/[soft]/drakx-net/trunk/po/wa.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/wa.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1091 - (show annotations) (download)
Tue May 3 18:03:08 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by obgr_seneca
File size: 181476 byte(s)
fixed typo s/occured/occurred/ (bug #961) for not fuzzying strings in svn
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004.
4 # Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002.
5 # Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005.
6 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n"
13 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
14 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21
22 #: ../bin/drakconnect-old:45
23 #, c-format
24 msgid "Network configuration (%d adapters)"
25 msgstr "Apontiaedje del rantoele (%d adaptoes)"
26
27 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
28 #, c-format
29 msgid "Interface"
30 msgstr "Eterface"
31
32 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
33 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
34 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
35 #, c-format
36 msgid "IP address"
37 msgstr "Adresse IP"
38
39 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
40 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
41 #, c-format
42 msgid "Protocol"
43 msgstr "Protocole"
44
45 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
46 #, c-format
47 msgid "Driver"
48 msgstr "Mineu"
49
50 #: ../bin/drakconnect-old:64
51 #, c-format
52 msgid "State"
53 msgstr "Sitatut"
54
55 #: ../bin/drakconnect-old:79
56 #, c-format
57 msgid "Hostname: "
58 msgstr "No do lodjoe: "
59
60 #: ../bin/drakconnect-old:81
61 #, c-format
62 msgid "Configure hostname..."
63 msgstr "Apontyî l' no do lodjoe..."
64
65 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
66 #, c-format
67 msgid "LAN configuration"
68 msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle"
69
70 #: ../bin/drakconnect-old:100
71 #, c-format
72 msgid "Configure Local Area Network..."
73 msgstr "Apontyî li rantoele locåle..."
74
75 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
76 #, c-format
77 msgid "Help"
78 msgstr "Aidance"
79
80 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
81 #, c-format
82 msgid "Apply"
83 msgstr "Mete en ouve"
84
85 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
86 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
87 #, c-format
88 msgid "Cancel"
89 msgstr "Rinoncî"
90
91 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
92 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
93 #, c-format
94 msgid "Ok"
95 msgstr "'l est bon"
96
97 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
98 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
99 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
100 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
101 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
103 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
104 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
105 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
106 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
107 #, c-format
108 msgid "Please wait"
109 msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait"
110
111 #: ../bin/drakconnect-old:115
112 #, c-format
113 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
114 msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji mete en alaedje l' apontiaedje"
115
116 #: ../bin/drakconnect-old:141
117 #, c-format
118 msgid "Deactivate now"
119 msgstr "Essocter do côp"
120
121 #: ../bin/drakconnect-old:141
122 #, c-format
123 msgid "Activate now"
124 msgstr "Mete en alaedje do côp"
125
126 #: ../bin/drakconnect-old:175
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "You do not have any configured interface.\n"
130 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
131 msgstr ""
132 "Vos n' avoz nole eterface d' apontieye.\n"
133 "I vos fåt end apontyî ene, clitchîz so «Apontyî»"
134
135 #: ../bin/drakconnect-old:189
136 #, c-format
137 msgid "LAN Configuration"
138 msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle"
139
140 #: ../bin/drakconnect-old:201
141 #, c-format
142 msgid "Adapter %s: %s"
143 msgstr "Adaptoe %s: %s"
144
145 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
146 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
147 #, c-format
148 msgid "Netmask"
149 msgstr "Maske rantoele"
150
151 #: ../bin/drakconnect-old:210
152 #, c-format
153 msgid "Boot Protocol"
154 msgstr "Protocole d' enondaedje"
155
156 #: ../bin/drakconnect-old:211
157 #, c-format
158 msgid "Started on boot"
159 msgstr "En alaedje a l' enondaedje"
160
161 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
162 #, c-format
163 msgid "DHCP client"
164 msgstr "Cliyint DHCP"
165
166 #: ../bin/drakconnect-old:247
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid ""
169 "This interface has not been configured yet.\n"
170 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
171 msgstr ""
172 "Ciste eterface n' a nén co stî apontieye.\n"
173 "Enondez li macrea «Radjouter ene eterface» a pårti do cinte di contrôle."
