgid "Module" |
843 |
msgstr "Môde" |
844 |
|
845 |
#: ../bin/draknetprofile:67 |
846 |
#, fuzzy, c-format |
847 |
msgid "Enabled" |
848 |
msgstr "Mete en alaedje" |
849 |
|
850 |
#: ../bin/draknetprofile:68 |
851 |
#, c-format |
852 |
msgid "Description" |
853 |
msgstr "Discrijhaedje" |
854 |
|
855 |
#: ../bin/draknetprofile:84 |
856 |
#, c-format |
857 |
msgid "Profile" |
858 |
msgstr "Profil" |
859 |
|
860 |
#: ../bin/draknetprofile:152 |
861 |
#, c-format |
862 |
msgid "New profile..." |
863 |
msgstr "Novea profil..." |
864 |
|
865 |
#: ../bin/draknetprofile:155 |
866 |
#, c-format |
867 |
msgid "" |
868 |
"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., " |
869 |
"work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current " |
870 |
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " |
871 |
"afterwards." |
872 |
msgstr "" |
873 |
|
874 |
#: ../bin/draknetprofile:166 |
875 |
#, c-format |
876 |
msgid "The \"%s\" profile already exists!" |
877 |
msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!" |
878 |
|
879 |
#: ../bin/draknetprofile:172 |
880 |
#, fuzzy, c-format |
881 |
msgid "New profile created" |
882 |
msgstr "Novea profil..." |
883 |
|
884 |
#: ../bin/draknetprofile:172 |
885 |
#, c-format |
886 |
msgid "" |
887 |
"You are now using network profile %s. You can configure your system as " |
888 |
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this " |
889 |
"profile." |
890 |
msgstr "" |
891 |
|
892 |
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 |
893 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 |
894 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:500 |
895 |
#, c-format |
896 |
msgid "Warning" |
897 |
msgstr "Adviertixhmint" |
898 |
|
899 |
#: ../bin/draknetprofile:183 |
900 |
#, fuzzy, c-format |
901 |
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" |
902 |
msgstr "Vos n' poloz nén disfacer l' prémetou profil" |
903 |
|
904 |
#: ../bin/draknetprofile:186 |
905 |
#, fuzzy, c-format |
906 |
msgid "" |
907 |
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " |
908 |
"first." |
909 |
msgstr "Vos n' poloz nén disfacer li profil do moumint" |
910 |
|
911 |
#: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356 |
912 |
#, fuzzy, c-format |
913 |
msgid "Advanced" |
914 |
msgstr "Sipepieusès tchuzes" |
915 |
|
916 |
#: ../bin/draknetprofile:198 |
917 |
#, fuzzy, c-format |
918 |
msgid "Select the netprofile modules:" |
919 |
msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele a oister:" |
920 |
|
921 |
#: ../bin/draknetprofile:211 |
922 |
#, c-format |
923 |
msgid "This tool allows you to control network profiles." |
924 |
msgstr "" |
925 |
|
926 |
#: ../bin/draknetprofile:212 |
927 |
#, fuzzy, c-format |
928 |
msgid "Select a network profile:" |
929 |
msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu:" |
930 |
|
931 |
#: ../bin/draknetprofile:216 |
932 |
#, c-format |
933 |
msgid "Activate" |
934 |
msgstr "Mete en alaedje" |
935 |
|
936 |
#: ../bin/draknetprofile:217 |
937 |
#, c-format |
938 |
msgid "New" |
939 |
msgstr "Novea" |
940 |
|
941 |
#: ../bin/draknetprofile:218 |
942 |
#, c-format |
943 |
msgid "Delete" |
944 |
msgstr "Disfacer" |
945 |
|
946 |
#: ../bin/draknfs:49 |
947 |
#, c-format |
948 |
msgid "map root user as anonymous" |
949 |
msgstr "maper l' uzeu «root» viè anonime" |
950 |
|
951 |
#: ../bin/draknfs:50 |
952 |
#, c-format |
953 |
msgid "map all users to anonymous user" |
954 |
msgstr "maper tos les uzeus viè anonime" |
955 |
|
956 |
#: ../bin/draknfs:51 |
957 |
#, c-format |
958 |
msgid "No user UID mapping" |
959 |
msgstr "Pont d' mapaedje des UID des uzeus" |
960 |
|
961 |
#: ../bin/draknfs:52 |
962 |
#, c-format |
963 |
msgid "allow real remote root access" |
964 |
msgstr "permete on vraiy accès root då lon" |
965 |
|
966 |
#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 |
967 |
#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176 |
968 |
#: ../bin/draksambashare:177 |
969 |
#, c-format |
970 |
msgid "/_File" |
971 |
msgstr "/_Fitchî" |
972 |
|
973 |
#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176 |
974 |
#, c-format |
975 |
msgid "/_Write conf" |
976 |
msgstr "/_Sicrire l' apontiaedje" |
977 |
|
978 |
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 |
979 |
#, c-format |
980 |
msgid "/_Quit" |
981 |
msgstr "/Moussî _foû" |
982 |
|
983 |
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 |
984 |
#, c-format |
985 |
msgid "<control>Q" |
986 |
msgstr "<control>Q" |
987 |
|
988 |
#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73 |
989 |
#, c-format |
990 |
msgid "/_NFS Server" |
991 |
msgstr "/Sierveu _NFS" |
992 |
|
993 |
#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181 |
994 |
#, c-format |
995 |
msgid "/_Restart" |
996 |
msgstr "/_Renonder" |
997 |
|
998 |
#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182 |
999 |
#, c-format |
1000 |
msgid "/R_eload" |
1001 |
msgstr "/Ri_tcherdjî" |
1002 |
|
1003 |
#: ../bin/draknfs:92 |
1004 |
#, c-format |
1005 |
msgid "NFS server" |
1006 |
msgstr "Sierveu NFS" |
1007 |
|
1008 |
#: ../bin/draknfs:92 |
1009 |
#, c-format |
1010 |
msgid "Restarting/Reloading NFS server..." |
1011 |
msgstr "Renondant/Ritcherdjant l' sierveu NFS..." |
1012 |
|
1013 |
#: ../bin/draknfs:93 |
1014 |
#, c-format |
1015 |
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" |
1016 |
msgstr "Åk n' a nén stî tot renondant/ritcherdjant l' sierveu NFS" |
1017 |
|
1018 |
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246 |
1019 |
#, fuzzy, c-format |
1020 |
msgid "Directory selection" |
1021 |
msgstr "Tchoezixhaedje des ridants" |
1022 |
|
1023 |
#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253 |
1024 |
#, c-format |
1025 |
msgid "Should be a directory." |
1026 |
msgstr "Ça dvreut esse on ridant." |
1027 |
|
1028 |
#: ../bin/draknfs:146 |
1029 |
#, c-format |
1030 |
msgid "" |
1031 |
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " |
1032 |
"ways:\n" |
1033 |
"\n" |
1034 |
"\n" |
1035 |
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " |
1036 |
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " |
1037 |
"an IP address\n" |
1038 |
"\n" |
1039 |
"\n" |
1040 |
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " |
1041 |
"as @group.\n" |
1042 |
"\n" |
1043 |
"\n" |
1044 |
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " |
1045 |
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " |
1046 |
"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" |
1047 |
"\n" |
1048 |
"\n" |
1049 |
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " |
1050 |
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " |
1051 |
"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " |
1052 |
"result.\n" |
1053 |
msgstr "" |
1054 |
"Les <span weight=\"bold\">cliyints NFS</span> polèt esse sipecifyîs di " |
1055 |
"sacwantès manires:\n" |
1056 |
"\n" |
1057 |
"\n" |
1058 |
"<span foreground=\"royalblue3\">simpe lodjoe:</span> on no d' lodjoe, soeye-" |
1059 |
"t i on no rascourti k' est cnoxhou do cwereu d' nos, soeye-t i on no etir " |
1060 |
"avou l' dominne, ou co ene adresse IP\n" |
1061 |
"an IP address\n" |
1062 |
"\n" |
1063 |
"\n" |
1064 |
"<span foreground=\"royalblue3\">groupes rantoele:</span> groupes rantoele " |
1065 |
"NIS, ki polèt esse dinés come @groupe.\n" |
1066 |
"\n" |
1067 |
"\n" |
1068 |
"<span foreground=\"royalblue3\">patrons:</span> des nos d' lodjoe avou des " |
1069 |
"caracteres djoker * eyet ?. Metans: *.cs.foo.edu est on patron ki covere tos " |
1070 |
"les lodjoes do dominne cs.foo.edu.\n" |
1071 |
"\n" |
1072 |
"\n" |
1073 |
"<span foreground=\"royalblue3\">Adresses IP d' rantoele:</span> vos ploz eto " |
1074 |
"permete li raloyaedje åzès ridants di tos les lodjoes d' ene (dizo-)" |
1075 |
"rantoele, tot radjoutant l' maske rantoele a on no d' lodjoe. Metans " |
1076 |
"«/255.255.252.0» ou «/22» radjouté a on no d' lodjoe.\n" |
1077 |
|
1078 |
#: ../bin/draknfs:161 |
1079 |
#, c-format |
1080 |
msgid "" |
1081 |
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" |
1082 |
"\n" |
1083 |
"\n" |
1084 |
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " |
1085 |
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" |
1086 |
"\n" |
1087 |
"\n" |
1088 |
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " |
1089 |
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " |
1090 |
"(no_root_squash).\n" |
1091 |
"\n" |
1092 |
"\n" |
1093 |
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " |
1094 |
"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" |
1095 |
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " |
1096 |
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " |
1097 |
"setting.\n" |
1098 |
"\n" |
1099 |
"\n" |
1100 |
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " |
1101 |
"the uid and gid of the anonymous account.\n" |
1102 |
msgstr "" |
1103 |
|
1104 |
#: ../bin/draknfs:177 |
1105 |
#, c-format |
1106 |
msgid "Synchronous access:" |
1107 |
msgstr "Accès sincrone:" |
1108 |
|
1109 |
#: ../bin/draknfs:178 |
1110 |
#, c-format |
1111 |
msgid "Secured Connection:" |
1112 |
msgstr "Raloyaedje e såvrité:" |
1113 |
|
1114 |
#: ../bin/draknfs:179 |
1115 |
#, c-format |
1116 |
msgid "Read-Only share:" |
1117 |
msgstr "Pårtaedje seulmint-lére:" |
1118 |
|
1119 |
#: ../bin/draknfs:180 |
1120 |
#, c-format |
1121 |
msgid "Subtree checking:" |
1122 |
msgstr "" |
1123 |
|
1124 |
#: ../bin/draknfs:182 |
1125 |
#, c-format |
1126 |
msgid "Advanced Options" |
1127 |
msgstr "Sipepieusès tchuzes" |
1128 |
|
1129 |
#: ../bin/draknfs:183 |
1130 |
#, c-format |
1131 |
msgid "" |
1132 |
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " |
1133 |
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " |
1134 |
"is on by default." |
1135 |
msgstr "" |
1136 |
|
1137 |
#: ../bin/draknfs:184 |
1138 |
#, c-format |
1139 |
msgid "" |
1140 |
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " |
1141 |
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " |
1142 |
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " |
1143 |
"using this option." |
1144 |
msgstr "" |
1145 |
|
1146 |
#: ../bin/draknfs:185 |
1147 |
#, c-format |
1148 |
msgid "" |
1149 |
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " |
1150 |
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " |
1151 |
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." |
1152 |
msgstr "" |
1153 |
|
1154 |
#: ../bin/draknfs:186 |
1155 |
#, c-format |
1156 |
msgid "" |
1157 |
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " |
1158 |
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " |
1159 |
"exports(5) man page for more details." |
1160 |
msgstr "" |
1161 |
|
1162 |
#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789 |
1163 |
#, c-format |
1164 |
msgid "Information" |
1165 |
msgstr "Informåcions" |
1166 |
|
1167 |
#: ../bin/draknfs:271 |
1168 |
#, c-format |
1169 |
msgid "Directory" |
1170 |
msgstr "Ridant" |
1171 |
|
1172 |
#: ../bin/draknfs:282 |
1173 |
#, c-format |
1174 |
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." |
1175 |
msgstr "" |
1176 |
|
1177 |
#: ../bin/draknfs:379 |
1178 |
#, c-format |
1179 |
msgid "NFS directory" |
1180 |
msgstr "Ridant NFS" |
1181 |
|
1182 |
#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 |
1183 |
#: ../bin/draksambashare:766 |
1184 |
#, c-format |
1185 |
msgid "Directory:" |
1186 |
msgstr "Ridant:" |
1187 |
|
1188 |
#: ../bin/draknfs:381 |
1189 |
#, c-format |
1190 |
msgid "Host access" |
1191 |
msgstr "Accès cliyints" |
1192 |
|
1193 |
#: ../bin/draknfs:382 |
1194 |
#, c-format |
1195 |
msgid "Access:" |
1196 |
msgstr "Accès:" |
1197 |
|
1198 |
#: ../bin/draknfs:383 |
1199 |
#, c-format |
1200 |
msgid "User ID Mapping" |
1201 |
msgstr "Mapaedje des UID" |
1202 |
|
1203 |
#: ../bin/draknfs:384 |
1204 |
#, c-format |
1205 |
msgid "User ID:" |
1206 |
msgstr "ID d' uzeu:" |
1207 |
|
1208 |
#: ../bin/draknfs:385 |
1209 |
#, c-format |
1210 |
msgid "Anonymous user ID:" |
1211 |
msgstr "UID anonime:" |
1212 |
|
1213 |
#: ../bin/draknfs:386 |
1214 |
#, c-format |
1215 |
msgid "Anonymous Group ID:" |
1216 |
msgstr "GID anonime:" |
1217 |
|
1218 |
#: ../bin/draknfs:429 |
1219 |
#, c-format |
1220 |
msgid "Please specify a directory to share." |
1221 |
msgstr "Intrez on ridant a pårtaedjî s' i vs plait." |
1222 |
|
1223 |
#: ../bin/draknfs:431 |
1224 |
#, c-format |
1225 |
msgid "Can't create this directory." |
1226 |
msgstr "Dji n' sai askepyî ç' ridant la." |
1227 |
|
1228 |
#: ../bin/draknfs:434 |
1229 |
#, c-format |
1230 |
msgid "You must specify hosts access." |
1231 |
msgstr "Vos dvoz specifyî les accès cliyints." |
1232 |
|
1233 |
#: ../bin/draknfs:514 |
1234 |
#, c-format |
1235 |
msgid "Share Directory" |
1236 |
msgstr "Pårtaedjî ridant" |
1237 |
|
1238 |
#: ../bin/draknfs:514 |
1239 |
#, c-format |
1240 |
msgid "Hosts Wildcard" |
1241 |
msgstr "Patrons lodjoes" |
1242 |
|
1243 |
#: ../bin/draknfs:514 |
1244 |
#, c-format |
1245 |
msgid "General Options" |
1246 |
msgstr "Tchuzes djeneråles" |
1247 |
|
1248 |
#: ../bin/draknfs:514 |
1249 |
#, c-format |
1250 |
msgid "Custom Options" |
1251 |
msgstr "Tchuzes da vosse" |
1252 |
|
1253 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 |
1254 |
#: ../bin/draksambashare:791 |
1255 |
#, c-format |
1256 |
msgid "Please enter a directory to share." |
1257 |
msgstr "Intrez on ridant a pårtaedjî." |
1258 |
|
1259 |
#: ../bin/draknfs:533 |
1260 |
#, c-format |
1261 |
msgid "Please use the modify button to set right access." |
1262 |
msgstr "" |
1263 |
|
1264 |
#: ../bin/draknfs:548 |
1265 |
#, c-format |
1266 |
msgid "Manage NFS shares" |
1267 |
msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" |
1268 |
|
1269 |
#: ../bin/draknfs:584 |
1270 |
#, fuzzy, c-format |
1271 |
msgid "Starting the NFS-server" |
1272 |
msgstr "Renondant/Ritcherdjant l' sierveu NFS..." |
1273 |
|
1274 |
#: ../bin/draknfs:596 |
1275 |
#, c-format |
1276 |
msgid "DrakNFS manage NFS shares" |
1277 |
msgstr "" |
1278 |
|
1279 |
#: ../bin/draknfs:605 |
1280 |
#, c-format |
1281 |
msgid "Failed to add NFS share." |
1282 |
msgstr "" |
1283 |
|
1284 |
#: ../bin/draknfs:612 |
1285 |
#, c-format |
1286 |
msgid "Failed to Modify NFS share." |
1287 |
msgstr "" |
1288 |
|
1289 |
#: ../bin/draknfs:619 |
1290 |
#, c-format |
1291 |
msgid "Failed to remove an NFS share." |
1292 |
msgstr "" |
1293 |
|
1294 |
#: ../bin/draksambashare:65 |
1295 |
#, c-format |
1296 |
msgid "User name" |
1297 |
msgstr "No di l' uzeu" |
1298 |
|
1299 |
#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 |
1300 |
#, c-format |
1301 |
msgid "Share name" |
1302 |
msgstr "No del pårteye" |
1303 |
|
1304 |
#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 |
1305 |
#, c-format |
1306 |
msgid "Share directory" |
1307 |
msgstr "Pårtaedjî l' ridant" |
1308 |
|
1309 |
#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 |
1310 |
#: ../bin/draksambashare:119 |
1311 |
#, c-format |
1312 |
msgid "Comment" |
1313 |
msgstr "Rawete" |
1314 |
|
1315 |
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120 |
1316 |
#, c-format |
1317 |
msgid "Browseable" |
1318 |
msgstr "Foytåve" |
1319 |
|
1320 |
#: ../bin/draksambashare:76 |
1321 |
#, c-format |
1322 |
msgid "Public" |
1323 |
msgstr "Publik" |
1324 |
|
1325 |
#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125 |
1326 |
#, c-format |
1327 |
msgid "Writable" |
1328 |
msgstr "Sicrijhåve" |
1329 |
|
1330 |
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 |
1331 |
#, fuzzy, c-format |
1332 |
msgid "Create mask" |
1333 |
msgstr "Maske rantoele" |
1334 |
|
1335 |
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 |
1336 |
#, c-format |
1337 |
msgid "Directory mask" |
1338 |
msgstr "" |
1339 |
|
1340 |
#: ../bin/draksambashare:80 |
1341 |
#, c-format |
1342 |
msgid "Read list" |
1343 |
msgstr "Djivêye lijhaedje" |
1344 |
|
1345 |
#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 |
1346 |
#: ../bin/draksambashare:602 |
1347 |
#, c-format |
1348 |
msgid "Write list" |
1349 |
msgstr "Djivêye sicrijhaedje" |
1350 |
|
1351 |
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 |
1352 |
#, c-format |
1353 |
msgid "Admin users" |
1354 |
msgstr "Manaedjeus" |
1355 |
|
1356 |
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 |
1357 |
#, c-format |
1358 |
msgid "Valid users" |
1359 |
msgstr "Uzeus valides" |
1360 |
|
1361 |
#: ../bin/draksambashare:84 |
1362 |
#, c-format |
1363 |
msgid "Inherit Permissions" |
1364 |
msgstr "Eriter les permissions" |
1365 |
|
1366 |
#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 |
1367 |
#, c-format |
1368 |
msgid "Hide dot files" |
1369 |
msgstr "Catchî les fitchîs-pont" |
1370 |
|
1371 |
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 |
1372 |
#, c-format |
1373 |
msgid "Hide files" |
1374 |
msgstr "Catchî les fitchîs" |
1375 |
|
1376 |
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165 |
1377 |
#, c-format |
1378 |
msgid "Preserve case" |
1379 |
msgstr "Wårder l' casse (diferince grandes/pitiès letes)" |
1380 |
|
1381 |
#: ../bin/draksambashare:88 |
1382 |
#, c-format |
1383 |
msgid "Force create mode" |
1384 |
msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje" |
1385 |
|
1386 |
#: ../bin/draksambashare:89 |
1387 |
#, c-format |
1388 |
msgid "Force group" |
1389 |
msgstr "Foircî l' groupe" |
1390 |
|
1391 |
#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164 |
1392 |
#, c-format |
1393 |
msgid "Default case" |
1394 |
msgstr "Prémetowe casse" |
1395 |
|
1396 |
#: ../bin/draksambashare:117 |
1397 |
#, c-format |
1398 |
msgid "Printer name" |
1399 |
msgstr "No del sicrirece" |
1400 |
|
1401 |
#: ../bin/draksambashare:118 |
1402 |
#, c-format |
1403 |
msgid "Path" |
1404 |
msgstr "Tchimin" |
1405 |
|
1406 |
#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594 |
1407 |
#, c-format |
1408 |
msgid "Printable" |
1409 |
msgstr "Imprimåve" |
1410 |
|
1411 |
#: ../bin/draksambashare:122 |
1412 |
#, c-format |
1413 |
msgid "Print Command" |
1414 |
msgstr "Comande d' imprimaedje" |
1415 |
|
1416 |
#: ../bin/draksambashare:123 |
1417 |
#, c-format |
1418 |
msgid "LPQ command" |
1419 |
msgstr "Comande LPQ" |
1420 |
|
1421 |
#: ../bin/draksambashare:124 |
1422 |
#, c-format |
1423 |
msgid "Guest ok" |
1424 |
msgstr "" |
1425 |
|
1426 |
#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 |
1427 |
#: ../bin/draksambashare:603 |
1428 |
#, c-format |
1429 |
msgid "Inherit permissions" |
1430 |
msgstr "Eritaedje des permissions" |
1431 |
|
1432 |
#: ../bin/draksambashare:128 |
1433 |
#, c-format |
1434 |
msgid "Printing" |
1435 |
msgstr "Imprimaedje" |
1436 |
|
1437 |
#: ../bin/draksambashare:129 |
1438 |
#, c-format |
1439 |
msgid "Create mode" |
1440 |
msgstr "Môde d' ahivaedje" |
1441 |
|
1442 |
#: ../bin/draksambashare:130 |
1443 |
#, c-format |
1444 |
msgid "Use client driver" |
1445 |
msgstr "Eployî l' mineu do cliyint" |
1446 |
|
1447 |
#: ../bin/draksambashare:156 |
1448 |
#, c-format |
1449 |
msgid "Read List" |
1450 |
msgstr "Djivêye lijhaedje" |
1451 |
|
1452 |
#: ../bin/draksambashare:157 |
1453 |
#, c-format |
1454 |
msgid "Write List" |
1455 |
msgstr "Djivêye sicrijhaedje" |
1456 |
|
1457 |
#: ../bin/draksambashare:162 |
1458 |
#, c-format |
1459 |
msgid "Force Group" |
1460 |
msgstr "Foircî l' groupe" |
1461 |
|
1462 |
#: ../bin/draksambashare:163 |
1463 |
#, c-format |
1464 |
msgid "Force create group" |
1465 |
msgstr "" |
1466 |
|
1467 |
#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180 |
1468 |
#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182 |
1469 |
#, c-format |
1470 |
msgid "/_Samba Server" |
1471 |
msgstr "/Sierveu _Samba" |
1472 |
|
1473 |
#: ../bin/draksambashare:180 |
1474 |
#, fuzzy, c-format |
1475 |
msgid "/_Configure" |
1476 |
msgstr "Apontyî" |
1477 |
|
1478 |
#: ../bin/draksambashare:184 |
1479 |
#, c-format |
1480 |
msgid "/_Help" |
1481 |
msgstr "/_Aidance" |
1482 |
|
1483 |
#: ../bin/draksambashare:184 |
1484 |
#, fuzzy, c-format |
1485 |
msgid "/_Samba Documentation" |
1486 |
msgstr "Fragmintåcion" |
1487 |
|
1488 |
#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191 |
1489 |
#, c-format |
1490 |
msgid "/_About" |
1491 |
msgstr "/Å _dfait" |
1492 |
|
1493 |
#: ../bin/draksambashare:190 |
1494 |
#, c-format |
1495 |
msgid "/_Report Bug" |
1496 |
msgstr "/_Rapoirter on bug" |
1497 |
|
1498 |
#: ../bin/draksambashare:191 |
1499 |
#, c-format |
1500 |
msgid "/_About..." |
1501 |
msgstr "/Å_d fwait..." |
1502 |
|
1503 |
#: ../bin/draksambashare:194 |
1504 |
#, c-format |
1505 |
msgid "Draksambashare" |
1506 |
msgstr "Draksambashare" |
1507 |
|
1508 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
1509 |
#, c-format |
1510 |
msgid "Copyright (C) %s by Mageia" |
1511 |
msgstr "Copyright © %s pa Mageia" |
1512 |
|
1513 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
1514 |
#, c-format |
1515 |
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." |
1516 |
msgstr "" |
1517 |
"Çouchal c' est ene simpe usteye po manaedjî åjheymint l' apontiaedje di " |
1518 |
"Samba." |
1519 |
|
1520 |
#: ../bin/draksambashare:200 |
1521 |
#, c-format |
1522 |
msgid "Mageia" |
1523 |
msgstr "Mageia" |
1524 |
|
1525 |
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") |
1526 |
#: ../bin/draksambashare:205 |
1527 |
#, c-format |
1528 |
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" |
1529 |
msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" |
1530 |
|
1531 |
#: ../bin/draksambashare:229 |
1532 |
#, c-format |
1533 |
msgid "Restarting/Reloading Samba server..." |
1534 |
msgstr "Renondant/Ritcherdjant l' sierveu Samba..." |
1535 |
|
1536 |
#: ../bin/draksambashare:230 |
1537 |
#, c-format |
1538 |
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" |
1539 |
msgstr "Åk n' a nén stî tot renondant/ritcherdjant l' sierveu Samba" |
1540 |
|
1541 |
#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567 |
1542 |
#: ../bin/draksambashare:687 |
1543 |
#, c-format |
1544 |
msgid "Open" |
1545 |
msgstr "Drovi" |
1546 |
|
1547 |
#: ../bin/draksambashare:373 |
1548 |
#, c-format |
1549 |
msgid "DrakSamba add entry" |
1550 |
msgstr "Radjouter intrêye DrakSamba" |
1551 |
|
1552 |
#: ../bin/draksambashare:377 |
1553 |
#, c-format |
1554 |
msgid "Add a share" |
1555 |
msgstr "Radjouter on pårtaedje" |
1556 |
|
1557 |
#: ../bin/draksambashare:380 |
1558 |
#, c-format |
1559 |
msgid "Name of the share:" |
1560 |
msgstr "No do pårtaedje:" |
1561 |
|
1562 |
#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587 |
1563 |
#: ../bin/draksambashare:767 |
1564 |
#, c-format |
1565 |
msgid "Comment:" |
1566 |
msgstr "Rawete:" |
1567 |
|
1568 |
#: ../bin/draksambashare:393 |
1569 |
#, c-format |
1570 |
msgid "" |
1571 |
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " |
1572 |
"another name." |
1573 |
msgstr "" |
1574 |
"I gn a ddja on pårtaedje avou ç' no la oudonbén l' no ki vos dnez est vude, " |
1575 |
"tchoezixhoz èn ôte no s' i vs plait." |
1576 |
|
1577 |
#: ../bin/draksambashare:400 |
1578 |
#, c-format |
1579 |
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." |
1580 |
msgstr "" |
1581 |
|
1582 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623 |
1583 |
#: ../bin/draksambashare:789 |
1584 |
#, c-format |
1585 |
msgid "Please enter a Comment for this share." |
1586 |
msgstr "Dinez on tecse di rawete po ci pårtaedje ci s' i vs plait." |
1587 |
|
1588 |
#: ../bin/draksambashare:440 |
1589 |
#, c-format |
1590 |
msgid "pdf-gen - a PDF generator" |
1591 |
msgstr "pdf-gen - on djenerateu d' PDF" |
1592 |
|
1593 |
#: ../bin/draksambashare:441 |
1594 |
#, c-format |
1595 |
msgid "printers - all printers available" |
1596 |
msgstr "sicrireces - totes les scrireces k' i gn a" |
1597 |
|
1598 |
#: ../bin/draksambashare:445 |
1599 |
#, c-format |
1600 |
msgid "Add Special Printer share" |
1601 |
msgstr "Radjouter on pårtaedje sipeciå scrirece" |
1602 |
|
1603 |
#: ../bin/draksambashare:448 |
1604 |
#, c-format |
1605 |
msgid "" |
1606 |
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." |
1607 |
msgstr "" |
1608 |
"Li såme di ç' macrea ci c' est d' ahiver åjheymint on novea pårtaedje " |
1609 |
"sipeciå di scrirece Samba." |
1610 |
|
1611 |
#: ../bin/draksambashare:455 |
1612 |
#, c-format |
1613 |
msgid "A PDF generator already exists." |
1614 |
msgstr "I gn a ddja on djenerateu d' PDF." |
1615 |
|
1616 |
#: ../bin/draksambashare:479 |
1617 |
#, fuzzy, c-format |
1618 |
msgid "Printers and print$ already exist." |
1619 |
msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!" |
1620 |
|
1621 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197 |
1622 |
#, c-format |
1623 |
msgid "Congratulations" |
1624 |
msgstr "Complumints" |
1625 |
|
1626 |
#: ../bin/draksambashare:530 |
1627 |
#, c-format |
1628 |
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" |
1629 |
msgstr "" |
1630 |
|
1631 |
#: ../bin/draksambashare:552 |
1632 |
#, c-format |
1633 |
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." |
1634 |
msgstr "" |
1635 |
|
1636 |
#: ../bin/draksambashare:570 |
1637 |
#, c-format |
1638 |
msgid "DrakSamba Printers entry" |
1639 |
msgstr "" |
1640 |
|
1641 |
#: ../bin/draksambashare:583 |
1642 |
#, c-format |
1643 |
msgid "Printer share" |
1644 |
msgstr "Pårtaedje di scrirece" |
1645 |
|
1646 |
#: ../bin/draksambashare:586 |
1647 |
#, c-format |
1648 |
msgid "Printer name:" |
1649 |
msgstr "No del sicrirece:" |
1650 |
|
1651 |
#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772 |
1652 |
#, c-format |
1653 |
msgid "Writable:" |
1654 |
msgstr "Sicrijhåve:" |
1655 |
|
1656 |
#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 |
1657 |
#, c-format |
1658 |
msgid "Browseable:" |
1659 |
msgstr "Foytåve:" |
1660 |
|
1661 |
#: ../bin/draksambashare:598 |
1662 |
#, c-format |
1663 |
msgid "Advanced options" |
1664 |
msgstr "Sipepieusès tchuzes" |
1665 |
|
1666 |
#: ../bin/draksambashare:600 |
1667 |
#, c-format |
1668 |
msgid "Printer access" |
1669 |
msgstr "Accès al sicrirece" |
1670 |
|
1671 |
#: ../bin/draksambashare:604 |
1672 |
#, c-format |
1673 |
msgid "Guest ok:" |
1674 |
msgstr "" |
1675 |
|
1676 |
#: ../bin/draksambashare:605 |
1677 |
#, c-format |