174
175 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
176 #, c-format
177 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
178 msgstr "Apontyî ene novele eterface rantoele (locåle, RDIS, ADSL,...)"
179
180 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
181 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
182 #, c-format
183 msgid "No IP"
184 msgstr "Nole adresse IP"
185
186 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
187 #, c-format
188 msgid "No Mask"
189 msgstr "Nou masse rantoele"
190
191 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
192 #, c-format
193 msgid "up"
194 msgstr "en alaedje"
195
196 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
197 #, c-format
198 msgid "down"
199 msgstr "essocté"
200
201 #: ../bin/drakgw:71
202 #, c-format
203 msgid "Internet Connection Sharing"
204 msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
205
206 #: ../bin/drakgw:75
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid ""
209 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
210 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
211 "this computer's Internet connection.\n"
212 "\n"
213 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
214 "before going any further.\n"
215 "\n"
216 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
217 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
218 "your LAN connection before proceeding."
219 msgstr ""
220 "Vos alez apontyî li copiutrece da vosse po pårtaedjî li raloyaedje al "
221 "daegntoele.\n"
222 "Avou çoula, les ôtès copiutreces di vosse rantoele locåle si polèt raloyî\n"
223 "al rantoele daegnrece åd triviè del cene da vosse.\n"
224 "\n"
225 "Acertinez vs ki vos avoz bén apontyî vosse rantoele eyet l' accès al "
226 "daegntoele avou drakconnect divant d' aler pus lon.\n"
227 "\n"
228 "Note: vos åroz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle (LAN)."
229
230 #: ../bin/drakgw:91
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
234 "It's currently enabled.\n"
235 "\n"
236 "What would you like to do?"
237 msgstr ""
238 "L' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja stî "
239 "fwait.\n"
240 "Il est en alaedje pol moumint.\n"
241 "\n"
242 "Cwè voloz vs fé?"
243
244 #: ../bin/drakgw:95
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
248 "It's currently disabled.\n"
249 "\n"
250 "What would you like to do?"
251 msgstr ""
252 "L' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja stî "
253 "fwait.\n"
254 "Il est pol moumint dismetou.\n"
255 "\n"
256 "Cwè voloz vs fé?"
257
258 #: ../bin/drakgw:101
259 #, c-format
260 msgid "Disable"
261 msgstr "Essocter"
262
263 #: ../bin/drakgw:101
264 #, c-format
265 msgid "Enable"
266 msgstr "Mete en alaedje"
267
268 #: ../bin/drakgw:101
269 #, c-format
270 msgid "Reconfigure"
271 msgstr "Rapontyî"
272
273 #: ../bin/drakgw:122
274 #, c-format
275 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
276 msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele raloyeye al Daegntoele."
277
278 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
279 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
280 #, c-format
281 msgid "Net Device"
282 msgstr "Éndjin rantoele"
283
284 #: ../bin/drakgw:141
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
288 "connections:\n"
289 "\n"
290 "%s\n"
291 "\n"
292 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
293 "\n"
294 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
295 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
296 "configuring Internet Connection sharing."
297 msgstr ""
298
299 #: ../bin/drakgw:156
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
303 "Network."