1678 |
msgid "Create mode:" |
1679 |
msgstr "Môde d' askepiaedje:" |
1680 |
|
1681 |
#: ../bin/draksambashare:609 |
1682 |
#, c-format |
1683 |
msgid "Printer command" |
1684 |
msgstr "Comande d' imprimaedje" |
1685 |
|
1686 |
#: ../bin/draksambashare:611 |
1687 |
#, c-format |
1688 |
msgid "Print command:" |
1689 |
msgstr "Comande d' imprimaedje:" |
1690 |
|
1691 |
#: ../bin/draksambashare:612 |
1692 |
#, c-format |
1693 |
msgid "LPQ command:" |
1694 |
msgstr "Comande d' imprimaedje:" |
1695 |
|
1696 |
#: ../bin/draksambashare:613 |
1697 |
#, c-format |
1698 |
msgid "Printing:" |
1699 |
msgstr "Imprimaedje:" |
1700 |
|
1701 |
#: ../bin/draksambashare:629 |
1702 |
#, c-format |
1703 |
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." |
1704 |
msgstr "" |
1705 |
|
1706 |
#: ../bin/draksambashare:690 |
1707 |
#, c-format |
1708 |
msgid "DrakSamba entry" |
1709 |
msgstr "" |
1710 |
|
1711 |
#: ../bin/draksambashare:695 |
1712 |
#, c-format |
1713 |
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." |
1714 |
msgstr "" |
1715 |
|
1716 |
#: ../bin/draksambashare:718 |
1717 |
#, c-format |
1718 |
msgid "Samba user access" |
1719 |
msgstr "Accès uzeu Samba" |
1720 |
|
1721 |
#: ../bin/draksambashare:726 |
1722 |
#, fuzzy, c-format |
1723 |
msgid "Mask options" |
1724 |
msgstr "Manaedjî les raloyaedjes" |
1725 |
|
1726 |
#: ../bin/draksambashare:740 |
1727 |
#, c-format |
1728 |
msgid "Display options" |
1729 |
msgstr "Tchuzes di håynaedje" |
1730 |
|
1731 |
#: ../bin/draksambashare:762 |
1732 |
#, c-format |
1733 |
msgid "Samba share directory" |
1734 |
msgstr "Ridant pårtaedjî Samba" |
1735 |
|
1736 |
#: ../bin/draksambashare:765 |
1737 |
#, c-format |
1738 |
msgid "Share name:" |
1739 |
msgstr "No do pårtaedje:" |
1740 |
|
1741 |
#: ../bin/draksambashare:771 |
1742 |
#, c-format |
1743 |
msgid "Public:" |
1744 |
msgstr "Publik:" |
1745 |
|
1746 |
#: ../bin/draksambashare:795 |
1747 |
#, c-format |
1748 |
msgid "" |
1749 |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
1750 |
msgstr "" |
1751 |
|
1752 |
#: ../bin/draksambashare:802 |
1753 |
#, c-format |
1754 |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
1755 |
msgstr "" |
1756 |
|
1757 |
#: ../bin/draksambashare:914 |
1758 |
#, c-format |
1759 |
msgid "Add Samba user" |
1760 |
msgstr "Radjouter uzeu Samba" |
1761 |
|
1762 |
#: ../bin/draksambashare:929 |
1763 |
#, c-format |
1764 |
msgid "User information" |
1765 |
msgstr "Informåcion d' l' uzeu" |
1766 |
|
1767 |
#: ../bin/draksambashare:931 |
1768 |
#, c-format |
1769 |
msgid "User name:" |
1770 |
msgstr "No d' uzeu:" |
1771 |
|
1772 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
1773 |
#, c-format |
1774 |
msgid "Password:" |
1775 |
msgstr "Sicret:" |
1776 |
|
1777 |
#: ../bin/draksambashare:1046 |
1778 |
#, c-format |
1779 |
msgid "PDC - primary domain controller" |
1780 |
msgstr "" |
1781 |
|
1782 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
1783 |
#, c-format |
1784 |
msgid "Standalone - standalone server" |
1785 |
msgstr "" |
1786 |
|
1787 |
#: ../bin/draksambashare:1053 |
1788 |
#, fuzzy, c-format |
1789 |
msgid "Samba Wizard" |
1790 |
msgstr "Uzeus Samba" |
1791 |
|
1792 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
1793 |
#, fuzzy, c-format |
1794 |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
1795 |
msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" |
1796 |
|
1797 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
1798 |
#, c-format |
1799 |
msgid "" |
1800 |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
1801 |
"workstations running non-Linux systems." |
1802 |
msgstr "" |
1803 |
|
1804 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
1805 |
#, c-format |
1806 |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
1807 |
msgstr "" |
1808 |
|
1809 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
1810 |
#, c-format |
1811 |
msgid "" |
1812 |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
1813 |
"throughout the domain." |
1814 |
msgstr "" |
1815 |
|
1816 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
1817 |
#, c-format |
1818 |
msgid "" |
1819 |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
1820 |
msgstr "" |
1821 |
|
1822 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
1823 |
#, c-format |
1824 |
msgid "" |
1825 |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
1826 |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
1827 |
msgstr "" |
1828 |
|
1829 |
#: ../bin/draksambashare:1089 |
1830 |
#, c-format |
1831 |
msgid "Wins support:" |
1832 |
msgstr "" |
1833 |
|
1834 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
1835 |
#, fuzzy, c-format |
1836 |
msgid "admin users:" |
1837 |
msgstr "Manaedjeus" |
1838 |
|
1839 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
1840 |
#, c-format |
1841 |
msgid "root @adm" |
1842 |
msgstr "" |
1843 |
|
1844 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1845 |
#, c-format |
1846 |
msgid "Os level:" |
1847 |
msgstr "" |
1848 |
|
1849 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1850 |
#, c-format |
1851 |
msgid "" |
1852 |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
1853 |
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " |
1854 |
"win an election and become the master browser, you can set the level above " |
1855 |
"that of the operating system on your network with the highest current value. " |
1856 |
"ie: os level = 34" |
1857 |
msgstr "" |
1858 |
|
1859 |
#: ../bin/draksambashare:1095 |
1860 |
#, c-format |
1861 |
msgid "The domain is wrong." |
1862 |
msgstr "" |
1863 |
|
1864 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
1865 |
#, fuzzy, c-format |
1866 |
msgid "Workgroup" |
1867 |
msgstr "Foircî l' groupe" |
1868 |
|
1869 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
1870 |
#, c-format |
1871 |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
1872 |
msgstr "" |
1873 |
|
1874 |
#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 |
1875 |
#, fuzzy, c-format |
1876 |
msgid "Workgroup:" |
1877 |
msgstr "Foircî l' groupe" |
1878 |
|
1879 |
#: ../bin/draksambashare:1110 |
1880 |
#, fuzzy, c-format |
1881 |
msgid "Netbios name:" |
1882 |
msgstr "No d' lodjoe:" |
1883 |
|
1884 |
#: ../bin/draksambashare:1114 |
1885 |
#, c-format |
1886 |
msgid "The Workgroup is wrong." |
1887 |
msgstr "" |
1888 |
|
1889 |
#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131 |
1890 |
#, fuzzy, c-format |
1891 |
msgid "Security mode" |
1892 |
msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje" |
1893 |
|
1894 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
1895 |
#, c-format |
1896 |
msgid "" |
1897 |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
1898 |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
1899 |
msgstr "" |
1900 |
|
1901 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
1902 |
#, c-format |
1903 |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
1904 |
msgstr "" |
1905 |
|
1906 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
1907 |
#, c-format |
1908 |
msgid "" |
1909 |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
1910 |
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " |
1911 |
"is shared between domain (security) controllers." |
1912 |
msgstr "" |
1913 |
|
1914 |
#: ../bin/draksambashare:1132 |
1915 |
#, fuzzy, c-format |
1916 |
msgid "Hosts allow" |
1917 |
msgstr "No do lodjoe" |
1918 |
|
1919 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
1920 |
#, c-format |
1921 |
msgid "Server Banner." |
1922 |
msgstr "" |
1923 |
|
1924 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
1925 |
#, c-format |
1926 |
msgid "" |
1927 |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
1928 |
"workstations." |
1929 |
msgstr "" |
1930 |
|
1931 |
#: ../bin/draksambashare:1142 |
1932 |
#, c-format |
1933 |
msgid "Banner:" |
1934 |
msgstr "" |
1935 |
|
1936 |
#: ../bin/draksambashare:1146 |
1937 |
#, c-format |
1938 |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
1939 |
msgstr "" |
1940 |
|
1941 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
1942 |
#, fuzzy, c-format |
1943 |
msgid "Samba Log" |
1944 |
msgstr "Uzeus Samba" |
1945 |
|
1946 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
1947 |
#, c-format |
1948 |
msgid "" |
1949 |
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " |
1950 |
"connects" |
1951 |
msgstr "" |
1952 |
|
1953 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
1954 |
#, c-format |
1955 |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
1956 |
msgstr "" |
1957 |
|
1958 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
1959 |
#, c-format |
1960 |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
1961 |
msgstr "" |
1962 |
|
1963 |
#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 |
1964 |
#, fuzzy, c-format |
1965 |
msgid "Log file:" |
1966 |
msgstr "Profil" |
1967 |
|
1968 |
#: ../bin/draksambashare:1161 |
1969 |
#, c-format |
1970 |
msgid "Max log size:" |
1971 |
msgstr "" |
1972 |
|
1973 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
1974 |
#, fuzzy, c-format |
1975 |
msgid "Log level:" |
1976 |
msgstr "Livea" |
1977 |
|
1978 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
1979 |
#, c-format |
1980 |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
1981 |
msgstr "" |
1982 |
|
1983 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
1984 |
#, c-format |
1985 |
msgid "" |
1986 |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
1987 |
"use the Back button to correct them." |
1988 |
msgstr "" |
1989 |
|
1990 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
1991 |
#, c-format |
1992 |
msgid "" |
1993 |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
1994 |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
1995 |
msgstr "" |
1996 |
|
1997 |
#: ../bin/draksambashare:1175 |
1998 |
#, fuzzy, c-format |
1999 |
msgid "Samba type:" |
2000 |
msgstr "Uzeus Samba" |
2001 |
|
2002 |
#: ../bin/draksambashare:1177 |
2003 |
#, c-format |
2004 |
msgid "Server banner:" |
2005 |
msgstr "" |
2006 |
|
2007 |
#: ../bin/draksambashare:1179 |
2008 |
#, c-format |
2009 |
msgid " " |
2010 |
msgstr "" |
2011 |
|
2012 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
2013 |
#, c-format |
2014 |
msgid "Unix Charset:" |
2015 |
msgstr "" |
2016 |
|
2017 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
2018 |
#, c-format |
2019 |
msgid "Dos Charset:" |
2020 |
msgstr "" |
2021 |
|
2022 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
2023 |
#, c-format |
2024 |
msgid "Display Charset:" |
2025 |
msgstr "" |
2026 |
|
2027 |
#: ../bin/draksambashare:1197 |
2028 |
#, c-format |
2029 |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
2030 |
msgstr "" |
2031 |
|
2032 |
#: ../bin/draksambashare:1252 |
2033 |
#, c-format |
2034 |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
2035 |
msgstr "" |
2036 |
|
2037 |
#: ../bin/draksambashare:1266 |
2038 |
#, c-format |
2039 |
msgid "Manage Samba configuration" |
2040 |
msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" |
2041 |
|
2042 |
#: ../bin/draksambashare:1354 |
2043 |
#, c-format |
2044 |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
2045 |
msgstr "Dji n' a savou candjî l' pårtaedje Samba." |
2046 |
|
2047 |
#: ../bin/draksambashare:1363 |
2048 |
#, c-format |
2049 |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
2050 |
msgstr "Dji n' a savou oister l' pårtaedje Samba." |
2051 |
|
2052 |
#: ../bin/draksambashare:1370 |
2053 |
#, c-format |
2054 |
msgid "File share" |
2055 |
msgstr "Pårtaedje di fitchîs" |
2056 |
|
2057 |
#: ../bin/draksambashare:1385 |
2058 |
#, c-format |
2059 |
msgid "Failed to Modify." |
2060 |
msgstr "Li candjmint a fwait berwete." |
2061 |
|
2062 |
#: ../bin/draksambashare:1394 |
2063 |
#, c-format |
2064 |
msgid "Failed to remove." |
2065 |
msgstr "Li oistaedje a fwait berwete." |
2066 |
|
2067 |
#: ../bin/draksambashare:1401 |
2068 |
#, c-format |
2069 |
msgid "Printers" |
2070 |
msgstr "Sicrireces" |
2071 |
|
2072 |
#: ../bin/draksambashare:1413 |
2073 |
#, c-format |
2074 |
msgid "Failed to add user." |
2075 |
msgstr "Li radjoutaedje di l' uzeu a fwait berwete." |
2076 |
|
2077 |
#: ../bin/draksambashare:1422 |
2078 |
#, c-format |
2079 |
msgid "Failed to change user password." |
2080 |
msgstr "Li candjmint do scret d' l' uzeu a fwait berwete." |
2081 |
|
2082 |
#: ../bin/draksambashare:1434 |
2083 |
#, c-format |
2084 |
msgid "Failed to delete user." |
2085 |
msgstr "Li disfaçaedje di l' uzeu a fwait berwete." |
2086 |
|
2087 |
#: ../bin/draksambashare:1439 |
2088 |
#, c-format |
2089 |
msgid "Userdrake" |
2090 |
msgstr "Userdrake" |
2091 |
|
2092 |
#: ../bin/draksambashare:1447 |
2093 |
#, c-format |
2094 |
msgid "Samba Users" |
2095 |
msgstr "Uzeus Samba" |
2096 |
|
2097 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
2098 |
#, fuzzy, c-format |
2099 |
msgid "Please configure your Samba server" |
2100 |
msgstr "Dji n' a savou candjî l' pårtaedje Samba." |
2101 |
|
2102 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
2103 |
#, c-format |
2104 |
msgid "" |
2105 |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
2106 |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
2107 |
msgstr "" |
2108 |
|
2109 |
#: ../bin/draksambashare:1464 |
2110 |
#, c-format |
2111 |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
2112 |
msgstr "DrakSamba manaedje les pårtaedjes Samba" |
2113 |
|
2114 |
#: ../bin/net_applet:95 |
2115 |
#, c-format |
2116 |
msgid "Network is up on interface %s." |
2117 |
msgstr "Li rantoele est en alaedje so l' eterface %s." |
2118 |
|
2119 |
#: ../bin/net_applet:96 |
2120 |
#, c-format |
2121 |
msgid "IP address: %s" |
2122 |
msgstr "Adresse IP: %s" |
2123 |
|
2124 |
#: ../bin/net_applet:97 |
2125 |
#, c-format |
2126 |
msgid "Gateway: %s" |
2127 |
msgstr "Pasrele: %s" |
2128 |
|
2129 |
#: ../bin/net_applet:98 |
2130 |
#, fuzzy, c-format |
2131 |
msgid "DNS: %s" |
2132 |
msgstr "DNS" |
2133 |
|
2134 |
#: ../bin/net_applet:99 |
2135 |
#, c-format |
2136 |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
2137 |
msgstr "Raloyî a %s (link level: %d %%)" |
2138 |
|
2139 |
#: ../bin/net_applet:101 |
2140 |
#, c-format |
2141 |
msgid "Network is down on interface %s." |
2142 |
msgstr "Li rantoele est dismetowe so l' eterface %s." |
2143 |
|
2144 |
#: ../bin/net_applet:103 |
2145 |
#, c-format |
2146 |
msgid "" |
2147 |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
2148 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
2149 |
msgstr "" |
2150 |
"Vos n' avoz nou raloyaedje al daegntoele d' apontyî.\n" |
2151 |
"Enondez li macrea «%s» a pårti do cinte di contrôle." |
2152 |
|
2153 |
#: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
2154 |
#, c-format |
2155 |
msgid "Connecting..." |
2156 |
msgstr "Raloyaedje..." |
2157 |
|
2158 |
#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519 |
2159 |
#, c-format |
2160 |
msgid "Connect %s" |
2161 |
msgstr "Raloyî %s" |
2162 |
|
2163 |
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519 |
2164 |
#, c-format |
2165 |
msgid "Disconnect %s" |
2166 |
msgstr "Disraloyî %s" |
2167 |
|
2168 |
#: ../bin/net_applet:133 |
2169 |
#, c-format |
2170 |
msgid "Monitor Network" |
2171 |
msgstr "Corwaitî li rantoele" |
2172 |
|
2173 |
#: ../bin/net_applet:135 |
2174 |
#, c-format |
2175 |
msgid "Manage wireless networks" |
2176 |
msgstr "Manaedjî les rantoeles sins fyis" |
2177 |
|
2178 |
#: ../bin/net_applet:137 |
2179 |
#, c-format |
2180 |
msgid "Manage VPN connections" |
2181 |
msgstr "Manaedjî les raloyaedjes VPN" |
2182 |
|
2183 |
#: ../bin/net_applet:141 |
2184 |
#, c-format |
2185 |
msgid "Configure Network" |
2186 |
msgstr "Apontyî li rantoele" |
2187 |
|
2188 |
#: ../bin/net_applet:143 |
2189 |
#, c-format |
2190 |
msgid "Watched interface" |
2191 |
msgstr "Corwaiteyès eterfaces" |
2192 |
|
2193 |
#: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147 |
2194 |
#, c-format |
2195 |
msgid "Auto-detect" |
2196 |
msgstr "Deteccion otomatike" |
2197 |
|
2198 |
#: ../bin/net_applet:152 |
2199 |
#, c-format |
2200 |
msgid "Active interfaces" |
2201 |
msgstr "Eterfaces actives" |
2202 |
|
2203 |
#: ../bin/net_applet:172 |
2204 |
#, c-format |
2205 |
msgid "Profiles" |
2206 |
msgstr "Profils" |
2207 |
|
2208 |
#: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229 |
2209 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
2210 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 |
2211 |
#, c-format |
2212 |
msgid "VPN connection" |
2213 |
msgstr "Raloyaedje VPN" |
2214 |
|
2215 |
#: ../bin/net_applet:394 |
2216 |
#, c-format |
2217 |
msgid "Network connection" |
2218 |
msgstr "Raloyaedje rantoele" |
2219 |
|
2220 |
#: ../bin/net_applet:481 |
2221 |
#, c-format |
2222 |
msgid "More networks" |
2223 |
msgstr "Co ds ôtès rantoeles" |
2224 |
|
2225 |
#: ../bin/net_applet:508 |
2226 |
#, c-format |
2227 |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
2228 |
msgstr "Môde otomatike do côpe-feu eteractif" |
2229 |
|
2230 |
#: ../bin/net_applet:513 |
2231 |
#, c-format |
2232 |
msgid "Always launch on startup" |
2233 |
msgstr "El fé tofer a l' enondaedje" |
2234 |
|
2235 |
#: ../bin/net_applet:518 |
2236 |
#, c-format |
2237 |
msgid "Wireless networks" |
2238 |
msgstr "Rantoeles sins fyis" |
2239 |
|
2240 |
#: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96 |
2241 |
#, c-format |
2242 |
msgid "Settings" |
2243 |
msgstr "Apontiaedjes" |
2244 |
|
2245 |
#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 |
2246 |
#, c-format |
2247 |
msgid "Network Monitoring" |
2248 |
msgstr "Corwaitaedje del rantoele" |
2249 |
|
2250 |
#: ../bin/net_monitor:99 |
2251 |
#, fuzzy, c-format |
2252 |
msgid "Default connection: " |
2253 |
msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV" |
2254 |
|
2255 |
#: ../bin/net_monitor:101 |
2256 |
#, c-format |
2257 |
msgid "Wait please" |
2258 |
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait." |
2259 |
|
2260 |
#: ../bin/net_monitor:104 |
2261 |
#, c-format |
2262 |
msgid "Global statistics" |
2263 |
msgstr "Sitatistikes globåles" |
2264 |
|
2265 |
#: ../bin/net_monitor:107 |
2266 |
#, c-format |
2267 |
msgid "Instantaneous" |
2268 |
msgstr "Djusse do côp" |
2269 |
|
2270 |
#: ../bin/net_monitor:107 |
2271 |
#, c-format |
2272 |
msgid "Average" |
2273 |
msgstr "Moyene" |
2274 |
|
2275 |
#: ../bin/net_monitor:108 |
2276 |
#, c-format |
2277 |
msgid "" |
2278 |
"Sending\n" |
2279 |
"speed:" |
2280 |
msgstr "" |
2281 |
"Roedeu\n" |
2282 |
"d' evoyaedje:" |
2283 |
|
2284 |
#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114 |
2285 |
#, c-format |
2286 |
msgid "unknown" |
2287 |
msgstr "nén cnoxhou" |
2288 |
|
2289 |
#: ../bin/net_monitor:109 |
2290 |
#, c-format |
2291 |
msgid "" |
2292 |
"Receiving\n" |
2293 |
"speed:" |
2294 |
msgstr "" |
2295 |
"Roedeu di\n" |
2296 |
"rçuvaedje:" |
2297 |
|
2298 |
#: ../bin/net_monitor:113 |
2299 |
#, fuzzy, c-format |
2300 |
msgid "Connection time: " |
2301 |
msgstr "" |
2302 |
"Tins di\n" |
2303 |
"raloyaedje: " |
2304 |
|
2305 |
#: ../bin/net_monitor:120 |
2306 |
#, c-format |
2307 |
msgid "Use same scale for received and transmitted" |
2308 |
msgstr "Eployî l' minme schåle po l' riçuvaedje eyet l' evoyaedje" |
2309 |
|
2310 |
#: ../bin/net_monitor:138 |
2311 |
#, c-format |
2312 |
msgid "Wait please, testing your connection..." |
2313 |
msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji saye vosse raloyaedje..." |
2314 |
|
2315 |
#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 |
2316 |
#, c-format |
2317 |
msgid "Disconnecting from Internet " |
2318 |
msgstr "Si disraloyant del daegntoele " |
2319 |
|
2320 |
#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 |
2321 |
#, c-format |
2322 |
msgid "Connecting to Internet " |
2323 |
msgstr "Si raloyant al daegntoele " |
2324 |
|
2325 |
#: ../bin/net_monitor:254 |
2326 |
#, c-format |
2327 |
msgid "Disconnection from Internet failed." |
2328 |
msgstr "Li disraloyaedje del daegntoele a fwait berwete." |
2329 |
|
2330 |
#: ../bin/net_monitor:255 |
2331 |
#, c-format |
2332 |
msgid "Disconnection from Internet complete." |
2333 |
msgstr "Disraloyaedje del daegntoele completé." |
2334 |
|
2335 |
#: ../bin/net_monitor:257 |
2336 |
#, c-format |
2337 |
msgid "Connection complete." |
2338 |
msgstr "Raloyaedje completé." |
2339 |
|
2340 |
#: ../bin/net_monitor:258 |
2341 |
#, c-format |
2342 |
msgid "" |
2343 |
"Connection failed.\n" |
2344 |
"Verify your configuration in the Mageia Control Center." |
2345 |
msgstr "" |
2346 |
"Li raloyaedje a fwait berwete.\n" |
2347 |
"Verifyîz vost apontiaedje dins l' cinte di contrôle di Mageia." |
2348 |
|
2349 |
#: ../bin/net_monitor:360 |
2350 |
#, fuzzy, c-format |
2351 |
msgid "%s (%s)" |
2352 |
msgstr "DNS" |
2353 |
|
2354 |
#: ../bin/net_monitor:385 |
2355 |
#, c-format |
2356 |
msgid "Color configuration" |
2357 |
msgstr "Apontiaedje del coleur" |
2358 |
|
2359 |
#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457 |
2360 |
#, c-format |
2361 |
msgid "sent: " |
2362 |
msgstr "evoyî(s): " |
2363 |
|
2364 |
#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461 |
2365 |
#, c-format |
2366 |
msgid "received: " |
2367 |
msgstr "riçuvou(s): " |
2368 |
|
2369 |
#: ../bin/net_monitor:450 |
2370 |
#, c-format |
2371 |
msgid "average" |
2372 |
msgstr "moyene" |
2373 |
|
2374 |
#: ../bin/net_monitor:451 |
2375 |
#, c-format |
2376 |
msgid "Reset counters" |
2377 |
msgstr "" |
2378 |
|
2379 |
#: ../bin/net_monitor:454 |
2380 |
#, c-format |
2381 |
msgid "Local measure" |
2382 |
msgstr "Mezuraedje locå" |
2383 |
|
2384 |
#: ../bin/net_monitor:512 |
2385 |
#, c-format |
2386 |
msgid "" |
2387 |
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " |
2388 |
"network" |
2389 |
msgstr "" |
2390 |
"Asteme, èn ôte raloyaedje al daegntoele a stî detecté, motoit eployant vosse " |
2391 |
"rantoele locåle" |
2392 |
|
2393 |
#: ../bin/net_monitor:516 |
2394 |
#, c-format |
2395 |
msgid "Connected" |
2396 |
msgstr "Raloyî" |
2397 |
|
2398 |
#: ../bin/net_monitor:516 |
2399 |
#, c-format |
2400 |
msgid "Not connected" |
2401 |
msgstr "Nén raloyî" |
2402 |
|
2403 |
#: ../bin/net_monitor:523 |
2404 |
#, c-format |
2405 |
msgid "No internet connection configured" |
2406 |
msgstr "Nou raloyaedje al rantoele daegnrece d' apontyî" |
2407 |
|
2408 |
#: ../lib/network/connection.pm:16 |
2409 |
#, c-format |
2410 |
msgid "Unknown connection type" |
2411 |
msgstr "Sôre di raloyaedje nén cnoxhowe" |
2412 |
|
2413 |
#: ../lib/network/connection.pm:162 |
2414 |
#, c-format |
2415 |
msgid "Network access settings" |
2416 |
msgstr "Apontiaedjes d' accès rantoele" |
2417 |
|
2418 |
#: ../lib/network/connection.pm:163 |
2419 |
#, c-format |
2420 |
msgid "Access settings" |
2421 |
msgstr "Apontiaedjes d' accès" |
2422 |
|
2423 |
#: ../lib/network/connection.pm:164 |
2424 |
#, c-format |
2425 |
msgid "Address settings" |
2426 |
msgstr "Apontiaedjes d' adresse" |
2427 |
|
2428 |
#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198 |
2429 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
2430 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
2431 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
2432 |
#, c-format |
2433 |
msgid "Unlisted - edit manually" |
2434 |
msgstr "Nén el djivêye - apontyîz al mwin" |
2435 |
|
2436 |
#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
2437 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 |
2438 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 |
2439 |
#, c-format |
2440 |
msgid "None" |
2441 |
msgstr "Nole" |
2442 |
|
2443 |
#: ../lib/network/connection.pm:243 |
2444 |
#, c-format |
2445 |
msgid "Allow users to manage the connection" |
2446 |
msgstr "Permete ki les uzeus manaedjexhe li raloyaedje" |
2447 |
|
2448 |
#: ../lib/network/connection.pm:244 |
2449 |
#, c-format |
2450 |
msgid "Start the connection at boot" |
2451 |
msgstr "Enonder l' raloyaedje a l' enondaedje" |
2452 |
|
2453 |
#: ../lib/network/connection.pm:245 |
2454 |
#, c-format |
2455 |
msgid "Enable traffic accounting" |
2456 |
msgstr "" |
2457 |
|
2458 |
#: ../lib/network/connection.pm:246 |
2459 |
#, c-format |
2460 |
msgid "Metric" |
2461 |
msgstr "Metrike" |
2462 |
|
2463 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
2464 |
#, c-format |
2465 |
msgid "MTU" |
2466 |
msgstr "" |
2467 |
|
2468 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
2469 |
#, c-format |
2470 |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
2471 |
msgstr "" |
2472 |
|
2473 |
#: ../lib/network/connection.pm:324 |
2474 |
#, c-format |
2475 |
msgid "Link detected on interface %s" |
2476 |
msgstr "Loyén detecté so l' eterface %s" |
2477 |
|
2478 |
#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302 |
2479 |
#, c-format |
2480 |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
2481 |
msgstr "" |
2482 |
|
2483 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:10 |
2484 |
#, c-format |
2485 |
msgid "Cable" |
2486 |
msgstr "Cåbe" |
2487 |
|
2488 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:11 |
2489 |
#, c-format |
2490 |
msgid "Cable modem" |
2491 |
msgstr "Modem pa cåbe" |
2492 |
|
2493 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:42 |
2494 |
#, c-format |
2495 |
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" |
2496 |
msgstr "Eployî BPALogin (end a mezåjhe po Telstra)" |
2497 |
|
2498 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 |
2499 |
#, c-format |
2500 |
msgid "Authentication" |
2501 |
msgstr "Otintifiaedje" |
2502 |
|
2503 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
2504 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
2505 |
#, c-format |
2506 |
msgid "Account Login (user name)" |
2507 |
msgstr "No d' elodjaedje do conte (no d' uzeu)" |
2508 |
|
2509 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
2510 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 |
2511 |
#, c-format |
2512 |
msgid "Account Password" |
2513 |
msgstr "Sicret do conte" |
2514 |
|
2515 |
#: ../lib/network/connection/cellular.pm:75 |
2516 |
#, c-format |
2517 |
msgid "Access Point Name" |
2518 |
msgstr "No do pont d' accès" |
2519 |
|
2520 |
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 |
2521 |
#, c-format |
2522 |
msgid "Bluetooth" |
2523 |
msgstr "Bluetooth" |
2524 |
|
2525 |
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 |
2526 |
#, c-format |
2527 |
msgid "Bluetooth Dial Up Networking" |
2528 |
msgstr "" |
2529 |
|
2530 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 |
2531 |
#, c-format |
2532 |
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." |
2533 |
msgstr "" |
2534 |
|
2535 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 |
2536 |
#, c-format |
2537 |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
2538 |
msgstr "GPRS/Edge/3G" |
2539 |
|
2540 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 |
2541 |
#, c-format |
2542 |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
2543 |
msgstr "" |
2544 |
|
2545 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 |
2546 |
#, c-format |
2547 |
msgid "Unable to open device %s" |
2548 |
msgstr "I n' a nén moyén d' drovi l' éndjin %s" |
2549 |
|
2550 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 |
2551 |
#, c-format |
2552 |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
2553 |
msgstr "Verifyîz ki vosse cåte SIM est bén tchôkeye dins l' lijheu." |
2554 |
|
2555 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 |
2556 |
#, c-format |
2557 |
msgid "" |
2558 |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
2559 |
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" |
2560 |
msgstr "" |
2561 |
"Vos avoz tapé on måva côde PIN.\n" |
2562 |
"Si vos tapez l' måva côde PIN sacwants côps d' shûte ça pout bloker vosse " |
2563 |
"cåte SIM!" |
2564 |
|
2565 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 |
2566 |
#, c-format |
2567 |
msgid "DVB" |
2568 |
msgstr "DVB" |
2569 |
|
2570 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 |
2571 |
#, c-format |
2572 |
msgid "Satellite (DVB)" |
2573 |
msgstr "Sipoutnik (DVB)" |
2574 |
|
2575 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 |
2576 |
#, c-format |
2577 |
msgid "Adapter card" |
2578 |
msgstr "Cåte adaptoe" |
2579 |
|
2580 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 |
2581 |
#, c-format |
2582 |
msgid "Net demux" |
2583 |
msgstr "" |
2584 |
|
2585 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 |
2586 |
#, c-format |
2587 |
msgid "PID" |
2588 |
msgstr "PID" |
2589 |
|
2590 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 |
2591 |
#, c-format |
2592 |
msgid "Ethernet" |
2593 |
msgstr "Ethernet" |
2594 |
|
2595 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 |
2596 |
#, fuzzy, c-format |
2597 |
msgid "Wired (Ethernet)" |
2598 |
msgstr "Ethernet" |
2599 |
|
2600 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30 |
2601 |
#, fuzzy, c-format |
2602 |
msgid "Virtual interface" |
2603 |
msgstr "Eterface rantoele" |
2604 |
|
2605 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 |
2606 |
#, c-format |
2607 |
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." |
2608 |
msgstr "" |
2609 |
"Dji n' a savou trover l' eterface rantoele po l' éndjin tchoezi (eployant " |
2610 |
"l' mineu %s)." |
2611 |
|
2612 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 |
2613 |
#, c-format |
2614 |
msgid "Manual configuration" |
2615 |
msgstr "Apontiaedje manuwel" |
2616 |
|
2617 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 |
2618 |
#, c-format |
2619 |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
2620 |
msgstr "Adresse IP otomatike (BOOTP/DHCP)" |
2621 |
|
2622 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 |
2623 |
#, c-format |
2624 |
msgid "IP settings" |
2625 |
msgstr "Apontiaedjes IP" |
2626 |
|
2627 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 |
2628 |
#, c-format |
2629 |
msgid "" |
2630 |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
2631 |
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" |
2632 |
"notation (for example, 1.2.3.4)." |
2633 |
msgstr "" |
2634 |
"Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste éndjole.\n" |
2635 |
"Totafwait doet esse sicrît come ene adresse IP, avou des\n" |
2636 |
"ponts inte les limeros (metans: 1.2.3.4)." |
2637 |
|
2638 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
2639 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
2640 |
#, c-format |
2641 |
msgid "Gateway" |
2642 |
msgstr "Pasrele" |
2643 |
|
2644 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 |
2645 |
#, c-format |
2646 |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
2647 |
msgstr "Aveur les sierveus DNS avou l' DHCP" |
2648 |
|
2649 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 |
2650 |
#, c-format |
2651 |
msgid "DNS server 1" |
2652 |
msgstr "Sierveu DNS 1" |
2653 |
|
2654 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
2655 |
#, c-format |
2656 |
msgid "DNS server 2" |
2657 |
msgstr "Sierveu DNS 2" |
2658 |
|
2659 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 |
2660 |
#, c-format |
2661 |
msgid "Search domain" |
2662 |
msgstr "Dominne di cweraedje" |
2663 |
|
2664 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
2665 |
#, c-format |
2666 |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
2667 |
msgstr "Li prémetou dominne di cweraedje est pris do no do lodjoe" |
2668 |
|
2669 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
2670 |
#, c-format |
2671 |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
2672 |
msgstr "Tårdjaedje (e seg) pol DHCP" |
2673 |
|
2674 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 |
2675 |
#, c-format |
2676 |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
2677 |
msgstr "Aveur les sierveus YP avou l' DHCP" |
2678 |
|
2679 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
2680 |
#, c-format |
2681 |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
2682 |
msgstr "Aveur les sierveus NTPD avou l' DHCP" |
2683 |
|
2684 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
2685 |
#, c-format |
2686 |
msgid "DHCP host name" |
2687 |
msgstr "No di lodjoe po DHCP" |
2688 |
|
2689 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
2690 |
#, c-format |
2691 |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
2692 |
msgstr "" |
2693 |
|
2694 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 |
2695 |
#, c-format |
2696 |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
2697 |
msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4" |
2698 |
|
2699 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 |
2700 |
#, c-format |
2701 |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
2702 |
msgstr "Li maske rantoele doet esse del cogne 255.255.224.0" |
2703 |
|
2704 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183 |
2705 |
#, c-format |
2706 |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
2707 |
msgstr "Adviertixhmint: l' adresse IP %s est normålmint rsiervêye!" |
2708 |
|
2709 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 |
2710 |
#, c-format |
2711 |
msgid "" |
2712 |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
2713 |
"address with this connection, first disable all other devices which use it, " |
2714 |
"or configure them not to start at boot" |
2715 |
msgstr "" |
2716 |
|
2717 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 |
2718 |
#, fuzzy, c-format |
2719 |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
2720 |
msgstr "Assiner li no d' lodjoe a pårti di l' adresse DHCP" |
2721 |
|
2722 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 |
2723 |
#, c-format |
2724 |
msgid "" |
2725 |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
2726 |
"server does not provides a valid host name, it will be generated " |
2727 |
"automatically." |
2728 |
msgstr "" |
2729 |
|
2730 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
2731 |
#, c-format |
2732 |
msgid "" |
2733 |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
2734 |
"Note that this hostname will be shared among all network connections. If " |
2735 |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
2736 |
msgstr "" |
2737 |
|
2738 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 |
2739 |
#, c-format |
2740 |
msgid "Network Hotplugging" |
2741 |
msgstr "Tchôcaedje a tchôd del rantoele" |
2742 |
|
2743 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 |
2744 |
#, c-format |
2745 |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
2746 |
msgstr "Permete les tunels IPv6 viè IPv4" |
2747 |
|
2748 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301 |
2749 |
#, c-format |
2750 |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
2751 |
msgstr "" |
2752 |
|
2753 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
2754 |
#, c-format |
2755 |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
2756 |
msgstr "Dimandant ene adresse rantoele so l' eterface %s (protocole %s)..." |
2757 |
|
2758 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
2759 |
#, c-format |
2760 |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
2761 |
msgstr "Riçuvou ene adresse rantoele so l' eterface %s (protocole %s)" |
2762 |
|
2763 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 |
2764 |
#, c-format |
2765 |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
2766 |
msgstr "" |
2767 |
"Li rçuvaedje d' ene adresse rantoele a fwait berwete so l' eterface %s " |
2768 |
"(protocole %s)" |
2769 |
|
2770 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 |
2771 |
#, c-format |
2772 |
msgid "ISDN" |
2773 |
msgstr "ISDN" |
2774 |
|
2775 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 |
2776 |
#, c-format |
2777 |
msgid "ISA / PCMCIA" |
2778 |
msgstr "ISA / PCMCIA" |
2779 |
|
2780 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 |
2781 |
#, c-format |
2782 |
msgid "I do not know" |
2783 |
msgstr "Dji n' sai nén" |
2784 |
|
2785 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424 |
2786 |
#, c-format |
2787 |
msgid "PCI" |
2788 |
msgstr "PCI" |
2789 |
|
2790 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 |
2791 |
#, c-format |
2792 |
msgid "USB" |
2793 |
msgstr "USB" |
2794 |
|
2795 |
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" |
2796 |
#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 |
2797 |
#, c-format |
2798 |
msgid "POTS" |
2799 |
msgstr "POTS (fyis do telefone)" |
2800 |
|
2801 |
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" |
2802 |
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language |
2803 |
#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" |
2804 |
#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 |
2805 |
#, c-format |
2806 |
msgid "Analog telephone modem (POTS)" |
2807 |
msgstr "Modem so fyis do telefone analodjike" |
2808 |
|
2809 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 |
2810 |
#, c-format |
2811 |
msgid "Script-based" |
2812 |
msgstr "Pa scripe" |
2813 |
|
2814 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 |
2815 |
#, c-format |
2816 |
msgid "PAP" |
2817 |
msgstr "PAP" |
2818 |
|
2819 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 |
2820 |
#, c-format |
2821 |
msgid "Terminal-based" |
2822 |
msgstr "Pa terminå" |
2823 |
|
2824 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 |
2825 |
#, c-format |
2826 |
msgid "CHAP" |
2827 |
msgstr "CHAP" |
2828 |
|
2829 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 |
2830 |
#, c-format |
2831 |
msgid "PAP/CHAP" |
2832 |
msgstr "PAP/CHAP" |
2833 |
|
2834 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15 |
2835 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250 |
2836 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255 |
2837 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259 |
2838 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266 |
2839 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271 |
2840 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277 |
2841 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 |
2842 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 |
2843 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 |
2844 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 |
2845 |
#, c-format |
2846 |
msgid "Brazil" |
2847 |
msgstr "Braezi" |
2848 |
|
2849 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 |
2850 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 |
2851 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26 |
2852 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29 |
2853 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32 |
2854 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35 |
2855 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 |
2856 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608 |
2857 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613 |
2858 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616 |
2859 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620 |
2860 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623 |
2861 |
#, c-format |
2862 |
msgid "Estonia" |
2863 |
msgstr "Estoneye" |
2864 |
|
2865 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 |
2866 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 |
2867 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54 |
2868 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60 |
2869 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65 |
2870 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71 |
2871 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75 |
2872 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 |
2873 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85 |
2874 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89 |
2875 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685 |
2876 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690 |
2877 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693 |
2878 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696 |
2879 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701 |
2880 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 |
2881 |
#, c-format |
2882 |
msgid "Finland" |
2883 |
msgstr "Finlande" |
2884 |
|
2885 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92 |
2886 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95 |
2887 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100 |
2888 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105 |
2889 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112 |
2890 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117 |
2891 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122 |
2892 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125 |
2893 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128 |
2894 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709 |
2895 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713 |
2896 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718 |
2897 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722 |
2898 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729 |
2899 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734 |
2900 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741 |
2901 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748 |
2902 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753 |
2903 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756 |
2904 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761 |
2905 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764 |
2906 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769 |
2907 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774 |
2908 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781 |
2909 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 |
2910 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 |
2911 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 |
2912 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 |
2913 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 |
2914 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 |
2915 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 |
2916 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 |
2917 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 |
2918 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 |
2919 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 |
2920 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:33 |
2921 |
#, c-format |
2922 |
msgid "France" |
2923 |
msgstr "France" |
2924 |
|
2925 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131 |
2926 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134 |
2927 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505 |
2928 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512 |
2929 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519 |
2930 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526 |
2931 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531 |
2932 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536 |
2933 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541 |
2934 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547 |
2935 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554 |
2936 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561 |
2937 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 |
2938 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 |
2939 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 |
2940 |
#, c-format |
2941 |
msgid "Germany" |
2942 |
msgstr "Almagne" |
2943 |
|
2944 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137 |
2945 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142 |
2946 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147 |
2947 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152 |
2948 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213 |
2949 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216 |
2950 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219 |
2951 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225 |
2952 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228 |
2953 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231 |
2954 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234 |
2955 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237 |
2956 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240 |
2957 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 |
2958 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 |
2959 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 |
2960 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 |
2961 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:35 |
2962 |
#, c-format |
2963 |
msgid "Italy" |
2964 |
msgstr "Itåleye" |
2965 |
|
2966 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157 |
2967 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162 |
2968 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167 |
2969 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170 |
2970 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711 |
2971 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718 |
2972 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725 |
2973 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728 |
2974 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733 |
2975 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740 |
2976 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747 |
2977 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 |
2978 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 |
2979 |
#, c-format |
2980 |
msgid "Poland" |
2981 |
msgstr "Pologne" |
2982 |
|
2983 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173 |
2984 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788 |
2985 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791 |
2986 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798 |
2987 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805 |
2988 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810 |
2989 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817 |
2990 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822 |
2991 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829 |
2992 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834 |
2993 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841 |
2994 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848 |
2995 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851 |
2996 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858 |
2997 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861 |
2998 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864 |
2999 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871 |
3000 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 |
3001 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 |
3002 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:38 |
3003 |
#, c-format |
3004 |
msgid "United Kingdom" |
3005 |
msgstr "Rweyåme Uni" |
3006 |
|
3007 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178 |
3008 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175 |
3009 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180 |
3010 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185 |
3011 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190 |
3012 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193 |
3013 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196 |
3014 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199 |
3015 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202 |
3016 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205 |
3017 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208 |
3018 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211 |
3019 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214 |
3020 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217 |
3021 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220 |
3022 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223 |
3023 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:37 |
3024 |
#, c-format |
3025 |
msgid "United States" |
3026 |
msgstr "Estats Unis" |
3027 |
|
3028 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11 |
3029 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18 |
3030 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 |
3031 |
#, c-format |
3032 |
msgid "United Arab Emirates" |
3033 |
msgstr "Emirats Arabes Unis" |
3034 |
|
3035 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23 |
3036 |
#, c-format |
3037 |
msgid "Albania" |
3038 |
msgstr "Albaneye" |
3039 |
|
3040 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26 |
3041 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48 |
3042 |
#, c-format |
3043 |
msgid "Angola" |
3044 |
msgstr "Angola" |
3045 |
|
3046 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30 |
3047 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37 |
3048 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43 |
3049 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 |
3050 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 |
3051 |
#, c-format |
3052 |
msgid "Argentina" |
3053 |
msgstr "Årdjintene" |
3054 |
|
3055 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51 |
3056 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57 |
3057 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63 |
3058 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69 |
3059 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75 |
3060 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82 |
3061 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89 |
3062 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96 |
3063 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103 |
3064 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106 |
3065 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 |
3066 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 |
3067 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 |
3068 |
#, c-format |
3069 |
msgid "Austria" |
3070 |
msgstr "Otriche" |
3071 |
|
3072 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109 |
3073 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112 |
3074 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117 |
3075 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122 |
3076 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127 |
3077 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133 |
3078 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138 |
3079 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144 |
3080 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148 |
3081 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155 |
3082 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162 |
3083 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168 |
3084 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 |
3085 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 |
3086 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 |
3087 |
#, c-format |
3088 |
msgid "Australia" |
3089 |
msgstr "Ostraleye" |
3090 |
|
3091 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173 |
3092 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176 |
3093 |
#, c-format |
3094 |
msgid "Azerbaijan" |
3095 |
msgstr "Azerbaydjan" |
3096 |
|
3097 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179 |
3098 |
#, c-format |
3099 |
msgid "Bosnia and Herzegovina" |
3100 |
msgstr "Bosneye" |
3101 |
|
3102 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182 |
3103 |
#, c-format |
3104 |
msgid "Bahamas" |
3105 |
msgstr "Bahamas" |
3106 |
|
3107 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185 |
3108 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189 |
3109 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192 |
3110 |
#, c-format |
3111 |
msgid "Bangladesh" |
3112 |
msgstr "Bangladesh" |
3113 |
|
3114 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197 |
3115 |
#, c-format |
3116 |
msgid "Barbados" |
3117 |
msgstr "Bårbades" |
3118 |
|
3119 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200 |