304 msgstr ""
305 "Tchoezixhoz kéne cåte rantoele va esse raloyeye a vosse rantoele locåle"
306
307 #: ../bin/drakgw:177
308 #, c-format
309 msgid "Local Area Network settings"
310 msgstr "Apontiaedjes del rantoele locåle"
311
312 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
313 #, c-format
314 msgid "Local IP address"
315 msgstr "Adresse IP locåle"
316
317 #: ../bin/drakgw:182
318 #, c-format
319 msgid "The internal domain name"
320 msgstr "Li no d' dominne eployî divintrinnmint"
321
322 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
323 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
324 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
325 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
326 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
327 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
328 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
329 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
330 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
331 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
332 #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
333 #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
334 #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
335 #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
336 #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
337 #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
338 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
339 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
340 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
341 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
342 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
343 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
344 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
345 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
346 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
347 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
348 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
349 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
350 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
351 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
352 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
353 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
354 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
355 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
356 #, c-format
357 msgid "Error"
358 msgstr "Aroke"
359
360 #: ../bin/drakgw:188
361 #, c-format
362 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
363 msgstr ""
364 "I pout î aveur on conflit d' adresses pol rantoele locåle\n"
365 "avou l' apontiaedje do moumint po %s !\n"
366
367 #: ../bin/drakgw:204
368 #, c-format
369 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
370 msgstr "Apontiaedje do sierveu d' nos (DNS)"
371
372 #: ../bin/drakgw:208
373 #, c-format
374 msgid "Use this gateway as domain name server"
375 msgstr "Eployî cisse pasrele chal come sierveu d' nos"
376
377 #: ../bin/drakgw:209
378 #, c-format
379 msgid "The DNS Server IP"
380 msgstr "IP do sierveu DNS"
381
382 #: ../bin/drakgw:236
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "DHCP Server Configuration.\n"
386 "\n"
387 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
388 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
389 msgstr ""
390 "Apontiaedje do sierveu DHCP.\n"
391 "\n"
392 "Chal vos ploz tchoezi sacwantès tchuzes po l' apontiaedje do sierveu DHCP.\n"
393 "Si vos n' kinoxhoz nén li sins d' ene tchuze, leyîz l' simplumint come ele "
394 "est."
395
396 #: ../bin/drakgw:243
397 #, c-format
398 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
399 msgstr "Apontiaedje otomatike (DHCP)"
400
401 #: ../bin/drakgw:244
402 #, c-format
403 msgid "The DHCP start range"
404 msgstr "Comince del fortchete pol DHCP"
405
406 #: ../bin/drakgw:245
407 #, c-format
408 msgid "The DHCP end range"
409 msgstr "Fén del fortchete pol DHCP"
410
411 #: ../bin/drakgw:246
412 #, c-format
413 msgid "The default lease (in seconds)"
414 msgstr "Li prémetou tins di wårdaedje (e segondes) des adresses DHCP"
415
416 #: ../bin/drakgw:247
417 #, c-format
418 msgid "The maximum lease (in seconds)"
419 msgstr "Li tins macsimom di wårdaedje (e segondes) des adresses DHCP"
420
421 #: ../bin/drakgw:270
422 #, c-format
423 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
424 msgstr "Sierveu procsi d' muchete (SQUID)"
425
426 #: ../bin/drakgw:274
427 #, c-format
428 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
429 msgstr "Eployî cisse pasrele chal come sierveu procsi d' muchete"
430
431 #: ../bin/drakgw:275
432 #, c-format
433 msgid "Admin mail"
434 msgstr "Emile do manaedjeu"
435
436 #: ../bin/drakgw:276
437 #, c-format
438 msgid "Visible hostname"
439 msgstr "Veyåve no do lodjoe"
440
441 #: ../bin/drakgw:277
442 #, c-format
443 msgid "Proxy port"
444 msgstr "Pôrt do procsi"
445
446 #: ../bin/drakgw:278
447 #, c-format
448 msgid "Cache size (MB)"
449 msgstr "Grandeu del muchete (Mo)"
450
451 #: ../bin/drakgw:297
452 #, c-format
453 msgid "Broadcast printer information"
454 msgstr ""
455
456 #: ../bin/drakgw:308
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
460 "system.\n"
461 "\n"
462 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
463 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
464 "network."
465 msgstr ""
466
467 #: ../bin/drakgw:316
468 #, c-format
469 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
470 msgstr ""
471 "Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est en alaedje."
472
473 #: ../bin/drakgw:322
474 #, c-format
475 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
476 msgstr "Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetou."
477
478 #: ../bin/drakgw:328
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "Everything has been configured.\n"
482 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
483 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
484 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
485 msgstr ""
486 "Totafwait a stî apontyî.\n"
487 "Vos ploz asteure pårtaedjî li raloyaedje al rantoele daegnrece avou d' ôtes "
488 "copiutreces di vosse rantoele locåle, tot eployant l' apontiaedje otomatike "
489 "des éndjoles (avou DHCP) eyet on procsi di muchete transparint (avou SQUID)."
490
491 #: ../bin/drakgw:351
492 #, c-format
493 msgid "Disabling servers..."
494 msgstr "Dismetant les sierveus..."