3120 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207 |
3121 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210 |
3122 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215 |
3123 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220 |
3124 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225 |
3125 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 |
3126 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 |
3127 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 |
3128 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 |
3129 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 |
3130 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:36 |
3131 |
#, c-format |
3132 |
msgid "Belgium" |
3133 |
msgstr "Beldjike" |
3134 |
|
3135 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232 |
3136 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237 |
3137 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244 |
3138 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 |
3139 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 |
3140 |
#, c-format |
3141 |
msgid "Bulgaria" |
3142 |
msgstr "Bulgåreye" |
3143 |
|
3144 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282 |
3145 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287 |
3146 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294 |
3147 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299 |
3148 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304 |
3149 |
#, c-format |
3150 |
msgid "Belarus" |
3151 |
msgstr "Belaruss" |
3152 |
|
3153 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309 |
3154 |
#, c-format |
3155 |
msgid "Botswana" |
3156 |
msgstr "Boswana" |
3157 |
|
3158 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312 |
3159 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319 |
3160 |
#, c-format |
3161 |
msgid "Canada" |
3162 |
msgstr "Canada" |
3163 |
|
3164 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326 |
3165 |
#, c-format |
3166 |
msgid "Congo (Kinshasa)" |
3167 |
msgstr "Congo (Kinshasa)" |
3168 |
|
3169 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331 |
3170 |
#, c-format |
3171 |
msgid "Congo (Brazzaville)" |
3172 |
msgstr "Congo (Brazzaville)" |
3173 |
|
3174 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336 |
3175 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341 |
3176 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348 |
3177 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 |
3178 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267 |
3179 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277 |
3180 |
#, c-format |
3181 |
msgid "Switzerland" |
3182 |
msgstr "Swisse" |
3183 |
|
3184 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355 |
3185 |
#, c-format |
3186 |
msgid "Cote d'Ivoire" |
3187 |
msgstr "Coisse d' Ivwere" |
3188 |
|
3189 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358 |
3190 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363 |
3191 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368 |
3192 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373 |
3193 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378 |
3194 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383 |
3195 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388 |
3196 |
#, c-format |
3197 |
msgid "Chile" |
3198 |
msgstr "Tchili" |
3199 |
|
3200 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393 |
3201 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398 |
3202 |
#, c-format |
3203 |
msgid "Cameroon" |
3204 |
msgstr "Camrone" |
3205 |
|
3206 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402 |
3207 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407 |
3208 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 |
3209 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 |
3210 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 |
3211 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 |
3212 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 |
3213 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 |
3214 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 |
3215 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 |
3216 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 |
3217 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 |
3218 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 |
3219 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 |
3220 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 |
3221 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 |
3222 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 |
3223 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 |
3224 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 |
3225 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 |
3226 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 |
3227 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 |
3228 |
#, c-format |
3229 |
msgid "China" |
3230 |
msgstr "Chine" |
3231 |
|
3232 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412 |
3233 |
#, c-format |
3234 |
msgid "Costa Rica" |
3235 |
msgstr "Costa Rica" |
3236 |
|
3237 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417 |
3238 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422 |
3239 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425 |
3240 |
#, c-format |
3241 |
msgid "Colombia" |
3242 |
msgstr "Colombeye" |
3243 |
|
3244 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430 |
3245 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435 |
3246 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440 |
3247 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445 |
3248 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452 |
3249 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457 |
3250 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462 |
3251 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467 |
3252 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470 |
3253 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475 |
3254 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480 |
3255 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485 |
3256 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490 |
3257 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495 |
3258 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500 |
3259 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 |
3260 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 |
3261 |
#, c-format |
3262 |
msgid "Czech Republic" |
3263 |
msgstr "Tchekeye" |
3264 |
|
3265 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564 |
3266 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567 |
3267 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570 |
3268 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573 |
3269 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576 |
3270 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581 |
3271 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586 |
3272 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591 |
3273 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596 |
3274 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599 |
3275 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 |
3276 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 |
3277 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 |
3278 |
#, c-format |
3279 |
msgid "Denmark" |
3280 |
msgstr "Daenmåtche" |
3281 |
|
3282 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602 |
3283 |
#, c-format |
3284 |
msgid "Dominican Republic" |
3285 |
msgstr "Republike Dominikinne" |
3286 |
|
3287 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605 |
3288 |
#, c-format |
3289 |
msgid "Ecuador" |
3290 |
msgstr "Ecwåteur" |
3291 |
|
3292 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628 |
3293 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633 |
3294 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636 |
3295 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 |
3296 |
#, c-format |
3297 |
msgid "Egypt" |
3298 |
msgstr "Edjipe" |
3299 |
|
3300 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641 |
3301 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648 |
3302 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655 |
3303 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658 |
3304 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665 |
3305 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672 |
3306 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679 |
3307 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682 |
3308 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072 |
3309 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084 |
3310 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096 |
3311 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 |
3312 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119 |
3313 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129 |
3314 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140 |
3315 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150 |
3316 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160 |
3317 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170 |
3318 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180 |
3319 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190 |
3320 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201 |
3321 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212 |
3322 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224 |
3323 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236 |
3324 |
#, c-format |
3325 |
msgid "Spain" |
3326 |
msgstr "Espagne" |
3327 |
|
3328 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706 |
3329 |
#, c-format |
3330 |
msgid "Fiji" |
3331 |
msgstr "Fidji" |
3332 |
|
3333 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878 |
3334 |
#, c-format |
3335 |
msgid "Georgia" |
3336 |
msgstr "Djeyordjeye" |
3337 |
|
3338 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883 |
3339 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888 |
3340 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891 |
3341 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896 |
3342 |
#, c-format |
3343 |
msgid "Ghana" |
3344 |
msgstr "Gana" |
3345 |
|
3346 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899 |
3347 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903 |
3348 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909 |
3349 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912 |
3350 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 |
3351 |
#, c-format |
3352 |
msgid "Greece" |
3353 |
msgstr "Grece" |
3354 |
|
3355 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917 |
3356 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922 |
3357 |
#, c-format |
3358 |
msgid "Guatemala" |
3359 |
msgstr "Gwatemala" |
3360 |
|
3361 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925 |
3362 |
#, c-format |
3363 |
msgid "Guyana" |
3364 |
msgstr "Guyana" |
3365 |
|
3366 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930 |
3367 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935 |
3368 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938 |
3369 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941 |
3370 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946 |
3371 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949 |
3372 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952 |
3373 |
#, c-format |
3374 |
msgid "Hong Kong" |
3375 |
msgstr "Hong Kong" |
3376 |
|
3377 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955 |
3378 |
#, c-format |
3379 |
msgid "Honduras" |
3380 |
msgstr "Honduras" |
3381 |
|
3382 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958 |
3383 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962 |
3384 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968 |
3385 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974 |
3386 |
#, c-format |
3387 |
msgid "Croatia" |
3388 |
msgstr "Crowåceye" |
3389 |
|
3390 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981 |
3391 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986 |
3392 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991 |
3393 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996 |
3394 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001 |
3395 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007 |
3396 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014 |
3397 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021 |
3398 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026 |
3399 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 |
3400 |
#, c-format |
3401 |
msgid "Hungary" |
3402 |
msgstr "Hongreye" |
3403 |
|
3404 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031 |
3405 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036 |
3406 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043 |
3407 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047 |
3408 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054 |
3409 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061 |
3410 |
#, c-format |
3411 |
msgid "Indonesia" |
3412 |
msgstr "Indonezeye" |
3413 |
|
3414 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066 |
3415 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073 |
3416 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080 |
3417 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085 |
3418 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090 |
3419 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095 |
3420 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101 |
3421 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 |
3422 |
#, c-format |
3423 |
msgid "Ireland" |
3424 |
msgstr "Irlande" |
3425 |
|
3426 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106 |
3427 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112 |
3428 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117 |
3429 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 |
3430 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 |
3431 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697 |
3432 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707 |
3433 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717 |
3434 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727 |
3435 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737 |
3436 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747 |
3437 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757 |
3438 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767 |
3439 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777 |
3440 |
#, c-format |
3441 |
msgid "Israel" |
3442 |
msgstr "Israyel" |
3443 |
|
3444 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121 |
3445 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126 |
3446 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132 |
3447 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136 |
3448 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141 |
3449 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146 |
3450 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151 |
3451 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155 |
3452 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160 |
3453 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165 |
3454 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170 |
3455 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175 |
3456 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180 |
3457 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185 |
3458 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188 |
3459 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193 |
3460 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198 |
3461 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 |
3462 |
#, c-format |
3463 |
msgid "India" |
3464 |
msgstr "Inde" |
3465 |
|
3466 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203 |
3467 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208 |
3468 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796 |
3469 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805 |
3470 |
#, c-format |
3471 |
msgid "Iceland" |
3472 |
msgstr "Izlande" |
3473 |
|
3474 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243 |
3475 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246 |
3476 |
#, c-format |
3477 |
msgid "Jamaica" |
3478 |
msgstr "Djamayike" |
3479 |
|
3480 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253 |
3481 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260 |
3482 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265 |
3483 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270 |
3484 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273 |
3485 |
#, c-format |
3486 |
msgid "Japan" |
3487 |
msgstr "Djapon" |
3488 |
|
3489 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280 |
3490 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283 |
3491 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288 |
3492 |
#, c-format |
3493 |
msgid "Kenya" |
3494 |
msgstr "Kenia" |
3495 |
|
3496 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291 |
3497 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295 |
3498 |
#, c-format |
3499 |
msgid "Kuwait" |
3500 |
msgstr "Kuweyt" |
3501 |
|
3502 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298 |
3503 |
#, c-format |
3504 |
msgid "Kazakhstan" |
3505 |
msgstr "Kazaxhtan" |
3506 |
|
3507 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304 |
3508 |
#, c-format |
3509 |
msgid "Laos" |
3510 |
msgstr "Lawosse" |
3511 |
|
3512 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308 |
3513 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313 |
3514 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316 |
3515 |
#, c-format |
3516 |
msgid "Lebanon" |
3517 |
msgstr "Liban" |
3518 |
|
3519 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319 |
3520 |
#, c-format |
3521 |
msgid "Saint Lucia" |
3522 |
msgstr "Sinte Luceye" |
3523 |
|
3524 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323 |
3525 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326 |
3526 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329 |
3527 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332 |
3528 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335 |
3529 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338 |
3530 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 |
3531 |
#, c-format |
3532 |
msgid "Sri Lanka" |
3533 |
msgstr "Sri Lanka" |
3534 |
|
3535 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341 |
3536 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347 |
3537 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351 |
3538 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356 |
3539 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 |
3540 |
#, c-format |
3541 |
msgid "Lithuania" |
3542 |
msgstr "Litwaneye" |
3543 |
|
3544 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363 |
3545 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368 |
3546 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373 |
3547 |
#, c-format |
3548 |
msgid "Luxembourg" |
3549 |
msgstr "Lussimbork" |
3550 |
|
3551 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376 |
3552 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381 |
3553 |
#, c-format |
3554 |
msgid "Latvia" |
3555 |
msgstr "Letoneye" |
3556 |
|
3557 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386 |
3558 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391 |
3559 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900 |
3560 |
#, c-format |
3561 |
msgid "Morocco" |
3562 |
msgstr "Marok" |
3563 |
|
3564 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396 |
3565 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401 |
3566 |
#, c-format |
3567 |
msgid "Moldova" |
3568 |
msgstr "Moldova" |
3569 |
|
3570 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404 |
3571 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411 |
3572 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414 |
3573 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419 |
3574 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425 |
3575 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431 |
3576 |
#, fuzzy, c-format |
3577 |
msgid "Montenegro" |
3578 |
msgstr "Serbeye et Montenegro" |
3579 |
|
3580 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437 |
3581 |
#, c-format |
3582 |
msgid "Mongolia" |
3583 |
msgstr "Mongoleye" |
3584 |
|
3585 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440 |
3586 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443 |
3587 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448 |
3588 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451 |
3589 |
#, c-format |
3590 |
msgid "Macao" |
3591 |
msgstr "" |
3592 |
|
3593 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456 |
3594 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459 |
3595 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462 |
3596 |
#, c-format |
3597 |
msgid "Malta" |
3598 |
msgstr "Male" |
3599 |
|
3600 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467 |
3601 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879 |
3602 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889 |
3603 |
#, c-format |
3604 |
msgid "Mauritius" |
3605 |
msgstr "Iye Môrice" |
3606 |
|
3607 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470 |
3608 |
#, c-format |
3609 |
msgid "Maldives" |
3610 |
msgstr "Maldives" |
3611 |
|
3612 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473 |
3613 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480 |
3614 |
#, c-format |
3615 |
msgid "Mexico" |
3616 |
msgstr "Mecsike" |
3617 |
|
3618 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483 |
3619 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488 |
3620 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493 |
3621 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498 |
3622 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503 |
3623 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507 |
3624 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510 |
3625 |
#, c-format |
3626 |
msgid "Malaysia" |
3627 |
msgstr "Malaizeye" |
3628 |
|
3629 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517 |
3630 |
#, c-format |
3631 |
msgid "Mozambique" |
3632 |
msgstr "Mozambike" |
3633 |
|
3634 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524 |
3635 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529 |
3636 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534 |
3637 |
#, c-format |
3638 |
msgid "Nigeria" |
3639 |
msgstr "Nidjeria" |
3640 |
|
3641 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540 |
3642 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545 |
3643 |
#, c-format |
3644 |
msgid "Nicaragua" |
3645 |
msgstr "Nicaragwa" |
3646 |
|
3647 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550 |
3648 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553 |
3649 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560 |
3650 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565 |
3651 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570 |
3652 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574 |
3653 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579 |
3654 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584 |
3655 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910 |
3656 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919 |
3657 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928 |
3658 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937 |
3659 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:34 |
3660 |
#, c-format |
3661 |
msgid "Netherlands" |
3662 |
msgstr "Bas Payis" |
3663 |
|
3664 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587 |
3665 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594 |
3666 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599 |
3667 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604 |
3668 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609 |
3669 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612 |
3670 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615 |
3671 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618 |
3672 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621 |
3673 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624 |
3674 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946 |
3675 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952 |
3676 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958 |
3677 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964 |
3678 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970 |
3679 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976 |
3680 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982 |
3681 |
#, c-format |
3682 |
msgid "Norway" |
3683 |
msgstr "Norvedje" |
3684 |
|
3685 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627 |
3686 |
#, c-format |
3687 |
msgid "Nepal" |
3688 |
msgstr "Nepal" |
3689 |
|
3690 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630 |
3691 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635 |
3692 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640 |
3693 |
#, c-format |
3694 |
msgid "New Zealand" |
3695 |
msgstr "Nouve Zelande" |
3696 |
|
3697 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645 |
3698 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650 |
3699 |
#, c-format |
3700 |
msgid "Panama" |
3701 |
msgstr "Panama" |
3702 |
|
3703 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655 |
3704 |
#, c-format |
3705 |
msgid "Oman" |
3706 |
msgstr "Oman" |
3707 |
|
3708 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658 |
3709 |
#, c-format |
3710 |
msgid "Peru" |
3711 |
msgstr "Perou" |
3712 |
|
3713 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663 |
3714 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670 |
3715 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677 |
3716 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680 |
3717 |
#, c-format |
3718 |
msgid "Philippines" |
3719 |
msgstr "Filipenes" |
3720 |
|
3721 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687 |
3722 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692 |
3723 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695 |
3724 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698 |
3725 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703 |
3726 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708 |
3727 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990 |
3728 |
#, c-format |
3729 |
msgid "Pakistan" |
3730 |
msgstr "Pakistan" |
3731 |
|
3732 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752 |
3733 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757 |
3734 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762 |
3735 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766 |
3736 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771 |
3737 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 |
3738 |
#, c-format |
3739 |
msgid "Portugal" |
3740 |
msgstr "Portugal" |
3741 |
|
3742 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776 |
3743 |
#, c-format |
3744 |
msgid "Paraguay" |
3745 |
msgstr "Paragway" |
3746 |
|
3747 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781 |
3748 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786 |
3749 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793 |
3750 |
#, c-format |
3751 |
msgid "Romania" |
3752 |
msgstr "Roumaneye" |
3753 |
|
3754 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798 |
3755 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805 |
3756 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811 |
3757 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817 |
3758 |
#, fuzzy, c-format |
3759 |
msgid "Serbia" |
3760 |
msgstr "Siervice" |
3761 |
|
3762 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823 |
3763 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830 |
3764 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837 |
3765 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842 |
3766 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849 |
3767 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852 |
3768 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857 |
3769 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862 |
3770 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867 |
3771 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872 |
3772 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877 |
3773 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882 |
3774 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887 |
3775 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892 |
3776 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898 |
3777 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903 |
3778 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908 |
3779 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914 |
3780 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920 |
3781 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927 |
3782 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933 |
3783 |
#, c-format |
3784 |
msgid "Russian Federation" |
3785 |
msgstr "Federåcion di Rûsseye" |
3786 |
|
3787 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938 |
3788 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941 |
3789 |
#, c-format |
3790 |
msgid "Saudi Arabia" |
3791 |
msgstr "Arabeye Sawoudite" |
3792 |
|
3793 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946 |
3794 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949 |
3795 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952 |
3796 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955 |
3797 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958 |
3798 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961 |
3799 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966 |
3800 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969 |
3801 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972 |
3802 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 |
3803 |
#, c-format |
3804 |
msgid "Sweden" |
3805 |
msgstr "Suwede" |
3806 |
|
3807 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975 |
3808 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982 |
3809 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987 |
3810 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 |
3811 |
#, c-format |
3812 |
msgid "Singapore" |
3813 |
msgstr "Singapour" |
3814 |
|
3815 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993 |
3816 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000 |
3817 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007 |
3818 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061 |
3819 |
#, c-format |
3820 |
msgid "Slovenia" |
3821 |
msgstr "Esloveneye" |
3822 |
|
3823 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012 |
3824 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017 |
3825 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022 |
3826 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029 |
3827 |
#, c-format |
3828 |
msgid "Slovakia" |
3829 |
msgstr "Eslovakeye" |
3830 |
|
3831 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034 |
3832 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 |
3833 |
#, c-format |
3834 |
msgid "Senegal" |
3835 |
msgstr "Senegål" |
3836 |
|
3837 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039 |
3838 |
#, c-format |
3839 |
msgid "El Salvador" |
3840 |
msgstr "El Salvador" |
3841 |
|
3842 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044 |
3843 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049 |
3844 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054 |
3845 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286 |
3846 |
#, c-format |
3847 |
msgid "Thailand" |
3848 |
msgstr "Taylande" |
3849 |
|
3850 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059 |
3851 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064 |
3852 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069 |
3853 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076 |
3854 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083 |
3855 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307 |
3856 |
#, c-format |
3857 |
msgid "Turkey" |
3858 |
msgstr "Turkeye" |
3859 |
|
3860 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088 |
3861 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093 |
3862 |
#, c-format |
3863 |
msgid "Trinidad and Tobago" |
3864 |
msgstr "Trinité et Tobago" |
3865 |
|
3866 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098 |
3867 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101 |
3868 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104 |
3869 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107 |
3870 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110 |
3871 |
#, c-format |
3872 |
msgid "Taiwan" |
3873 |
msgstr "Taiwan" |
3874 |
|
3875 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113 |
3876 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118 |
3877 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123 |
3878 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128 |
3879 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133 |
3880 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138 |
3881 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141 |
3882 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146 |
3883 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151 |
3884 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156 |
3885 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162 |
3886 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167 |
3887 |
#, c-format |
3888 |
msgid "Ukraine" |
3889 |
msgstr "Oucrinne" |
3890 |
|
3891 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170 |
3892 |
#, c-format |
3893 |
msgid "Uganda" |
3894 |
msgstr "Ouganda" |
3895 |
|
3896 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226 |
3897 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231 |
3898 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236 |
3899 |
#, c-format |
3900 |
msgid "Uruguay" |
3901 |
msgstr "Ourougway" |
3902 |
|
3903 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241 |
3904 |
#, c-format |
3905 |
msgid "Uzbekistan" |
3906 |
msgstr "Ouzbekistan" |
3907 |
|
3908 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246 |
3909 |
#, c-format |
3910 |
msgid "Saint Vincent and the Grenadines" |
3911 |
msgstr "Sint Vincint eyet les Grenadines" |
3912 |
|
3913 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251 |
3914 |
#, c-format |
3915 |
msgid "Venezuela" |
3916 |
msgstr "Venezwela" |
3917 |
|
3918 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255 |
3919 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262 |
3920 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267 |
3921 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272 |
3922 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277 |
3923 |
#, c-format |
3924 |
msgid "South Africa" |
3925 |
msgstr "Nonne Afrike" |
3926 |
|
3927 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 |
3928 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 |
3929 |
#, c-format |
3930 |
msgid "Algeria" |
3931 |
msgstr "Aldjereye" |
3932 |
|
3933 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 |
3934 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 |
3935 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 |
3936 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 |
3937 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 |
3938 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 |
3939 |
#, c-format |
3940 |
msgid "Any" |
3941 |
msgstr "" |
3942 |
|
3943 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031 |
3944 |
#, c-format |
3945 |
msgid "Russia" |
3946 |
msgstr "Rûsseye" |
3947 |
|
3948 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296 |
3949 |
#, c-format |
3950 |
msgid "Tunisia" |
3951 |
msgstr "Tunizeye" |
3952 |
|
3953 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13 |
3954 |
#, c-format |
3955 |
msgid "Wireless" |
3956 |
msgstr "Sins fyis" |
3957 |
|
3958 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14 |
3959 |
#, fuzzy, c-format |
3960 |
msgid "Wireless (Wi-Fi)" |
3961 |
msgstr "Sins fyis" |
3962 |
|
3963 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30 |
3964 |
#, c-format |
3965 |
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" |
3966 |
msgstr "Eployî on mineu Windows (avou ndiswrapper)" |
3967 |
|
3968 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 |
3969 |
#, c-format |
3970 |
msgid "Open WEP" |
3971 |
msgstr "WEP å lådje" |
3972 |
|
3973 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 |
3974 |
#, c-format |
3975 |
msgid "Restricted WEP" |
3976 |
msgstr "WEP rastrindou" |
3977 |
|
3978 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 |
3979 |
#, fuzzy, c-format |
3980 |
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" |
3981 |
msgstr "Clé WPA pré-pårtaedjeye" |
3982 |
|
3983 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 |
3984 |
#, c-format |
3985 |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
3986 |
msgstr "" |
3987 |
|
3988 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269 |
3989 |
#, c-format |
3990 |
msgid "Windows driver" |
3991 |
msgstr "" |
3992 |
|
3993 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 |
3994 |
#, c-format |
3995 |
msgid "" |
3996 |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
3997 |
"switch) first." |
3998 |
msgstr "" |
3999 |
"Li cåte sins fyis da vosse est dismetowe, i vs el fåt d' aprume tchôkî sol " |
4000 |
"boton po l' esprinde." |
4001 |
|
4002 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 |
4003 |
#, c-format |
4004 |
msgid "Wireless settings" |
4005 |
msgstr "Apontiaedjes del rantoele sins fyis" |
4006 |
|
4007 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 |
4008 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
4009 |
#, c-format |
4010 |
msgid "Operating Mode" |
4011 |
msgstr "Môde d' operåcion" |
4012 |
|
4013 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4014 |
#, c-format |
4015 |
msgid "Ad-hoc" |
4016 |
msgstr "" |
4017 |
|
4018 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4019 |
#, c-format |
4020 |
msgid "Managed" |
4021 |
msgstr "Manaedjî" |
4022 |
|
4023 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4024 |
#, c-format |
4025 |
msgid "Master" |
4026 |
msgstr "Mwaisse" |
4027 |
|
4028 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4029 |
#, c-format |
4030 |
msgid "Repeater" |
4031 |
msgstr "Repeteu" |
4032 |
|
4033 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4034 |
#, c-format |
4035 |
msgid "Secondary" |
4036 |
msgstr "Segondaire" |
4037 |
|
4038 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4039 |
#, c-format |
4040 |
msgid "Auto" |
4041 |
msgstr "Otomatike" |
4042 |
|
4043 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
4044 |
#, c-format |
4045 |
msgid "Network name (ESSID)" |
4046 |
msgstr "No del rantoele (ESSID)" |
4047 |
|
4048 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 |
4049 |
#, c-format |
4050 |
msgid "Encryption mode" |
4051 |
msgstr "Môde ecriptaedje" |
4052 |
|
4053 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 |
4054 |
#, c-format |
4055 |
msgid "Encryption key" |
4056 |
msgstr "Clé d' ecriptaedje" |
4057 |
|
4058 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
4059 |
#, fuzzy, c-format |
4060 |
msgid "Hide password" |
4061 |
msgstr "Sicret" |
4062 |
|
4063 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 |
4064 |
#, c-format |
4065 |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
4066 |
msgstr "" |
4067 |
|
4068 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 |
4069 |
#, fuzzy, c-format |
4070 |
msgid "EAP Login/Username" |
4071 |
msgstr "No d' elodjaedje do conte (no d' uzeu)" |
4072 |
|
4073 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 |
4074 |
#, c-format |
4075 |
msgid "" |
4076 |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
4077 |
"need to specify domain then try the untested syntax\n" |
4078 |
" DOMAIN\\username" |
4079 |
msgstr "" |
4080 |
|
4081 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
4082 |
#, fuzzy, c-format |
4083 |
msgid "EAP Password" |
4084 |
msgstr "Sicret" |
4085 |
|
4086 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
4087 |
#, c-format |
4088 |
msgid "" |
4089 |
" Password: A string.\n" |
4090 |
"Note that this is not the same thing as a psk.\n" |
4091 |
"____________________________________________________\n" |
4092 |
"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" |
4093 |
"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" |
4094 |
"is used for authentication. For the eap mode setting\n" |
4095 |
" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" |
4096 |
"\n" |
4097 |
"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" |
4098 |
"Note:\n" |
4099 |
"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" |
4100 |
"automatically PEAP and TTLS modes.\n" |
4101 |
" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" |
4102 |
"the username and password values specified here." |
4103 |
msgstr "" |
4104 |
|
4105 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 |
4106 |
#, fuzzy, c-format |
4107 |
msgid "EAP client certificate" |
4108 |
msgstr "No d' l' acertineure" |
4109 |
|
4110 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 |
4111 |
#, c-format |
4112 |
msgid "" |
4113 |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
4114 |
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" |
4115 |
"considered as the alternative to username/password combo.\n" |
4116 |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
4117 |
msgstr "" |
4118 |
|
4119 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 |
4120 |
#, c-format |
4121 |
msgid "Network ID" |
4122 |
msgstr "Idintifiant Rantoele" |
4123 |
|
4124 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 |
4125 |
#, c-format |
4126 |
msgid "Operating frequency" |
4127 |
msgstr "Frekince d' operance" |
4128 |
|
4129 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 |
4130 |
#, c-format |
4131 |
msgid "Sensitivity threshold" |
4132 |
msgstr "" |
4133 |
|
4134 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
4135 |
#, c-format |
4136 |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
4137 |
msgstr "" |
4138 |
|
4139 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
4140 |
#, c-format |
4141 |
msgid "RTS/CTS" |
4142 |
msgstr "RTS/CTS" |
4143 |
|
4144 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
4145 |
#, c-format |
4146 |
msgid "" |
4147 |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
4148 |
"the\n" |
4149 |
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " |
4150 |
"hidden\n" |
4151 |
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" |
4152 |
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" |
4153 |
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " |
4154 |
"fixed\n" |
4155 |
"or off." |
4156 |
msgstr "" |
4157 |
|
4158 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 |
4159 |
#, c-format |
4160 |
msgid "Fragmentation" |
4161 |
msgstr "Fragmintåcion" |
4162 |
|
4163 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 |
4164 |
#, c-format |
4165 |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
4166 |
msgstr "Årgumints di rawete po iwconfig" |
4167 |
|
4168 |
# RATOURNAEDJE: ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower |
4169 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 |
4170 |
#, c-format |
4171 |
msgid "" |
4172 |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
4173 |
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " |
4174 |
"as the hostname).\n" |
4175 |
"\n" |
4176 |
"See iwconfig(8) man page for further information." |
4177 |
msgstr "" |
4178 |
"Chal vos ploz apontyî sacwants parametes sins fyis di rawete, come:\n" |
4179 |
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick est ddja\n" |
4180 |
"defini avou l' no do lodjoe).\n" |
4181 |
"\n" |
4182 |
"Loukîz li pådje di man iwconfig(8) po pus di racsegnes." |
4183 |
|
4184 |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
4185 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 |
4186 |
#, c-format |
4187 |
msgid "iwspy command extra arguments" |
4188 |
msgstr "Årgumints di rawete pol comande iwspy" |
4189 |
|
4190 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 |
4191 |
#, c-format |
4192 |
msgid "" |
4193 |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
4194 |
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" |
4195 |
"\n" |
4196 |
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" |
4197 |
"quality of the link, signal strength and noise level.\n" |
4198 |
"\n" |
4199 |
"See iwpspy(8) man page for further information." |
4200 |
msgstr "" |
4201 |
"iwspy est eployî po defini ene djivêye d' adresses po ene eterface\n" |
4202 |
"rantoele eyet po ndè lére l' informåcion sol cwålité do raloyaedje\n" |
4203 |
"po tchaeskene di ces adresses la.\n" |
4204 |
"\n" |
4205 |
"Loukîz l' pådje di man iwpspy(8) po pus di racsegnes." |
4206 |
|
4207 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 |
4208 |
#, c-format |
4209 |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
4210 |
msgstr "Årgumints di rawete pol comande iwpriv" |
4211 |
|
4212 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 |
4213 |
#, c-format |
4214 |
msgid "" |
4215 |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
4216 |
"network\n" |
4217 |
"interface.\n" |
4218 |
"\n" |
4219 |
"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " |
4220 |
"to\n" |
4221 |
"iwconfig which deals with generic ones).\n" |
4222 |
"\n" |
4223 |
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " |
4224 |
"use\n" |
4225 |
"those interface specific commands and their effect.\n" |
4226 |
"\n" |
4227 |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
4228 |
msgstr "" |
4229 |
"iwpriv vos permete di defini des tchuzes opcioneles (privêyes)\n" |
4230 |
"po ene eterface rantoele sins fyis.\n" |
4231 |
"\n" |
4232 |
"iwpriv manaedje les parametes eyet apontiaedjes ki sont specifikes\n" |
4233 |
"a tchaeke mineu (adon ki iwconfig manaedje les cis ki sont djenerikes).\n" |
4234 |
"\n" |
4235 |
"E teyoreye, li documintåcion di tchaeke mineu dvreut dire\n" |
4236 |
"kimint eployî ces comandes specifikes a l' eterface, et çou\n" |
4237 |
"k' ele fjhèt.\n" |
4238 |
"\n" |
4239 |
"Lijhoz l' pådje di manuel iwpriv(8) po pus di racsegnes." |
4240 |
|
4241 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 |
4242 |
#, fuzzy, c-format |
4243 |
msgid "EAP Protocol" |
4244 |
msgstr "Protocole" |
4245 |
|
4246 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
4247 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4248 |
#, fuzzy, c-format |
4249 |
msgid "Auto Detect" |
4250 |
msgstr "Deteccion otomatike" |
4251 |
|
4252 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
4253 |
#, c-format |
4254 |
msgid "WPA2" |
4255 |
msgstr "" |
4256 |
|
4257 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
4258 |
#, fuzzy, c-format |
4259 |
msgid "WPA" |
4260 |
msgstr "PAP" |
4261 |
|
4262 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
4263 |
#, c-format |
4264 |
msgid "" |
4265 |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
4266 |
"a fallback to WPA version 1" |
4267 |
msgstr "" |
4268 |
|
4269 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 |
4270 |
#, fuzzy, c-format |
4271 |
msgid "EAP Mode" |
4272 |
msgstr "Môde" |
4273 |
|
4274 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4275 |
#, fuzzy, c-format |
4276 |
msgid "PEAP" |
4277 |
msgstr "PAP" |
4278 |
|
4279 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4280 |
#, c-format |
4281 |
msgid "TTLS" |
4282 |
msgstr "" |
4283 |
|
4284 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4285 |
#, c-format |
4286 |
msgid "TLS" |
4287 |
msgstr "TLS" |
4288 |
|
4289 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4290 |
#, fuzzy, c-format |
4291 |
msgid "MSCHAPV2" |
4292 |
msgstr "CHAP" |
4293 |
|
4294 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4295 |
#, c-format |
4296 |
msgid "MD5" |
4297 |
msgstr "" |
4298 |
|
4299 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4300 |
#, c-format |
4301 |
msgid "OTP" |
4302 |
msgstr "" |
4303 |
|
4304 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4305 |
#, c-format |
4306 |
msgid "GTC" |
4307 |
msgstr "" |
4308 |
|
4309 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4310 |
#, c-format |
4311 |
msgid "LEAP" |
4312 |
msgstr "" |
4313 |
|
4314 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4315 |
#, c-format |
4316 |
msgid "PEAP TTLS" |
4317 |
msgstr "" |
4318 |
|
4319 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4320 |
#, c-format |
4321 |
msgid "TTLS TLS" |
4322 |
msgstr "" |
4323 |
|
4324 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
4325 |
#, c-format |
4326 |
msgid "EAP key_mgmt" |
4327 |
msgstr "" |
4328 |
|
4329 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 |
4330 |
#, c-format |
4331 |
msgid "" |
4332 |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
4333 |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
4334 |
msgstr "" |
4335 |
|
4336 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 |
4337 |
#, c-format |
4338 |
msgid "EAP outer identity" |
4339 |
msgstr "" |
4340 |
|
4341 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 |
4342 |
#, c-format |
4343 |
msgid "" |
4344 |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
4345 |
"unencrypted identity with EAP types that support different\n" |
4346 |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
4347 |
msgstr "" |
4348 |
|
4349 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
4350 |
#, c-format |
4351 |
msgid "EAP phase2" |
4352 |
msgstr "" |
4353 |
|
4354 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 |
4355 |
#, c-format |
4356 |
msgid "" |
4357 |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
4358 |
"input is string with field-value pairs, Examples:\n" |
4359 |
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" |
4360 |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
4361 |
msgstr "" |
4362 |
|
4363 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 |
4364 |
#, fuzzy, c-format |
4365 |
msgid "EAP CA certificate" |
4366 |
msgstr "Acertineure" |
4367 |
|
4368 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 |
4369 |
#, c-format |
4370 |
msgid "" |
4371 |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
4372 |
"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" |
4373 |
"included, server certificate will not be verified. If possible,\n" |
4374 |
"a trusted CA certificate should always be configured\n" |
4375 |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
4376 |
msgstr "" |
4377 |
|
4378 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 |
4379 |
#, c-format |
4380 |
msgid "EAP certificate subject match" |
4381 |
msgstr "" |
4382 |
|
4383 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 |
4384 |
#, c-format |
4385 |
msgid "" |
4386 |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
4387 |
"the authentication server certificate. If this string is set,\n" |
4388 |
"the server certificate is only accepted if it contains this\n" |
4389 |
"string in the subject. The subject string is in following format:\n" |
4390 |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