495
496 #: ../bin/drakgw:365
497 #, c-format
498 msgid "Firewalling configuration detected!"
499 msgstr "Dj' a detecté l' apontiaedje d' on côpe feu!"
500
501 #: ../bin/drakgw:366
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
505 "need some manual fixes after installation."
506 msgstr ""
507 "Asteme! Dj' a detecté on côpe feu ddja apontyî. I vos fåreut motoit on po "
508 "d' apontiaedje manuwel après l' astalåcion."
509
510 #: ../bin/drakgw:371
511 #, c-format
512 msgid "Configuring..."
513 msgstr "Apontiant..."
514
515 #: ../bin/drakgw:372
516 #, c-format
517 msgid "Configuring firewall..."
518 msgstr "Apontiaedje do côpe-feu..."
519
520 #: ../bin/drakhosts:100
521 #, c-format
522 msgid "Please add an host to be able to modify it."
523 msgstr "Radjoutez on lodjoe pol poleur candjî."
524
525 #: ../bin/drakhosts:110
526 #, c-format
527 msgid "Please modify information"
528 msgstr "Candjîz l' informåcion s' i vs plait"
529
530 #: ../bin/drakhosts:111
531 #, c-format
532 msgid "Please delete information"
533 msgstr "Disfacez l' informåcion s' i vs plait"
534
535 #: ../bin/drakhosts:112
536 #, c-format
537 msgid "Please add information"
538 msgstr "Radjoutez l' informåcion s' i vs plait"
539
540 #: ../bin/drakhosts:116
541 #, c-format
542 msgid "IP address:"
543 msgstr "Adresse IP:"
544
545 #: ../bin/drakhosts:117
546 #, c-format
547 msgid "Host name:"
548 msgstr "No d' lodjoe:"
549
550 #: ../bin/drakhosts:118
551 #, c-format
552 msgid "Host Aliases:"
553 msgstr "Alias do lodjoe:"
554
555 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
556 #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
557 #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
558 #: ../bin/draksambashare:791
559 #, c-format
560 msgid "Error!"
561 msgstr "Aroke!"
562
563 #: ../bin/drakhosts:122
564 #, c-format
565 msgid "Please enter a valid IP address."
566 msgstr "Dinez ene adresse IP valide s' i vs plait."
567
568 #: ../bin/drakhosts:128
569 #, c-format
570 msgid "Same IP is already in %s file."
571 msgstr "Ciste adresse IP est ddja e fitchî %s."
572
573 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
574 #, c-format
575 msgid "Host name"
576 msgstr "No do lodjoe"
577
578 #: ../bin/drakhosts:196
579 #, c-format
580 msgid "Host Aliases"
581 msgstr "Alias do lodjoe"
582
583 #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
584 #, c-format
585 msgid "Manage hosts definitions"
586 msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes"
587
588 #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
589 #, c-format
590 msgid "Modify entry"
591 msgstr "Candjî intrêye"
592
593 #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
594 #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
595 #, c-format
596 msgid "Add"
597 msgstr "Radjouter"
598
599 #: ../bin/drakhosts:242
600 #, c-format
601 msgid "Add entry"
602 msgstr "Radjouter intrêye"
603
604 #: ../bin/drakhosts:245
605 #, c-format
606 msgid "Failed to add host."
607 msgstr "Dji n' a savou radjouter l' lodjoe."
608
609 #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
610 #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
611 #: ../bin/draksambashare:1417
612 #, c-format
613 msgid "Modify"
614 msgstr "Candjî"
615
616 #: ../bin/drakhosts:252
617 #, c-format
618 msgid "Failed to Modify host."
619 msgstr "Dji n' a savou candjî l' lodjoe."
620
621 #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
622 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
623 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
624 #, c-format
625 msgid "Remove"
626 msgstr "Oister"
627
628 #: ../bin/drakhosts:259
629 #, c-format
630 msgid "Failed to remove host."
631 msgstr "Dji n' a savou oister l' lodjoe."