4391 |
msgstr "" |
4392 |
|
4393 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 |
4394 |
#, c-format |
4395 |
msgid "Extra directives" |
4396 |
msgstr "" |
4397 |
|
4398 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 |
4399 |
#, c-format |
4400 |
msgid "" |
4401 |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
4402 |
"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" |
4403 |
"maybe specified, separating each value with the # character.\n" |
4404 |
"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" |
4405 |
"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" |
4406 |
"across editing.\n" |
4407 |
"Supported directives are :\n" |
4408 |
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" |
4409 |
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" |
4410 |
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" |
4411 |
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" |
4412 |
"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" |
4413 |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
4414 |
msgstr "" |
4415 |
|
4416 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 |
4417 |
#, c-format |
4418 |
msgid "An encryption key is required." |
4419 |
msgstr "I gn a mezåjhe d' ene clé d' ecriptaedje." |
4420 |
|
4421 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 |
4422 |
#, c-format |
4423 |
msgid "" |
4424 |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
4425 |
"hexadecimal characters." |
4426 |
msgstr "" |
4427 |
|
4428 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 |
4429 |
#, c-format |
4430 |
msgid "" |
4431 |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
4432 |
"characters." |
4433 |
msgstr "" |
4434 |
|
4435 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 |
4436 |
#, c-format |
4437 |
msgid "" |
4438 |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
4439 |
"frequency), or add enough '0' (zeroes)." |
4440 |
msgstr "" |
4441 |
"Li frekince doet aveur ene cawete «k», «M» ou «G» (par egzimpe, «2.46G» po " |
4442 |
"ene frekince di 2.46 GHz), oudonbén radjoutez des zeros assez." |
4443 |
|
4444 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 |
4445 |
#, c-format |
4446 |
msgid "" |
4447 |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
4448 |
"enough '0' (zeroes)." |
4449 |
msgstr "" |
4450 |
"Li frekince doet aveur ene cawete «k», «M» ou «G» (par egzimpe, «2.46G» po " |
4451 |
"ene frekince di 2.46 GHz), oudonbén radjoutez des zeros assez." |
4452 |
|
4453 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 |
4454 |
#, c-format |
4455 |
msgid "Allow access point roaming" |
4456 |
msgstr "" |
4457 |
|
4458 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773 |
4459 |
#, c-format |
4460 |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
4461 |
msgstr "Aloyî avou l' rantoele sins fyis «%s» so l' eterface %s" |
4462 |
|
4463 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774 |
4464 |
#, c-format |
4465 |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
4466 |
msgstr "Aloyaedje avou l' rantoele sins fyis pierdou so l' eterface %s" |
4467 |
|
4468 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 |
4469 |
#, c-format |
4470 |
msgid "DSL" |
4471 |
msgstr "DSL" |
4472 |
|
4473 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789 |
4474 |
#, c-format |
4475 |
msgid "Alcatel speedtouch USB modem" |
4476 |
msgstr "Modem USB Alcatel Speedtouch" |
4477 |
|
4478 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125 |
4479 |
#, c-format |
4480 |
msgid "" |
4481 |
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " |
4482 |
"problem.\n" |
4483 |
"\n" |
4484 |
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" |
4485 |
msgstr "" |
4486 |
"Li modem Hi-Focus ECI èn pout nén esse sopoirté cåze ki nos n' polans nén " |
4487 |
"distribouwer ci mineu binaire.\n" |
4488 |
"\n" |
4489 |
"Vos l' pôroz trover sol waibe http://eciadsl.flashtux.org/" |
4490 |
|
4491 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185 |
4492 |
#, c-format |
4493 |
msgid "" |
4494 |
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " |
4495 |
"binary firmware distribution problem." |
4496 |
msgstr "" |
4497 |
|
4498 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205 |
4499 |
#, c-format |
4500 |
msgid "DSL over CAPI" |
4501 |
msgstr "DSL å dzeu d' CAPI" |
4502 |
|
4503 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208 |
4504 |
#, c-format |
4505 |
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" |
4506 |
msgstr "Protocole DHCP d' apontiaedje dinamike des lodjoes" |
4507 |
|
4508 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 |
4509 |
#, c-format |
4510 |
msgid "Manual TCP/IP configuration" |
4511 |
msgstr "Apontiaedje TCP/IP manuwel" |
4512 |
|
4513 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 |
4514 |
#, c-format |
4515 |
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" |
4516 |
msgstr "Protocole PPP pa tunel (PPTP)" |
4517 |
|
4518 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211 |
4519 |
#, c-format |
4520 |
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" |
4521 |
msgstr "PPP å dzeu d' Ethernet (PPPoE)" |
4522 |
|
4523 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212 |
4524 |
#, c-format |
4525 |
msgid "PPP over ATM (PPPoA)" |
4526 |
msgstr "PPP å dzeu d' ATM (PPPoA)" |
4527 |
|
4528 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252 |
4529 |
#, c-format |
4530 |
msgid "Virtual Path ID (VPI):" |
4531 |
msgstr "Idintifiant do forveyou tchmin (VPI):" |
4532 |
|
4533 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253 |
4534 |
#, c-format |
4535 |
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" |
4536 |
msgstr "Idintifiant do forveyou circût (VCI):" |
4537 |
|
4538 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
4539 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
4540 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123 |
4541 |
#, c-format |
4542 |
msgid "Could not install the packages (%s)!" |
4543 |
msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés!" |
4544 |
|
4545 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:74 |
4546 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
4547 |
#, c-format |
4548 |
msgid "Configuring device..." |
4549 |
msgstr "Apontiant l' éndjin..." |
4550 |
|
4551 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:79 |
4552 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:144 |
4553 |
#, fuzzy, c-format |
4554 |
msgid "Network settings" |
4555 |
msgstr "Apontiaedjes d' accès rantoele" |
4556 |
|
4557 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:80 |
4558 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 |
4559 |
#, c-format |
4560 |
msgid "Please enter settings for network" |
4561 |
msgstr "Intrez les apontiaedjes pol rantoele s' i vs plait" |
4562 |
|
4563 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
4564 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
4565 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
4566 |
#, c-format |
4567 |
msgid "Connection failed." |
4568 |
msgstr "Li raloyaedje a fwait berwete." |
4569 |
|
4570 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
4571 |
#, c-format |
4572 |
msgid "Disconnecting..." |
4573 |
msgstr "Disraloyaedje..." |
4574 |
|
4575 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:277 |
4576 |
#, c-format |
4577 |
msgid "SSID" |
4578 |
msgstr "SSID" |
4579 |
|
4580 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:278 |
4581 |
#, c-format |
4582 |
msgid "Signal strength" |
4583 |
msgstr "Foice do signå" |
4584 |
|
4585 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:279 |
4586 |
#, c-format |
4587 |
msgid "Encryption" |
4588 |
msgstr "Ecriptaedje" |
4589 |
|
4590 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
4591 |
#, c-format |
4592 |
msgid "Scanning for networks..." |
4593 |
msgstr "Dji louke après des rantoeles..." |
4594 |
|
4595 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
4596 |
#, c-format |
4597 |
msgid "Disconnect" |
4598 |
msgstr "Si disraloyî" |
4599 |
|
4600 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
4601 |
#, c-format |
4602 |
msgid "Connect" |
4603 |
msgstr "Si raloyî" |
4604 |
|
4605 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:445 |
4606 |
#, c-format |
4607 |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
4608 |
msgstr "Li no do lodjoe a stî candjî a «%s»" |
4609 |
|
4610 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 |
4611 |
#, c-format |
4612 |
msgid "Web Server" |
4613 |
msgstr "Sierveu waibe" |
4614 |
|
4615 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 |
4616 |
#, c-format |
4617 |
msgid "Domain Name Server" |
4618 |
msgstr "Sierveu di nos d' dominne" |
4619 |
|
4620 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 |
4621 |
#, c-format |
4622 |
msgid "SSH server" |
4623 |
msgstr "Sierveu SSH" |
4624 |
|
4625 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 |
4626 |
#, c-format |
4627 |
msgid "FTP server" |
4628 |
msgstr "Sierveu FTP" |
4629 |
|
4630 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 |
4631 |
#, fuzzy, c-format |
4632 |
msgid "DHCP Server" |
4633 |
msgstr "Sierveu CUPS" |
4634 |
|
4635 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 |
4636 |
#, c-format |
4637 |
msgid "Mail Server" |
4638 |
msgstr "Sierveu d' emilaedje" |
4639 |
|
4640 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 |
4641 |
#, c-format |
4642 |
msgid "POP and IMAP Server" |
4643 |
msgstr "Sierveu POP et IMAP" |
4644 |
|
4645 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50 |
4646 |
#, c-format |
4647 |
msgid "Telnet server" |
4648 |
msgstr "Sierveu telnet" |
4649 |
|
4650 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 |
4651 |
#, fuzzy, c-format |
4652 |
msgid "NFS Server" |
4653 |
msgstr "/Sierveu _NFS" |
4654 |
|
4655 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 |
4656 |
#, c-format |
4657 |
msgid "Windows Files Sharing (SMB)" |
4658 |
msgstr "Pårtaedje di fitchîs Windows (SMB)" |
4659 |
|
4660 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70 |
4661 |
#, c-format |
4662 |
msgid "Bacula backup" |
4663 |
msgstr "" |
4664 |
|
4665 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 |
4666 |
#, fuzzy, c-format |
4667 |
msgid "Syslog network logging" |
4668 |
msgstr "Tchôcaedje a tchôd del rantoele" |
4669 |
|
4670 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 |
4671 |
#, c-format |
4672 |
msgid "CUPS server" |
4673 |
msgstr "Sierveu CUPS" |
4674 |
|
4675 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 |
4676 |
#, fuzzy, c-format |
4677 |
msgid "MySQL server" |
4678 |
msgstr "Sierveu NFS" |
4679 |
|
4680 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 |
4681 |
#, fuzzy, c-format |
4682 |
msgid "PostgreSQL server" |
4683 |
msgstr "Sierveu CUPS" |
4684 |
|
4685 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 |
4686 |
#, c-format |
4687 |
msgid "Echo request (ping)" |
4688 |
msgstr "" |
4689 |
|
4690 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 |
4691 |
#, c-format |
4692 |
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" |
4693 |
msgstr "" |
4694 |
|
4695 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 |
4696 |
#, c-format |
4697 |
msgid "BitTorrent" |
4698 |
msgstr "BitTorrent" |
4699 |
|
4700 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116 |
4701 |
#, c-format |
4702 |
msgid "Windows Mobile device synchronization" |
4703 |
msgstr "" |
4704 |
|
4705 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:125 |
4706 |
#, c-format |
4707 |
msgid "Port scan detection" |
4708 |
msgstr "Deteccion di scanaedjes di pôrts" |
4709 |
|
4710 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
4711 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
4712 |
#, c-format |
4713 |
msgid "Firewall configuration" |
4714 |
msgstr "Apontiaedje do côpe-feu" |
4715 |
|
4716 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 |
4717 |
#, c-format |
4718 |
msgid "" |
4719 |
"drakfirewall configurator\n" |
4720 |
"\n" |
4721 |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" |
4722 |
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" |
4723 |
"specialized Mageia Security Firewall distribution." |
4724 |
msgstr "" |
4725 |
"Apontiaedje do côpe feu drakefirewall\n" |
4726 |
"\n" |
4727 |
"Çouci apontieye on côpe feu personel (dj' ô bén, po esse eployî sor on\n" |
4728 |
"posse éndjolrece) po ciste éndjole Mageia chal.\n" |
4729 |
"Po ene poûxhante solucion di côpe feu, loukîz purade do costé\n" |
4730 |
"del distribucion Mageia Security avou on côpe feu di hôte såvrité." |
4731 |
|
4732 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
4733 |
#, c-format |
4734 |
msgid "" |
4735 |
"drakfirewall configurator\n" |
4736 |
"\n" |
4737 |
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" |
4738 |
"drakconnect before going any further." |
4739 |
msgstr "" |
4740 |
"Apontieu di côpe feu drakfirewall\n" |
4741 |
"\n" |
4742 |
"Acertinez vs ki vos avoz bén apontyî vosse rantoele eyet l' accès al\n" |
4743 |
"daegntoele avou drakconnect divant d' aler pus lon." |
4744 |
|
4745 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249 |
4746 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
4747 |
#, c-format |
4748 |
msgid "Firewall" |
4749 |
msgstr "Côpe feu" |
4750 |
|
4751 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:250 |
4752 |
#, c-format |
4753 |
msgid "" |
4754 |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
4755 |
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
4756 |
"Have a look at /etc/services for information." |
4757 |
msgstr "" |
4758 |
"Vos ploz dner diferins limeros di pôrt. \n" |
4759 |
"Des egzimpes valides sont: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
4760 |
"Loukîz l' fitchî /etc/services po pus d' informåcions." |
4761 |
|
4762 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 |
4763 |
#, c-format |
4764 |
msgid "" |
4765 |
"Invalid port given: %s.\n" |
4766 |
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" |
4767 |
"where port is between 1 and 65535.\n" |
4768 |
"\n" |
4769 |
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" |
4770 |
msgstr "" |
4771 |
"Pôrt nén valide di dné: %s.\n" |
4772 |
"Li bone cogne c' est «pôrt/tcp» ou «pôrt/udp», \n" |
4773 |
"avou «pôrt» on limero inte 1 eyet 65535.\n" |
4774 |
"\n" |
4775 |
"Vos ploz eto dner ene fortchete di pôrts (eg: 24300:24350/udp)" |
4776 |
|
4777 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
4778 |
#, c-format |
4779 |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
4780 |
msgstr "Ké siervices voloz vs k' i soeye accessibe a pårti del daegntoele?" |
4781 |
|
4782 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
4783 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
4784 |
#, c-format |
4785 |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
4786 |
msgstr "" |
4787 |
|
4788 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
4789 |
#, c-format |
4790 |
msgid "Everything (no firewall)" |
4791 |
msgstr "Totafwait (nou côpe feu)" |
4792 |
|
4793 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 |
4794 |
#, c-format |
4795 |
msgid "Other ports" |
4796 |
msgstr "Ôtes pôrts" |
4797 |
|
4798 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271 |
4799 |
#, c-format |
4800 |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
4801 |
msgstr "Mete les messaedjes do côpe-feu dins les djournås sistinme" |
4802 |
|
4803 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
4804 |
#, c-format |
4805 |
msgid "" |
4806 |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
4807 |
"into your computer.\n" |
4808 |
"Please select which network activities should be watched." |
4809 |
msgstr "" |
4810 |
"Vos ploz esse advierti cwand ene sakî enonde on siervice ou saye di moussî e " |
4811 |
"vosse copiutrece.\n" |
4812 |
"Tchoezixhoz li sôre d' activité rantoele ki vos vloz corwaitî s' i vs plait." |
4813 |
|
4814 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:318 |
4815 |
#, c-format |
4816 |
msgid "Use Interactive Firewall" |
4817 |
msgstr "Eployî l' côpe feu eteractif" |
4818 |
|
4819 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:22 |
4820 |
#, c-format |
4821 |
msgid "No device found" |
4822 |
msgstr "Nol éndjin di trové" |
4823 |
|
4824 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:85 |
4825 |
#, c-format |
4826 |
msgid "Device: " |
4827 |
msgstr "Éndjin: " |
4828 |
|
4829 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 |
4830 |
#, c-format |
4831 |
msgid "Configure" |
4832 |
msgstr "Apontyî" |
4833 |
|
4834 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71 |
4835 |
#, c-format |
4836 |
msgid "Refresh" |
4837 |
msgstr "Rafrister" |
4838 |
|
4839 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795 |
4840 |
#, c-format |
4841 |
msgid "Wireless connection" |
4842 |
msgstr "Raloyaedje sins fyis" |
4843 |
|
4844 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 |
4845 |
#, c-format |
4846 |
msgid "VPN configuration" |
4847 |
msgstr "Apontiaedje VPN" |
4848 |
|
4849 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 |
4850 |
#, c-format |
4851 |
msgid "Choose the VPN type" |
4852 |
msgstr "Tchoezixhoz li sôre VPN" |
4853 |
|
4854 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
4855 |
#, c-format |
4856 |
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." |
4857 |
msgstr "" |
4858 |
|
4859 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 |
4860 |
#, c-format |
4861 |
msgid "Unable to initialize %s connection type!" |
4862 |
msgstr "Nén moyén d' enonder l' sôre di raloyaedje %s!" |
4863 |
|
4864 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 |
4865 |
#, c-format |
4866 |
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." |
4867 |
msgstr "" |
4868 |
"Tchoezixhoz on raloyaedje VPN k' egzistêye dedja oudonbén tapez on novea no." |
4869 |
|
4870 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 |
4871 |
#, c-format |
4872 |
msgid "Configure a new connection..." |
4873 |
msgstr "Apontyî on novea raloyaedje..." |
4874 |
|
4875 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 |
4876 |
#, c-format |
4877 |
msgid "New name" |
4878 |
msgstr "Novea no" |
4879 |
|
4880 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 |
4881 |
#, c-format |
4882 |
msgid "You must select an existing connection or enter a new name." |
4883 |
msgstr "" |
4884 |
"Vos dvoz tchoezi on raloyaedje k' egzistêye dedja oudonbén taper on novea no." |
4885 |
|
4886 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 |
4887 |
#, c-format |
4888 |
msgid "Please enter the required key(s)" |
4889 |
msgstr "Dinez les clé(s) dmandêyes s' i vs plait" |
4890 |
|
4891 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 |
4892 |
#, c-format |
4893 |
msgid "Please enter the settings of your VPN connection" |
4894 |
msgstr "Dinez les apontiaedjes pol raloyaedje VPN da vosse s' i vs plait" |
4895 |
|
4896 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298 |
4897 |
#, c-format |
4898 |
msgid "Do you want to start the connection now?" |
4899 |
msgstr "Voloz vs enonder l' raloyaedje asteure?" |
4900 |
|
4901 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 |
4902 |
#, c-format |
4903 |
msgid "" |
4904 |
"The VPN connection is now configured.\n" |
4905 |
"\n" |
4906 |
"This VPN connection can be automatically started together with a network " |
4907 |
"connection.\n" |
4908 |
"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " |
4909 |
"VPN connection.\n" |
4910 |
msgstr "" |
4911 |
"Li raloyaedje VPN est apontyî asteure.\n" |
4912 |
"\n" |
4913 |
"Ci raloyaedje VPN ci pout esse enondé otomaticmint avou on raloyaedje " |
4914 |
"rantoele.\n" |
4915 |
"Çoula pout esse fwait tot rapontiant li raloyaedje rantoele eyet " |
4916 |
"tchoezixhant ci raloyaedje VPN ci.\n" |
4917 |
|
4918 |
#: ../lib/network/ifw.pm:132 |
4919 |
#, c-format |
4920 |
msgid "Port scanning" |
4921 |
msgstr "Sicanaedje des pôrts" |
4922 |
|
4923 |
#: ../lib/network/ifw.pm:133 |
4924 |
#, c-format |
4925 |
msgid "Service attack" |
4926 |
msgstr "Atake di siervice" |
4927 |
|
4928 |
#: ../lib/network/ifw.pm:134 |
4929 |
#, c-format |
4930 |
msgid "Password cracking" |
4931 |
msgstr "Cracaedje do scret" |
4932 |
|
4933 |
#: ../lib/network/ifw.pm:135 |
4934 |
#, c-format |
4935 |
msgid "New connection" |
4936 |
msgstr "Novea raloyaedje" |
4937 |
|
4938 |
#: ../lib/network/ifw.pm:136 |
4939 |
#, c-format |
4940 |
msgid "\"%s\" attack" |
4941 |
msgstr "Atake «%s»" |
4942 |
|
4943 |
#: ../lib/network/ifw.pm:138 |
4944 |
#, c-format |
4945 |
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." |
4946 |
msgstr "Ene atake pa scanaedje des pôrts a stî sayeye pa %s." |
4947 |
|
4948 |
#: ../lib/network/ifw.pm:139 |
4949 |
#, c-format |
4950 |
msgid "The %s service has been attacked by %s." |
4951 |
msgstr "Li siervice %s a stî ataké pa %s." |
4952 |
|
4953 |
#: ../lib/network/ifw.pm:140 |
4954 |
#, c-format |
4955 |
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." |
4956 |
msgstr "Ene atake pa cracaedje di screts a stî sayeye pa %s." |
4957 |
|
4958 |
#: ../lib/network/ifw.pm:141 |
4959 |
#, fuzzy, c-format |
4960 |
msgid "%s is connecting on the %s service." |
4961 |
msgstr "Si disraloyant del daegntoele " |
4962 |
|
4963 |
#: ../lib/network/ifw.pm:142 |
4964 |
#, c-format |
4965 |
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" |
4966 |
msgstr "Ene atake «%s» a stî sayeye pa %s." |
4967 |
|
4968 |
#: ../lib/network/ifw.pm:151 |
4969 |
#, c-format |
4970 |
msgid "" |
4971 |
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " |
4972 |
"network." |
4973 |
msgstr "" |
4974 |
"Li programe «%s» saye di rinde disponibe sol rantoele on siervice (%s)." |
4975 |
|
4976 |
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets |
4977 |
#: ../lib/network/ifw.pm:155 |
4978 |
#, c-format |
4979 |
msgid "port %d" |
4980 |
msgstr "pôrt %d" |
4981 |
|
4982 |
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 |
4983 |
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632 |
4984 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
4985 |
#, c-format |
4986 |
msgid "Manual" |
4987 |
msgstr "Al mwin" |
4988 |
|
4989 |
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 |
4990 |
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 |
4991 |
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 |
4992 |
#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627 |
4993 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644 |
4994 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
4995 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:667 |
4996 |
#, c-format |
4997 |
msgid "Automatic" |
4998 |
msgstr "Otomatike" |
4999 |
|
5000 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
5001 |
#, c-format |
5002 |
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" |
5003 |
msgstr "I n' a nol éndjin ki sopoite li mineu ndiswrapper %s!" |
5004 |
|
5005 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 |
5006 |
#, fuzzy, c-format |
5007 |
msgid "Please select the correct driver" |
5008 |
msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu al daegntoele s' i vs plait:" |
5009 |
|
5010 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 |
5011 |
#, c-format |
5012 |
msgid "" |
5013 |
"Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding " |
5014 |
"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " |
5015 |
"supported." |
5016 |
msgstr "" |
5017 |
|
5018 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 |
5019 |
#, c-format |
5020 |
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" |
5021 |
msgstr "Dji n' sai astaler l' mineu ndiswrapper %s!" |
5022 |
|
5023 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 |
5024 |
#, c-format |
5025 |
msgid "" |
5026 |
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" |
5027 |
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" |
5028 |
msgstr "" |
5029 |
"L' éndjin tchoezi a ddja stî apontyî avou l' mineu %s.\n" |
5030 |
"Voloz vs vormint eployî on mineu ndiswrapper al plaece?" |
5031 |
|
5032 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
5033 |
#, c-format |
5034 |
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" |
5035 |
msgstr "Dji n' sai tcherdjî l' module ndiswrapper!" |
5036 |
|
5037 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 |
5038 |
#, c-format |
5039 |
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" |
5040 |
msgstr "Dji n' a savou trover l' eterface ndiswrapper!" |
5041 |
|
5042 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 |
5043 |
#, c-format |
5044 |
msgid "Choose an ndiswrapper driver" |
5045 |
msgstr "Tchoezi on mineu ndiswrapper" |
5046 |
|
5047 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 |
5048 |
#, c-format |
5049 |
msgid "Use the ndiswrapper driver %s" |
5050 |
msgstr "Eployî l' mineu ndiswrapper %s" |
5051 |
|
5052 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 |
5053 |
#, c-format |
5054 |
msgid "Install a new driver" |
5055 |
msgstr "Astaler on novea mineu" |
5056 |
|
5057 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 |
5058 |
#, c-format |
5059 |
msgid "Select a device:" |
5060 |
msgstr "Tchoezixhoz èn éndjin:" |
5061 |
|
5062 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 |
5063 |
#, c-format |
5064 |
msgid "Please select your network:" |
5065 |
msgstr "Tchoezixhoz vosse rantoele s' i vs plait:" |
5066 |
|
5067 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:62 |
5068 |
#, fuzzy, c-format |
5069 |
msgid "" |
5070 |
"_: This is a verb\n" |
5071 |
"Monitor" |
5072 |
msgstr "Corwaitî li rantoele" |
5073 |
|
5074 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:152 |
5075 |
#, c-format |
5076 |
msgid "Network Center" |
5077 |
msgstr "Cinte rantoele" |
5078 |
|
5079 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:171 |
5080 |
#, c-format |
5081 |
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" |
5082 |
msgstr "" |
5083 |
|
5084 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:177 |
5085 |
#, fuzzy, c-format |
5086 |
msgid "Advanced settings" |
5087 |
msgstr "Sipepieusès tchuzes" |
5088 |
|
5089 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522 |
5090 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:536 |
5091 |
#, c-format |
5092 |
msgid "Manual choice" |
5093 |
msgstr "Tchoezi al mwin" |
5094 |
|
5095 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:60 |
5096 |
#, c-format |
5097 |
msgid "Internal ISDN card" |
5098 |
msgstr "Cåte RDIS divintrinne" |
5099 |
|
5100 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:69 |
5101 |
#, c-format |
5102 |
msgid "Protocol for the rest of the world" |
5103 |
msgstr "Protocole po les ôtes payis" |
5104 |
|
5105 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:71 |
5106 |
#, c-format |
5107 |
msgid "European protocol (EDSS1)" |
5108 |
msgstr "Protocole po l' Urope (EDSS1)" |
5109 |
|
5110 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:72 |
5111 |
#, c-format |
5112 |
msgid "" |
5113 |
"Protocol for the rest of the world\n" |
5114 |
"No D-Channel (leased lines)" |
5115 |
msgstr "" |
5116 |
"Protocole po les ôtes payis \n" |
5117 |
" nou canå D (lenes di fyis louwés)" |
5118 |
|
5119 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:122 |
5120 |
#, c-format |
5121 |
msgid "Network & Internet Configuration" |
5122 |
msgstr "Apontiaedje del Rantoele" |
5123 |
|
5124 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:127 |
5125 |
#, c-format |
5126 |
msgid "Choose the connection you want to configure" |
5127 |
msgstr "Tchoezixhoz li raloyaedje ki vos voloz apontyî" |
5128 |
|
5129 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377 |
5130 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:822 |
5131 |
#, c-format |
5132 |
msgid "Select the network interface to configure:" |
5133 |
msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele a-z apontyî" |
5134 |
|
5135 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:151 |
5136 |
#, fuzzy, c-format |
5137 |
msgid "%s: %s" |
5138 |
msgstr "DNS" |
5139 |
|
5140 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:168 |
5141 |
#, c-format |
5142 |
msgid "No device can be found for this connection type." |
5143 |
msgstr "Nol èndjin di trové po cisse sôre di raloyaedje la." |
5144 |
|
5145 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:177 |
5146 |
#, c-format |
5147 |
msgid "Hardware Configuration" |
5148 |
msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye" |
5149 |
|
5150 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:201 |
5151 |
#, c-format |
5152 |
msgid "Please select your provider:" |
5153 |
msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu al daegntoele s' i vs plait:" |
5154 |
|
5155 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:248 |
5156 |
#, c-format |
5157 |
msgid "" |
5158 |
"Please select your connection protocol.\n" |
5159 |
"If you do not know it, keep the preselected protocol." |
5160 |
msgstr "" |
5161 |
"Tchoezixhoz vosse protocole di raloyaedje s' i vs plait.\n" |
5162 |
"Si vos n' savoz nén, leyîz l' prémetou protocole." |
5163 |
|
5164 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684 |
5165 |
#, c-format |
5166 |
msgid "Connection control" |
5167 |
msgstr "Controle di raloyaedje" |
5168 |
|
5169 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 |
5170 |
#, c-format |
5171 |
msgid "Testing your connection..." |
5172 |
msgstr "Dji saye vosse raloyaedje..." |
5173 |
|
5174 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:344 |
5175 |
#, c-format |
5176 |
msgid "Connection Configuration" |
5177 |
msgstr "Apontiaedje do raloyaedje" |
5178 |
|
5179 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:344 |
5180 |
#, c-format |
5181 |
msgid "Please fill or check the field below" |
5182 |
msgstr "Rimplixhoz ou verifyîz les tchamps chal pa dzo" |
5183 |
|
5184 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:347 |
5185 |
#, c-format |
5186 |
msgid "Your personal phone number" |
5187 |
msgstr "Li limero di telefone da vosse" |
5188 |
|
5189 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:348 |
5190 |
#, c-format |
5191 |
msgid "Provider name (ex provider.net)" |
5192 |
msgstr "No do ahesseu (eg: walonet.be)" |
5193 |
|
5194 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:349 |
5195 |
#, c-format |
5196 |
msgid "Provider phone number" |
5197 |
msgstr "Limero di telefone di l' ahesseu" |
5198 |
|
5199 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:350 |
5200 |
#, c-format |
5201 |
msgid "Provider DNS 1 (optional)" |
5202 |
msgstr "1î DNS do ahesseu (opcionel)" |
5203 |
|
5204 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:351 |
5205 |
#, c-format |
5206 |
msgid "Provider DNS 2 (optional)" |
5207 |
msgstr "2inme DNS do ahesseu (opcionel)" |
5208 |
|
5209 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:352 |
5210 |
#, c-format |
5211 |
msgid "Dialing mode" |
5212 |
msgstr "Môde di houcaedje" |
5213 |
|
5214 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:353 |
5215 |
#, c-format |
5216 |
msgid "Connection speed" |
5217 |
msgstr "Roedeu do raloyaedje" |
5218 |
|
5219 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:354 |
5220 |
#, c-format |
5221 |
msgid "Connection timeout (in sec)" |
5222 |
msgstr "Tårdjaedje (e seg) pol raloyaedje" |
5223 |
|
5224 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:357 |
5225 |
#, c-format |
5226 |
msgid "Card IRQ" |
5227 |
msgstr "IRQ del cåte" |
5228 |
|
5229 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:358 |
5230 |
#, c-format |
5231 |
msgid "Card mem (DMA)" |
5232 |
msgstr "Canå DMA del cåte" |
5233 |
|
5234 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:359 |
5235 |
#, c-format |
5236 |
msgid "Card IO" |
5237 |
msgstr "I/R del cåte" |
5238 |
|
5239 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:360 |
5240 |
#, c-format |
5241 |
msgid "Card IO_0" |
5242 |
msgstr "I/R del cåte (0)" |
5243 |
|
5244 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:361 |
5245 |
#, c-format |
5246 |
msgid "Card IO_1" |
5247 |
msgstr "I/R del cåte (1)" |
5248 |
|
5249 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385 |
5250 |
#, c-format |
5251 |
msgid "External ISDN modem" |
5252 |
msgstr "Cåte RDIS difoûtrinne" |
5253 |
|
5254 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:413 |
5255 |
#, c-format |
5256 |
msgid "Select a device!" |
5257 |
msgstr "Tchoezixhoz èn éndjin!" |
5258 |
|
5259 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432 |
5260 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475 |
5261 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:489 |
5262 |
#, c-format |
5263 |
msgid "ISDN Configuration" |
5264 |
msgstr "Apontiaedje pol RDIS" |
5265 |
|
5266 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:423 |
5267 |
#, c-format |
5268 |
msgid "What kind of card do you have?" |
5269 |
msgstr "Kéne sôre di cåte avoz vs?" |
5270 |
|
5271 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:433 |
5272 |
#, c-format |
5273 |
msgid "" |
5274 |
"\n" |
5275 |
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" |
5276 |
"\n" |
5277 |
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " |
5278 |
"card.\n" |
5279 |
msgstr "" |
5280 |
"\n" |
5281 |
"Si vos avoz ene cåte ISA, les valixhances sol waitroûlêye ki shût dvreut\n" |
5282 |
"esse les bones.\n" |
5283 |
"\n" |
5284 |
"Si vos avoz ene cåte PCMCIA, vos dvoz cnoxhe l' IRQ et I/R di vosse cåte.\n" |
5285 |
|
5286 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:437 |
5287 |
#, c-format |
5288 |
msgid "Continue" |
5289 |
msgstr "Continouwer" |
5290 |
|
5291 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:437 |
5292 |
#, c-format |
5293 |
msgid "Abort" |
5294 |
msgstr "Rinoncî" |
5295 |
|
5296 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:443 |
5297 |
#, c-format |
5298 |
msgid "Which of the following is your ISDN card?" |
5299 |
msgstr "Kéne est li cåte RDIS da vosse dins l' djivêye ?" |
5300 |
|
5301 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:461 |
5302 |
#, c-format |
5303 |
msgid "" |
5304 |
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " |
5305 |
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " |
5306 |
"want to use?" |
5307 |
msgstr "" |
5308 |
"I gn a-st on mineu CAPI po ci modem ci. I s' pout k' li mineu CAPI ofrixh " |
5309 |
"pus di fonccionålités kel libe mineu (come l' evoyaedje di facs, metans). Ké " |
5310 |
"mineu voloz vs eployî?" |
5311 |
|
5312 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:475 |
5313 |
#, c-format |
5314 |
msgid "Which protocol do you want to use?" |
5315 |
msgstr "Ké protocole voloz vs eployî?" |
5316 |
|
5317 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:489 |
5318 |
#, c-format |
5319 |
msgid "" |
5320 |
"Select your provider.\n" |
5321 |
"If it is not listed, choose Unlisted." |
5322 |
msgstr "" |
5323 |
"Tchoezixhoz vosse ahesseu.\n" |
5324 |
" S' i n' si trove nén el djivêye, tchoezixhoz «Unlisted»" |
5325 |
|
5326 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 |
5327 |
#, c-format |
5328 |
msgid "Provider:" |
5329 |
msgstr "Ahesseu:" |
5330 |
|
5331 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:500 |
5332 |
#, c-format |
5333 |
msgid "" |
5334 |
"Your modem is not supported by the system.\n" |
5335 |
"Take a look at http://www.linmodems.org" |
5336 |
msgstr "" |
5337 |
"Li modem da vosse n' est nén sopoirté på sistinme.\n" |
5338 |
"Loukîz sol waibe http://www.linmodems.org/" |
5339 |
|
5340 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:519 |
5341 |
#, c-format |
5342 |
msgid "Select the modem to configure:" |
5343 |
msgstr "Tchoezixhoz l' modem a-z apontyî:" |
5344 |
|
5345 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:521 |
5346 |
#, c-format |
5347 |
msgid "Modem" |
5348 |
msgstr "Modem" |
5349 |
|
5350 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:556 |
5351 |
#, c-format |
5352 |
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." |
5353 |
msgstr "Tchoezixhoz li pôrt séreye ki vosse modem est raloyî dzo" |
5354 |
|
5355 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:585 |
5356 |
#, c-format |
5357 |
msgid "Select your provider:" |
5358 |
msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu:" |
5359 |
|
5360 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:609 |
5361 |
#, c-format |
5362 |
msgid "Dialup: account options" |
5363 |
msgstr "Houcaedje pa modem: tchuzes pol conte" |
5364 |
|
5365 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:612 |
5366 |
#, c-format |
5367 |
msgid "Connection name" |
5368 |
msgstr "No di raloyaedje" |
5369 |
|
5370 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:613 |
5371 |
#, c-format |
5372 |
msgid "Phone number" |
5373 |
msgstr "Limero di telefone" |
5374 |
|
5375 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:614 |
5376 |
#, c-format |
5377 |
msgid "Login ID" |
5378 |
msgstr "ID d' elodjaedje" |
5379 |
|
5380 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 |
5381 |
#, c-format |
5382 |
msgid "Dialup: IP parameters" |
5383 |
msgstr "Houcaedje pa modem: Parametes IP" |
5384 |
|
5385 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:632 |
5386 |
#, c-format |
5387 |
msgid "IP parameters" |
5388 |
msgstr "Parametes IP" |
5389 |
|
5390 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:634 |
5391 |
#, c-format |
5392 |
msgid "Subnet mask" |
5393 |
msgstr "Maske di dzo-rantoele" |
5394 |
|
5395 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:646 |
5396 |
#, c-format |
5397 |
msgid "Dialup: DNS parameters" |
5398 |
msgstr "Houcaedje pa modem: Parametes DNS" |
5399 |
|
5400 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 |
5401 |
#, c-format |
5402 |
msgid "DNS" |
5403 |
msgstr "DNS" |
5404 |
|
5405 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:650 |
5406 |
#, c-format |
5407 |
msgid "Domain name" |
5408 |
msgstr "No d' dominne" |
5409 |
|
5410 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:651 |
5411 |
#, c-format |
5412 |
msgid "First DNS Server (optional)" |
5413 |
msgstr "Prumî sierveu DNS (opcionel)" |
5414 |
|
5415 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:652 |
5416 |
#, c-format |
5417 |
msgid "Second DNS Server (optional)" |
5418 |
msgstr "Deujhinme sierveu DNS (opcionel)" |
5419 |
|
5420 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:653 |
5421 |
#, c-format |
5422 |
msgid "Set hostname from IP" |
5423 |
msgstr "Defini l' no do lodjoe d' après l' adresse IP" |
5424 |
|
5425 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:666 |
5426 |
#, c-format |
5427 |
msgid "Gateway IP address" |
5428 |
msgstr "Adresse IP del pasrele" |
5429 |
|
5430 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:699 |
5431 |
#, c-format |
5432 |
msgid "Automatically at boot" |
5433 |
msgstr "En alaedje otomaticmint a l' enondaedje" |
5434 |
|
5435 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:701 |
5436 |
#, c-format |
5437 |
msgid "By using Net Applet in the system tray" |
5438 |
msgstr "Avou ene aplikete di corwaitaedje rantoele sol sicriftôr" |
5439 |
|
5440 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:703 |
5441 |
#, c-format |
5442 |
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" |
5443 |
msgstr "Al mwin (l' eterface serè tolminme metowe en alaedje a l' enondaedje)" |
5444 |
|
5445 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:712 |
5446 |
#, c-format |
5447 |
msgid "How do you want to dial this connection?" |
5448 |
msgstr "Kimint voloz vs houkî po vos raloyî?" |
5449 |
|
5450 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:725 |
5451 |
#, c-format |
5452 |
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" |
5453 |
msgstr "Voloz vs sayî di vos raloyî al rantoele daegnrece asteure?" |
5454 |
|
5455 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:752 |
5456 |
#, c-format |
5457 |
msgid "The system is now connected to the Internet." |
5458 |
msgstr "Li sistinme est raloyî al rantoele daegnrece." |
5459 |
|
5460 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:753 |
5461 |
#, c-format |
5462 |
msgid "For security reasons, it will be disconnected now." |
5463 |
msgstr "Po des råjhons di såvrité, i va esse disraloyî tot d' shûte." |
5464 |
|
5465 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:754 |
5466 |
#, c-format |
5467 |
msgid "" |
5468 |
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" |
5469 |
"Try to reconfigure your connection." |
5470 |
msgstr "" |
5471 |
"Li sistinme ni shonne nén esse raloyî al rantoele daegnrece.\n" |
5472 |
"Sayîz di rapontyî li raloyaedje." |
5473 |
|
5474 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:770 |
5475 |
#, fuzzy, c-format |
5476 |
msgid "Problems occurred during the network connectivity test." |
5477 |
msgstr "" |
5478 |
"Åk n' a nén stî tot renondant li rantoele: \n" |
5479 |
"\n" |
5480 |
"%s" |
5481 |
|
5482 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:771 |
5483 |
#, c-format |
5484 |
msgid "" |
5485 |
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " |
5486 |
"modem or router." |
5487 |
msgstr "" |
5488 |
|
5489 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:772 |
5490 |
#, c-format |
5491 |
msgid "" |
5492 |
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection " |
5493 |
"settings." |
5494 |
msgstr "" |
5495 |
|
5496 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:775 |
5497 |
#, fuzzy, c-format |
5498 |
msgid "Congratulations, the network configuration is finished." |
5499 |
msgstr "" |
5500 |
"Proficiate, l' apontiaedje del rantoele (locåle et daegnrece) est fini.\n" |
5501 |
"\n" |
5502 |
|
5503 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:775 |
5504 |
#, c-format |
5505 |
msgid "" |
5506 |
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your " |
5507 |
"connection manually, and verify your Internet modem or router." |
5508 |
msgstr "" |
5509 |
|
5510 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:776 |
5511 |
#, fuzzy, c-format |
5512 |
msgid "" |
5513 |
"If your connection does not work, you might want to relaunch the " |
5514 |
"configuration." |
5515 |
msgstr "" |
5516 |
"Åk n' a nén stî tins di l' apontiaedje.\n" |
5517 |
"Sayîz vosse raloyaedje avou «net_monitor» ou «mcc». Si vosse raloyaedje ni " |
5518 |
"va nén, motoit k' vos dvrîz renonder l' apontiaedje" |
5519 |
|
5520 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:778 |
5521 |
#, fuzzy, c-format |
5522 |
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." |
5523 |
msgstr "" |
5524 |
"Proficiate, l' apontiaedje del rantoele (locåle et daegnrece) est fini.\n" |
5525 |
"\n" |
5526 |
|
5527 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:779 |
5528 |
#, c-format |
5529 |
msgid "" |
5530 |
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " |
5531 |
"avoid any hostname-related problems." |
5532 |
msgstr "" |
5533 |
"On côp ki ci sreut fwait, nos vos rcomindans di renonder l' evironmint\n" |
5534 |
"X11 da vosse po nén risker des rujhes avou l' candjmint d' no di l' éndjole." |
5535 |
|
5536 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:790 |
5537 |
#, c-format |
5538 |
msgid "Sagem USB modem" |
5539 |
msgstr "Modem USB Sagem" |
5540 |
|
5541 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 |
5542 |
#, c-format |
5543 |
msgid "Bewan modem" |
5544 |
msgstr "Modem Bewan" |
5545 |
|
5546 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:793 |
5547 |
#, c-format |
5548 |
msgid "ECI Hi-Focus modem" |
5549 |
msgstr "Modem Hi-Focus ECI" |
5550 |
|
5551 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:794 |
5552 |
#, c-format |
5553 |
msgid "LAN connection" |
5554 |
msgstr "Raloyaedje al rantoele locåle" |
5555 |
|
5556 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:796 |
5557 |
#, c-format |
5558 |
msgid "ADSL connection" |
5559 |
msgstr "Raloyaedje ADSL" |
5560 |
|
5561 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:797 |
5562 |
#, c-format |
5563 |
msgid "Cable connection" |
5564 |
msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV" |
5565 |
|
5566 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:798 |
5567 |
#, c-format |
5568 |
msgid "ISDN connection" |
5569 |
msgstr "Raloyaedje viè RDIS" |
5570 |
|
5571 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:799 |
5572 |
#, c-format |
5573 |
msgid "Modem connection" |
5574 |
msgstr "Raloyaedje viè modem" |
5575 |
|
5576 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:800 |
5577 |
#, c-format |
5578 |
msgid "DVB connection" |
5579 |
msgstr "Raloyaedje DVB" |
5580 |
|
5581 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:802 |
5582 |
#, c-format |
5583 |
msgid "(detected on port %s)" |
5584 |
msgstr "(detecté sol pôrt %s)" |
5585 |
|
5586 |
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" |
5587 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:804 |
5588 |
#, c-format |
5589 |
msgid "(detected %s)" |
5590 |
msgstr "(%s detecté)" |
5591 |
|
5592 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:804 |
5593 |
#, c-format |
5594 |
msgid "(detected)" |
5595 |
msgstr "(detecté)" |
5596 |
|
5597 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:805 |
5598 |
#, c-format |
5599 |
msgid "Network Configuration" |
5600 |
msgstr "Apontiaedje del Rantoele" |
5601 |
|
5602 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:806 |
5603 |
#, c-format |
5604 |
msgid "Zeroconf hostname resolution" |
5605 |
msgstr "No do lodjoe d' après l' apontiaedje Zeroconf" |
5606 |
|
5607 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:807 |
5608 |
#, c-format |
5609 |
msgid "" |
5610 |
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" |
5611 |
"This is the name your machine will use to advertise any of\n" |
5612 |
"its shared resources that are not managed by the network.\n" |
5613 |
"It is not necessary on most networks." |
5614 |
msgstr "" |
5615 |
"Si vos l' voloz, tapez on no d' lodjoe Zeroconf (zero apontiaedje).\n" |
5616 |
"C' est l' no ki voste éndjole eployrè po fé cnoxhe les rissoûces\n" |
5617 |
"pårtaedjeyes da sinne ki n' sont nén manaedjeyes pal rantoele.\n" |
5618 |
"End a nén mezåjhe sol plupårt des rantoeles." |
5619 |
|
5620 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:811 |
5621 |
#, c-format |
5622 |
msgid "Zeroconf Host name" |
5623 |
msgstr "No do lodjoe Zero-apontiaedje" |
5624 |
|
5625 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:812 |
5626 |
#, c-format |
5627 |
msgid "Zeroconf host name must not contain a ." |
5628 |
msgstr "Li no d' lodjoe po zeroconf doet aveur on pont (.)" |
5629 |
|
5630 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:813 |
5631 |
#, c-format |
5632 |
msgid "" |
5633 |
"Because you are doing a network installation, your network is already " |
5634 |
"configured.\n" |
5635 |
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " |
5636 |
"Internet & Network connection.\n" |
5637 |
msgstr "" |
5638 |
"Come vos fjhoz l' astalaedje a pårti del rantoele, li rantoele est ddja " |
5639 |
"apontieye.\n" |
5640 |
"Clitchîz so «'l est bon» po wårder l' apontiaedje da vosse, ou so «Rinoncî» " |
5641 |
"po rapontyî li raloyaedje al rantoele.\n" |
5642 |
|
5643 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:816 |
5644 |
#, c-format |
5645 |
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" |
5646 |
msgstr "I gn a mezåjhe di renonder li rantoele. El voloz vs fé?" |
5647 |
|
5648 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:817 |
5649 |
#, c-format |
5650 |
msgid "" |
5651 |
"A problem occurred while restarting the network: \n" |
5652 |
"\n" |
5653 |
"%s" |
5654 |
msgstr "" |
5655 |
"Åk n' a nén stî tot renondant li rantoele: \n" |
5656 |
"\n" |
5657 |
"%s" |
5658 |
|
5659 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:818 |
5660 |
#, c-format |
5661 |
msgid "" |
5662 |
"We are now going to configure the %s connection.\n" |
5663 |
"\n" |
5664 |
"\n" |
5665 |
"Press \"%s\" to continue." |
5666 |
msgstr "" |
5667 |
"Asteure nos alans fé l' apontiaedje do raloyaedje %s.\n" |
5668 |
"\n" |
5669 |
"\n" |
5670 |
"Clitchîz so «%s» po continouwer." |
5671 |
|
5672 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:819 |
5673 |
#, c-format |
5674 |
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" |
5675 |
msgstr "L' apontiaedje est fini, el voloz vs mete en alaedje?" |
5676 |
|
5677 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:820 |
5678 |
#, c-format |
5679 |
msgid "" |
5680 |
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" |
5681 |
"Choose the one you want to use.\n" |
5682 |
"\n" |
5683 |
msgstr "" |
5684 |
"Vos avoz apontyî diferinnes manires di s' raloyî al rantoele daegnrece.\n" |
5685 |
"Tchoezixhoz li cene ki vos vloz eployî.\n" |
5686 |
"\n" |
5687 |
|
5688 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:821 |
5689 |
#, c-format |
5690 |
msgid "Internet connection" |
5691 |
msgstr "Raloyaedje al rantoele daegnrece" |
5692 |
|
5693 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:823 |
5694 |
#, c-format |
5695 |
msgid "Configuring network device %s (driver %s)" |
5696 |
msgstr "Apontiant l' éndjin di rantoele %s (mineu %s)" |
5697 |
|
5698 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:824 |
5699 |
#, c-format |
5700 |
msgid "" |
5701 |
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " |
5702 |
"choose the one you want to use." |
5703 |
msgstr "" |
5704 |
"Les protocoles ki shuvèt polèt esse eployîs po-z apontyî on raloyaedje " |
5705 |
"rantoele. Tchoezixhoz l' ci ki vos vloz eployî." |
5706 |
|
5707 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:825 |
5708 |
#, c-format |
5709 |
msgid "" |
5710 |
"Please enter your host name.\n" |
5711 |
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" |
5712 |
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" |
5713 |
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." |
5714 |
msgstr "" |
5715 |
"Intrez chal li no IP di voste éndjole (host name).\n" |
5716 |
"Li no doet esse etir, metans: «mybox.mylab.myco.com».\n" |
5717 |
"Vos poloz dner eto l' adresse IP del pasrele s' i gn en a ene." |
5718 |
|
5719 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:830 |
5720 |
#, c-format |
5721 |
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." |
5722 |
msgstr "Et po fini, vos ploz eto dner les adresses IP di vosse sierveu DNS." |
5723 |
|
5724 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:831 |
5725 |
#, c-format |
5726 |
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" |
5727 |
msgstr "L' adresse IP do sierveu DNS doet esse del cogne 1.2.3.4" |
5728 |
|
5729 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:832 |
5730 |
#, c-format |
5731 |
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" |
5732 |
msgstr "L' adresse IP del pasrele doet esse del cogne 1.2.3.4" |
5733 |
|
5734 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:833 |
5735 |
#, c-format |
5736 |
msgid "Gateway device" |
5737 |
msgstr "Éndjin di pasrele" |
5738 |
|
5739 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:847 |
5740 |
#, c-format |
5741 |
msgid "" |
5742 |
"An unexpected error has happened:\n" |
5743 |
"%s" |
5744 |
msgstr "" |
5745 |
"Åk n' a nén stî, ki ça n' esteut nén ratindou:\n" |
5746 |
"%s" |
5747 |
|
5748 |
#: ../lib/network/network.pm:514 |
5749 |
#, fuzzy, c-format |
5750 |
msgid "Advanced network settings" |
5751 |
msgstr "Apontiaedjes d' accès rantoele" |
5752 |
|
5753 |
#: ../lib/network/network.pm:515 |
5754 |
#, c-format |
5755 |
msgid "" |
5756 |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
5757 |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
5758 |
msgstr "" |
5759 |
|
5760 |
#: ../lib/network/network.pm:517 |
5761 |
#, fuzzy, c-format |
5762 |
msgid "Wireless regulatory domain" |
5763 |
msgstr "Rantoeles sins fyis" |
5764 |
|
5765 |
#: ../lib/network/network.pm:518 |
5766 |
#, fuzzy, c-format |
5767 |
msgid "TCP/IP settings" |
5768 |
msgstr "Apontiaedjes IP" |
5769 |
|
5770 |
#: ../lib/network/network.pm:519 |
5771 |
#, fuzzy, c-format |
5772 |
msgid "Disable IPv6" |
5773 |
msgstr "Essocter" |
5774 |
|
5775 |
#: ../lib/network/network.pm:520 |
5776 |
#, c-format |
5777 |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
5778 |
msgstr "" |
5779 |
|
5780 |
#: ../lib/network/network.pm:521 |
5781 |
#, c-format |
5782 |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
5783 |
msgstr "" |
5784 |
|
5785 |
#: ../lib/network/network.pm:522 |
5786 |
#, c-format |
5787 |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
5788 |
msgstr "" |
5789 |
|
5790 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
5791 |
#, c-format |
5792 |
msgid "Disable ICMP echo" |
5793 |
msgstr "" |
5794 |
|
5795 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
5796 |
#, c-format |
5797 |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
5798 |
msgstr "" |
5799 |
|
5800 |
#: ../lib/network/network.pm:525 |
5801 |
#, c-format |
5802 |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
5803 |
msgstr "" |
5804 |
|
5805 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
5806 |
#, c-format |
5807 |
msgid "Log strange packets" |
5808 |
msgstr "" |
5809 |
|
5810 |
#: ../lib/network/network.pm:539 |
5811 |
#, c-format |
5812 |
msgid "Proxies configuration" |
5813 |
msgstr "Apontiaedje des procsis" |
5814 |
|
5815 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
5816 |
#, c-format |
5817 |
msgid "" |
5818 |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
5819 |
"my_caching_server:8080)" |
5820 |
msgstr "Chal vos ploz apontyî les procsis (eg: http://sierveu_procsi:8080)" |
5821 |
|
5822 |
#: ../lib/network/network.pm:541 |
5823 |
#, c-format |
5824 |
msgid "HTTP proxy" |
5825 |
msgstr "Procsi HTTP" |
5826 |
|
5827 |
#: ../lib/network/network.pm:542 |
5828 |
#, c-format |
5829 |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
5830 |
msgstr "Eployî l' procsi HTTP po les raloyaedjes HTTPS" |
5831 |
|
5832 |
#: ../lib/network/network.pm:543 |
5833 |
#, c-format |
5834 |
msgid "HTTPS proxy" |
5835 |
msgstr "Procsi HTTPS" |
5836 |
|
5837 |
#: ../lib/network/network.pm:544 |
5838 |
#, c-format |
5839 |
msgid "FTP proxy" |
5840 |
msgstr "Procsi FTP" |
5841 |
|
5842 |
#: ../lib/network/network.pm:545 |
5843 |
#, c-format |
5844 |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
5845 |
msgstr "Nou procsi po (djivêye separêye pa des comas):" |
5846 |
|
5847 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
5848 |
#, c-format |
5849 |
msgid "Proxy should be http://..." |
5850 |
msgstr "Li procsi doet esse http://..." |
5851 |
|
5852 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
5853 |
#, c-format |
5854 |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
5855 |
msgstr "Li procsi doet esse http://... oudonbén https://..." |
5856 |
|
5857 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
5858 |
#, c-format |
5859 |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
5860 |
msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «http:» ou «ftp:»" |
5861 |
|
5862 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:77 |
5863 |
#, fuzzy, c-format |
5864 |
msgid "" |
5865 |
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" |
5866 |
"\n" |
5867 |
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" |
5868 |
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" |
5869 |
"\n" |
5870 |
"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" |
5871 |
"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" |
5872 |
"\n" |
5873 |
"Which interfaces should be protected?\n" |
5874 |
msgstr "" |
5875 |
"Tchoezixhoz s' i vs plait les eterfaces ki dvront esse protedjeyes på côpe-" |
5876 |
"feu.\n" |
5877 |
"\n" |
5878 |
"Totes les eterfaces raloyeyes directumint sol Daegntoele divrént esse " |
5879 |
"tchoezeyes,\n" |
5880 |
"dismetant k' les eterfaces raloyeyes al rantoele locåle polèt esse " |
5881 |
"distchoezeyes.\n" |
5882 |
"\n" |
5883 |
"Kénès eterfaces voloz vs protedjî?\n" |
5884 |
|
5885 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:158 |
5886 |
#, c-format |
5887 |
msgid "Keep custom rules" |
5888 |
msgstr "Wårder les rîles da vosse" |
5889 |
|
5890 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:159 |
5891 |
#, c-format |
5892 |
msgid "Drop custom rules" |
5893 |
msgstr "Leyî toumer les rîles da vosse" |
5894 |
|
5895 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:164 |
5896 |
#, c-format |
5897 |
msgid "" |
5898 |
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" |
5899 |
"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" |
5900 |
"What do you want to do?" |
5901 |
msgstr "" |
5902 |
|
5903 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 |
5904 |
#, c-format |
5905 |
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." |
5906 |
msgstr "" |
5907 |
|
5908 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145 |
5909 |
#, c-format |
5910 |
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." |
5911 |
msgstr "" |
5912 |
"I gn a mezåjhe di sacwants pacaedjes (%s) mins ki n' sont nén disponibes." |
5913 |
|
5914 |
#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions |
5915 |
#. -PO: second argument is a package media name |
5916 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150 |
5917 |
#, fuzzy, c-format |
5918 |
msgid "" |
5919 |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
5920 |
msgstr "" |
5921 |
"Ces pacaedjes la si plèt trover dins l' Club di Mageia oudonbén dins les " |
5922 |
"modêyes di Mageia vindowes dins l' comiece." |
5923 |
|
5924 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
5925 |
#, c-format |
5926 |
msgid "The following component is missing: %s" |
5927 |
msgstr "" |
5928 |
|
5929 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 |
5930 |
#, c-format |
5931 |
msgid "" |
5932 |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
5933 |
"%s" |
5934 |
msgstr "" |
5935 |
"Les fitchîs k' end a mezåjhe polèt eto esse astalés a pårti d' cisse hårdêye " |
5936 |
"ci:\n" |
5937 |
"%s" |
5938 |
|
5939 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 |
5940 |
#, c-format |
5941 |
msgid "Firmware files are required for this device." |
5942 |
msgstr "I gn a mezåjhe di fitchîs firmware po cist éndjin ci." |
5943 |
|
5944 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 |
5945 |
#, c-format |
5946 |
msgid "Use a floppy" |
5947 |
msgstr "Eployî ene plakete" |
5948 |
|
5949 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 |
5950 |
#, c-format |
5951 |
msgid "Use my Windows partition" |
5952 |
msgstr "Eployî l' pårticion da Windows" |
5953 |
|
5954 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 |
5955 |
#, c-format |
5956 |
msgid "Select file" |
5957 |
msgstr "Tchoezi fitchî" |
5958 |
|
5959 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 |
5960 |
#, c-format |
5961 |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
5962 |
msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî firmware (metans: %s) s' i vs plait" |
5963 |
|
5964 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
5965 |
#, c-format |
5966 |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
5967 |
msgstr "Dji n' a savou trover «%s» dins l' sistinme Windows da vosse!" |
5968 |
|
5969 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
5970 |
#, c-format |
5971 |
msgid "No Windows system has been detected!" |
5972 |
msgstr "Nou sistinme Windows di trové!" |
5973 |
|
5974 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 |
5975 |
#, c-format |
5976 |
msgid "Insert floppy" |
5977 |
msgstr "Metoz ene plakete divins l' lijheu" |
5978 |
|
5979 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
5980 |
#, c-format |
5981 |
msgid "" |
5982 |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
5983 |
"press %s" |
5984 |
msgstr "" |
5985 |
"Metoz ene plakete FAT-abwesnêye divins l' lijheu %s, avou l' fitchî %s e " |
5986 |
"l' raecene, et clitchîz so %s" |
5987 |
|
5988 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
5989 |
#, c-format |
5990 |
msgid "Next" |
5991 |
msgstr "Shuvant" |
5992 |
|
5993 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
5994 |
#, c-format |
5995 |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
5996 |
msgstr "Åk n' a nén stî tot lijhant l' plakete so l' éndjin %s" |
5997 |
|
5998 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
5999 |
#, c-format |
6000 |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
6001 |
msgstr "Dji cwir après les programes et les mineus k' end a mezåjhe..." |
6002 |
|
6003 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
6004 |
#, c-format |
6005 |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
6006 |
msgstr "" |
6007 |
"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' enonde les comandes d' apontiaedje des " |
6008 |
"éndjins..." |
6009 |
|
6010 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 |
6011 |
#, c-format |
6012 |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
6013 |
msgstr "Infrastructeure di clé publike X509" |
6014 |
|
6015 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 |
6016 |
#, c-format |
6017 |
msgid "Static Key" |
6018 |
msgstr "Clé statike" |
6019 |
|
6020 |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
6021 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 |
6022 |
#, c-format |
6023 |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
6024 |
msgstr "Otorité d' l' acertineure (CA)" |
6025 |
|
6026 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 |
6027 |
#, c-format |
6028 |
msgid "Certificate" |
6029 |
msgstr "Acertineure" |
6030 |
|
6031 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 |
6032 |
#, c-format |
6033 |
msgid "Key" |
6034 |
msgstr "Clé" |
6035 |
|
6036 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 |
6037 |
#, c-format |
6038 |
msgid "TLS control channel key" |
6039 |
msgstr "Clé di controle di canå TLS" |
6040 |
|
6041 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 |
6042 |
#, c-format |
6043 |
msgid "Key direction" |
6044 |
msgstr "Direccion del clé" |
6045 |
|
6046 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 |
6047 |
#, c-format |
6048 |
msgid "Authenticate using username and password" |
6049 |
msgstr "Otintifyî avou on no d' uzeu et on scret" |
6050 |
|
6051 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 |
6052 |
#, c-format |
6053 |
msgid "Check server certificate" |
6054 |
msgstr "Verifyî l' acertineure do sierveu" |
6055 |
|
6056 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 |
6057 |
#, c-format |
6058 |
msgid "Cipher algorithm" |
6059 |
msgstr "Algorisse d' ecriptaedje" |
6060 |
|
6061 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 |
6062 |
#, c-format |
6063 |
msgid "Default" |
6064 |
msgstr "Prémetou" |
6065 |
|
6066 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 |
6067 |
#, c-format |
6068 |
msgid "Size of cipher key" |
6069 |
msgstr "Grandeu del clé d' ecriptaedje" |
6070 |
|
6071 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 |
6072 |
#, c-format |
6073 |
msgid "Get from server" |
6074 |
msgstr "Riçure do sierveu" |
6075 |
|
6076 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 |
6077 |
#, c-format |
6078 |
msgid "Gateway port" |
6079 |
msgstr "Pôrt del pasrele" |
6080 |
|
6081 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 |
6082 |
#, c-format |
6083 |
msgid "Remote IP address" |
6084 |
msgstr "Adresse IP då lon" |
6085 |
|
6086 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 |
6087 |
#, c-format |
6088 |
msgid "Use TCP protocol" |
6089 |
msgstr "Eployî protocole TCP" |
6090 |
|
6091 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 |
6092 |
#, c-format |
6093 |
msgid "Virtual network device type" |
6094 |
msgstr "Sôre d' éndjin del forveyowe rantoele" |
6095 |
|
6096 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 |
6097 |
#, c-format |
6098 |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
6099 |
msgstr "Limero d' éndjin del forveyowe rantoele (opcionel)" |
6100 |
|
6101 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
6102 |
#, c-format |
6103 |
msgid "Starting connection.." |
6104 |
msgstr "Enondant raloyaedje..." |
6105 |
|
6106 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 |
6107 |
#, c-format |
6108 |
msgid "Please insert your token" |
6109 |
msgstr "" |
6110 |
|
6111 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 |
6112 |
#, c-format |
6113 |
msgid "PIN number" |
6114 |
msgstr "Limero PIN" |
6115 |
|
6116 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 |
6117 |
#, c-format |
6118 |
msgid "Cisco VPN Concentrator" |
6119 |
msgstr "Concintrateu VPN Cisco" |
6120 |
|
6121 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 |
6122 |
#, c-format |
6123 |
msgid "Group name" |
6124 |
msgstr "No d' groupe" |
6125 |
|
6126 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 |
6127 |
#, c-format |
6128 |
msgid "Group secret" |
6129 |
msgstr "Sicret do groupe" |
6130 |
|
6131 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 |
6132 |
#, c-format |
6133 |
msgid "Username" |
6134 |
msgstr "No d' uzeu" |
6135 |
|
6136 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 |
6137 |
#, fuzzy, c-format |
6138 |
msgid "NAT Mode" |
6139 |
msgstr "Môde" |
6140 |
|
6141 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 |
6142 |
#, c-format |
6143 |
msgid "Use specific UDP port" |
6144 |
msgstr "Eployî pôrt UDP specifike" |
6145 |
|
6146 |
#, fuzzy |
6147 |
#~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?" |
6148 |
#~ msgstr "Voloz vs enonder l' raloyaedje asteure?" |
6149 |
|
6150 |
#, fuzzy |
6151 |
#~ msgid "Connecting.." |
6152 |
#~ msgstr "Raloyaedje..." |
6153 |
|
6154 |
#, fuzzy |
6155 |
#~ msgid "Account network traffic" |
6156 |
#~ msgstr "Eterface rantoele di sincronijhaedje" |
6157 |
|
6158 |
#~ msgid "" |
6159 |
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " |
6160 |
#~ "the current one):" |
6161 |
#~ msgstr "" |
6162 |
#~ "No do profil a-z askepyî (li novea profil est askepyî come ene copeye do " |
6163 |
#~ "ci do moumint):" |
6164 |
|
6165 |
#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first." |
6166 |
#~ msgstr "Po candjî on profil vos l' divoz d' aprume mete en alaedje." |
6167 |
|
6168 |
#~ msgid "Clone" |
6169 |
#~ msgstr "Cloner" |
6170 |
|
6171 |
#~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" |
6172 |
#~ msgstr "Tchoezixhoz l' mineu Windows (li fitchî .inf) s' i vs plait" |
6173 |
|
6174 |
#~ msgid "" |
6175 |
#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" |
6176 |
#~ "\n" |
6177 |
#~ "%s\n" |
6178 |
#~ "\n" |
6179 |
#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." |
6180 |
#~ msgstr "" |
6181 |
#~ "I gn a seulmint ene cåte rantoele d' apontieye so vosse sistinme:\n" |
6182 |
#~ "\n" |
6183 |
#~ "%s\n" |
6184 |
#~ "\n" |
6185 |
#~ "Dji va-st apontyî vosse rantoele locåle avou cisse cåte la." |
6186 |
|
6187 |
#~ msgid "" |
6188 |
#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run " |
6189 |
#~ "the hardware configuration tool." |
6190 |
#~ msgstr "" |
6191 |
#~ "Nole cåte rantoele a stî detectêye so vosse sistinme.\n" |
6192 |
#~ "Eployîz l' usteye d' apontiaedje di l' éndjolreye s' i vs plait." |
6193 |
|
6194 |
#~ msgid "Connection type: " |
6195 |
#~ msgstr "Sôre di raloyaedje: " |
6196 |
|
6197 |
#~ msgid "%s already in use\n" |
6198 |
#~ msgstr "%s est ddja en alaedje\n" |
6199 |
|
6200 |
#~ msgid "Draknfs entry" |
6201 |
#~ msgstr "Intrêye Draknfs" |
6202 |
|
6203 |
#~ msgid "DrakVPN" |
6204 |
#~ msgstr "DrakVPN" |
6205 |
|
6206 |
#~ msgid "The VPN connection is enabled." |
6207 |
#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est en alaedje." |
6208 |
|
6209 |
#~ msgid "" |
6210 |
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" |
6211 |
#~ "\n" |
6212 |
#~ "It's currently enabled.\n" |
6213 |
#~ "\n" |
6214 |
#~ "What would you like to do?" |
6215 |
#~ msgstr "" |
6216 |
#~ "L' apontiaedje d' on raloyaedje VPN a ddja stî fwait.\n" |
6217 |
#~ "\n" |
6218 |
#~ "Il est en alaedje pol moumint.\n" |
6219 |
#~ "\n" |
6220 |
#~ "Cwè voloz vs fé?" |
6221 |
|
6222 |
#~ msgid "disable" |
6223 |
#~ msgstr "dismete" |
6224 |
|
6225 |
#~ msgid "reconfigure" |
6226 |
#~ msgstr "rapontyî" |
6227 |
|
6228 |
#~ msgid "dismiss" |
6229 |
#~ msgstr "passer houte" |
6230 |
|
6231 |
#~ msgid "Disabling VPN..." |
6232 |
#~ msgstr "Dismetant li VPN..." |
6233 |
|
6234 |
#~ msgid "The VPN connection is now disabled." |
6235 |
#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est asteure dismetou." |
6236 |
|
6237 |
#~ msgid "VPN connection currently disabled" |
6238 |
#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est dismetou pol moumint." |
6239 |
|
6240 |
#~ msgid "" |
6241 |
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" |
6242 |
#~ "\n" |
6243 |
#~ "It's currently disabled.\n" |
6244 |
#~ "\n" |
6245 |
#~ "What would you like to do?" |
6246 |
#~ msgstr "" |
6247 |
#~ "L' apontiaedje d' on raloyaedje VPN a ddja stî fwait.\n" |
6248 |
#~ "\n" |
6249 |
#~ "Il est pol moumint dismetou.\n" |
6250 |
#~ "\n" |
6251 |
#~ "Cwè voloz vs fé?" |
6252 |
|
6253 |
#~ msgid "enable" |
6254 |
#~ msgstr "mete en alaedje" |
6255 |
|
6256 |
#~ msgid "Enabling VPN..." |
6257 |
#~ msgstr "Metant l' VPN en alaedje..." |
6258 |
|
6259 |
#~ msgid "The VPN connection is now enabled." |
6260 |
#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est asteure en alaedje." |
6261 |
|
6262 |
#~ msgid "Simple VPN setup." |
6263 |
#~ msgstr "Simpe apontiaedje VPN." |
6264 |
|
6265 |
#~ msgid "Problems installing package %s" |
6266 |
#~ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve %s" |
6267 |
|
6268 |
#~ msgid "Configuration file" |
6269 |
#~ msgstr "Fitchî d' apontiaedje" |
6270 |
|
6271 |
#~ msgid "%s entries" |
6272 |
#~ msgstr "%s intrêyes" |
6273 |
|
6274 |
#~ msgid "" |
6275 |
#~ "_:display here is a verb\n" |
6276 |
#~ "Display" |
6277 |
#~ msgstr "Håyner" |
6278 |
|
6279 |
#~ msgid "Edit" |
6280 |
#~ msgstr "Candjî" |
6281 |
|
6282 |
#~ msgid "" |
6283 |
#~ "_:display here is a verb\n" |
6284 |
#~ "Display configuration" |
6285 |
#~ msgstr "Håyner l' apontiaedje" |
6286 |
|
6287 |
#~ msgid "Edit section" |
6288 |
#~ msgstr "Candjî seccion" |
6289 |
|
6290 |
#~ msgid "Section names" |
6291 |
#~ msgstr "Nos des seccions" |
6292 |
|
6293 |
#~ msgid "Remove section" |
6294 |
#~ msgstr "Oister seccion" |
6295 |
|
6296 |
#~ msgid "path" |
6297 |
#~ msgstr "tchimin" |
6298 |
|
6299 |
#~ msgid "remote" |
6300 |
#~ msgstr "å lon" |
6301 |
|
6302 |
#~ msgid "path type" |
6303 |
#~ msgstr "Sôre di tchmin" |
6304 |
|
6305 |
#~ msgid "real file" |
6306 |
#~ msgstr "vraiy fitchî" |
6307 |
|
6308 |
#~ msgid "path_type" |
6309 |
#~ msgstr "sôre_tchimin" |
6310 |
|
6311 |
#~ msgid "Congratulations!" |
6312 |
#~ msgstr "Complumints!" |
6313 |
|
6314 |
#~ msgid "Encryption algorithm" |
6315 |
#~ msgstr "Algorisse d' ecriptaedje" |
6316 |
|
6317 |
#~ msgid "Authentication algorithm" |
6318 |
#~ msgstr "Algorisse d' otintifiaedje" |
6319 |
|
6320 |
#~ msgid "Compression algorithm" |
6321 |
#~ msgstr "Algorisse di strindaedje" |
6322 |
|
6323 |
#~ msgid "Remote" |
6324 |
#~ msgstr "Å lon" |
6325 |
|
6326 |
#~ msgid "Certificate type" |
6327 |
#~ msgstr "Sôre d' acertineure" |
6328 |
|
6329 |
#~ msgid "Name of the certificate" |
6330 |
#~ msgstr "No d' l' acertineure" |
6331 |
|
6332 |
#~ msgid "My private key" |
6333 |
#~ msgstr "Mi clé privêye" |
6334 |
|
6335 |
#~ msgid "Name of the private key" |
6336 |
#~ msgstr "No del clé privêye" |
6337 |
|
6338 |
#~ msgid "My identifier" |
6339 |
#~ msgstr "Mi idintifiant" |
6340 |
|
6341 |
#~ msgid "Proposal" |
6342 |
#~ msgstr "Propôzaedje" |
6343 |
|
6344 |
#~ msgid "Hash algorithm" |
6345 |
#~ msgstr "Algorisse di hatchaedje" |
6346 |
|
6347 |
#~ msgid "Authentication method" |
6348 |
#~ msgstr "Metôde d' otintifiaedje" |
6349 |
|
6350 |
#~ msgid "Command" |
6351 |
#~ msgstr "Comande" |
6352 |
|
6353 |
#~ msgid "Flag" |
6354 |
#~ msgstr "Drapea" |
6355 |
|
6356 |
#~ msgid "none" |
6357 |
#~ msgstr "nouk" |
6358 |
|
6359 |
#~ msgid "tunnel" |
6360 |
#~ msgstr "tunel" |
6361 |
|
6362 |
#~ msgid "transport" |
6363 |
#~ msgstr "transpoirt" |
6364 |
|
6365 |
#~ msgid "Source/destination" |
6366 |
#~ msgstr "Sourdant/destinåcion" |
6367 |
|
6368 |
#~ msgid "Level" |
6369 |
#~ msgstr "Livea" |
6370 |
|
6371 |
#~ msgid "default" |
6372 |
#~ msgstr "prémetou" |
6373 |
|
6374 |
#~ msgid "use" |
6375 |
#~ msgstr "eployî" |
6376 |
|
6377 |
#~ msgid "unique" |
6378 |
#~ msgstr "unike" |
6379 |
|
6380 |
#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" |
6381 |
#~ msgstr "Vos vs divoz dislodjî eyet relodjî po les candjmints esse efectifs" |
6382 |
|
6383 |
#, fuzzy |
6384 |
#~ msgid "Process attack" |
6385 |
#~ msgstr "Atake di siervice" |
6386 |
|
6387 |
#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" |
6388 |
#~ msgstr "Côpe-feu eteractif: detectaedje d' on hacneu" |
6389 |
|
6390 |
#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" |
6391 |
#~ msgstr "Cwè vloz vs fé avou ci hacneu la?" |
6392 |
|
6393 |
#~ msgid "Attack details" |
6394 |
#~ msgstr "Detays di l' atake" |
6395 |
|
6396 |
#~ msgid "Attack time: %s" |
6397 |
#~ msgstr "Date ey eure di l' atake: %s" |
6398 |
|
6399 |
#~ msgid "Network interface: %s" |
6400 |
#~ msgstr "Eterface rantoele: %s" |
6401 |
|
6402 |
#~ msgid "Attack type: %s" |
6403 |
#~ msgstr "Sôre d' atake: %s" |
6404 |
|
6405 |
#~ msgid "Protocol: %s" |
6406 |
#~ msgstr "Protocole: %s" |
6407 |
|
6408 |
#~ msgid "Attacker IP address: %s" |
6409 |
#~ msgstr "Adresse IP do hacneu: %s" |
6410 |
|
6411 |
#~ msgid "Attacker hostname: %s" |
6412 |
#~ msgstr "No d' lodjoe do hacneu: %s" |
6413 |
|
6414 |
#~ msgid "Service attacked: %s" |
6415 |
#~ msgstr "Siervice k' a stî ataké: %s" |
6416 |
|
6417 |
#~ msgid "Port attacked: %s" |
6418 |
#~ msgstr "Pôrt k' a stî ataké: %s" |
6419 |
|
6420 |
#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" |
6421 |
#~ msgstr "Sôre di l' atake ICMP: %s" |
6422 |
|
6423 |
#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" |
6424 |
#~ msgstr "Tofer mete en ene noere djivêye (èn pus dmander)" |
6425 |
|
6426 |
#~ msgid "Ignore" |
6427 |
#~ msgstr "Passer houte" |
6428 |
|
6429 |
#~ msgid "Interactive Firewall: new service" |
6430 |
#~ msgstr "Côpe-feu eteractif: novea siervice" |
6431 |
|
6432 |
#, fuzzy |
6433 |
#~ msgid "Process connection" |
6434 |
#~ msgstr "Raloyaedje sins fyis" |
6435 |
|
6436 |
#~ msgid "Do you want to open this service?" |
6437 |
#~ msgstr "Voloz vs drovi ç' siervice la?" |
6438 |
|
6439 |
#~ msgid "Remember this answer" |
6440 |
#~ msgstr "Si rmimbrer di cisse response ci" |
6441 |
|
6442 |
#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" |
6443 |
#~ msgstr "Eployî ecapsulaedje Cisco-UDP" |
6444 |
|
6445 |
#~ msgid "Gateway:" |
6446 |
#~ msgstr "Pasrele:" |
6447 |
|
6448 |
#~ msgid "Interface:" |
6449 |
#~ msgstr "Eterface:" |
6450 |
|
6451 |
#~ msgid "Manage connections" |
6452 |
#~ msgstr "Manaedjî les raloyaedjes" |
6453 |
|
6454 |
#~ msgid "IP configuration" |
6455 |
#~ msgstr "Apontiaedje IP" |
6456 |
|
6457 |
#~ msgid "DNS servers" |
6458 |
#~ msgstr "Sierveus DNS" |
6459 |
|
6460 |
#~ msgid "Search Domain" |
6461 |
#~ msgstr "Dominne di cweraedje" |
6462 |
|
6463 |
#~ msgid "static" |
6464 |
#~ msgstr "sitatike" |
6465 |
|
6466 |
#~ msgid "DHCP" |
6467 |
#~ msgstr "DHCP" |
6468 |
|
6469 |
#~ msgid "Start at boot" |
6470 |
#~ msgstr "En alaedje a l' enondaedje" |
6471 |
|
6472 |
#~ msgid "Flow control" |
6473 |
#~ msgstr "Control di floûs" |
6474 |
|
6475 |
#~ msgid "Line termination" |
6476 |
#~ msgstr "Fén d' roye" |
6477 |
|
6478 |
#~ msgid "Modem timeout" |
6479 |
#~ msgstr "Tårdjaedje do modem" |
6480 |
|
6481 |
#~ msgid "Use lock file" |
6482 |
#~ msgstr "Eployî on fitchî-sera" |
6483 |
|
6484 |
#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" |
6485 |
#~ msgstr "Ratinde li tonalité dvant d' fé l' limero" |
6486 |
|
6487 |
#~ msgid "Busy wait" |
6488 |
#~ msgstr "Ocuper, ratinde" |
6489 |
|
6490 |
#~ msgid "Modem sound" |
6491 |
#~ msgstr "Son do modem" |
6492 |
|
6493 |
#~ msgid "Vendor" |
6494 |
#~ msgstr "Vindeu" |
6495 |
|
6496 |
#~ msgid "Media class" |
6497 |
#~ msgstr "Classe di media" |
6498 |
|
6499 |
#~ msgid "Module name" |
6500 |
#~ msgstr "No do module" |
6501 |
|
6502 |
#~ msgid "Mac Address" |
6503 |
#~ msgstr "Adresse éndjolreye (MAC)" |
6504 |
|
6505 |
#~ msgid "Bus" |
6506 |
#~ msgstr "Bus" |
6507 |
|
6508 |
#~ msgid "Location on the bus" |
6509 |
#~ msgstr "Eplaeçmint sol bus" |
6510 |
|
6511 |
#~ msgid "Remove a network interface" |
6512 |
#~ msgstr "Oister ene eterface rantoele" |
6513 |
|
6514 |
#~ msgid "" |
6515 |
#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" |
6516 |
#~ "\n" |
6517 |
#~ "%s" |
6518 |
#~ msgstr "" |
6519 |
#~ "Åk n' a nén stî tot disfaçant l' eterface rantoele «%s»:\n" |
6520 |
#~ "\n" |
6521 |
#~ "%s" |
6522 |
|
6523 |
#~ msgid "" |
6524 |
#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " |
6525 |
#~ "deleted" |
6526 |
#~ msgstr "Proficiate, l' eterface rantoele «%s» a stî disfacêye comifåt" |
6527 |
|
6528 |
#~ msgid "Disconnect..." |
6529 |
#~ msgstr "Si disraloyî..." |
6530 |
|
6531 |
#~ msgid "Connect..." |
6532 |
#~ msgstr "Si raloyî..." |
6533 |
|
6534 |
#~ msgid "Internet connection configuration" |
6535 |
#~ msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" |
6536 |
|
6537 |
#~ msgid "Host name (optional)" |
6538 |
#~ msgstr "No do lodjoe (opcionel)" |
6539 |
|
6540 |
#~ msgid "Third DNS server (optional)" |
6541 |
#~ msgstr "Troejhinme sierveu DNS (opcionel)" |
6542 |
|
6543 |
#~ msgid "Internet Connection Configuration" |
6544 |
#~ msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" |
6545 |
|
6546 |
#~ msgid "Internet access" |
6547 |
#~ msgstr "Accès al rantoele daegnrece" |
6548 |
|
6549 |
#~ msgid "Status:" |
6550 |
#~ msgstr "Sitatut:" |
6551 |
|
6552 |
#~ msgid "Parameters" |
6553 |
#~ msgstr "Parametes" |
6554 |
|
6555 |
#~ msgid "Attacker" |
6556 |
#~ msgstr "Hacneu" |
6557 |
|
6558 |
#~ msgid "Attack type" |
6559 |
#~ msgstr "Sôre d' atake" |
6560 |
|
6561 |
#~ msgid "Failed to add printers." |
6562 |
#~ msgstr "Li radjoutaedje des scrireces a fwait berwete." |
6563 |
|
6564 |
#~ msgid "Get Online Help" |
6565 |
#~ msgstr "Lére l' aidance so fyis" |