632
633 #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
634 #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93
635 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
636 #, c-format
637 msgid "Quit"
638 msgstr "Cwiter"
639
640 #: ../bin/drakids:28
641 #, c-format
642 msgid "Allowed addresses"
643 msgstr "Permetowès adresses"
644
645 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
646 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
647 #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313
648 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
649 #, c-format
650 msgid "Interactive Firewall"
651 msgstr "Côpe feu eteractif"
652
653 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
654 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
655 #: ../bin/net_applet:313
656 #, c-format
657 msgid "Unable to contact daemon"
658 msgstr "Dji n' a savou m' raloyî å demon"
659
660 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
661 #, c-format
662 msgid "Log"
663 msgstr "Djournå"
664
665 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
666 #, c-format
667 msgid "Allow"
668 msgstr "Permete"
669
670 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
671 #, c-format
672 msgid "Block"
673 msgstr "Bloker"
674
675 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
676 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
677 #: ../bin/net_monitor:122
678 #, c-format
679 msgid "Close"
680 msgstr "Clôre"
681
682 #: ../bin/drakids:91
683 #, c-format
684 msgid "Allowed services"
685 msgstr "Siervices permetous"
686
687 #: ../bin/drakids:100
688 #, c-format
689 msgid "Blocked services"
690 msgstr "Siervices blokés"
691
692 #: ../bin/drakids:114
693 #, c-format
694 msgid "Clear logs"
695 msgstr "Netyî les djournås"
696
697 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
698 #, c-format
699 msgid "Blacklist"
700 msgstr "Noere djivêye"
701
702 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
703 #, c-format
704 msgid "Whitelist"
705 msgstr "Blanke djivêye"
706
707 #: ../bin/drakids:124
708 #, c-format
709 msgid "Remove from blacklist"
710 msgstr "Bodjî foû del noere djivêye"
711
712 #: ../bin/drakids:125
713 #, c-format
714 msgid "Move to whitelist"
715 msgstr "Bodjî al blanke djivêye"
716
717 #: ../bin/drakids:137
718 #, c-format
719 msgid "Remove from whitelist"
720 msgstr "Bodjî foû del blanke djivêye"
721
722 #: ../bin/drakids:256
723 #, c-format
724 msgid "Date"
725 msgstr "Date"
726
727 #: ../bin/drakids:257
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "Remote host"
730 msgstr "Å lon"
731
732 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
733 #, c-format
734 msgid "Type"
735 msgstr "Sôre"
736
737 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
738 #, c-format
739 msgid "Service"
740 msgstr "Siervice"
741
742 #: ../bin/drakids:260
743 #, c-format
744 msgid "Network interface"
745 msgstr "Eterface rantoele"
746
747 #: ../bin/drakids:291
748 #, c-format
749 msgid "Application"
750 msgstr "Programe"
751
752 #: ../bin/drakids:293
753 #, c-format
754 msgid "Status"
755 msgstr "Estat"
756
757 #: ../bin/drakids:295
758 #, c-format
759 msgid "Allowed"
760 msgstr "Permetous"
761
762 #: ../bin/drakids:296
763 #, c-format
764 msgid "Blocked"
765 msgstr "Blokés"
766
767 #: ../bin/drakinvictus:36
768 #, c-format
769 msgid "Invictus Firewall"
770 msgstr "Côpe feu Invictus"
771
772 #: ../bin/drakinvictus:53
773 #, c-format
774 msgid "Start as master"
775 msgstr "Enonder come mwaisse"
776
777 #: ../bin/drakinvictus:72
778 #, c-format
779 msgid "A password is required."
780 msgstr "I gn a mezåjhe d' on scret."
781
782 #: ../bin/drakinvictus:100
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
786 "replication."
787 msgstr ""
788
789 #: ../bin/drakinvictus:102
790 #, c-format
791 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
792 msgstr ""
793
794 #: ../bin/drakinvictus:105
795 #, c-format
796 msgid "Real address"
797 msgstr "Vraiye adresse"
798
799 #: ../bin/drakinvictus:105
800 #, c-format
801 msgid "Virtual shared address"
802 msgstr "Forveyowe adresse pårtaedjeye"
803
804 #: ../bin/drakinvictus:105
805 #, c-format
806 msgid "Virtual ID"
807 msgstr "Forveyou ID"
808
809 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
810 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
811 #, c-format
812 msgid "Password"
813 msgstr "Sicret"
814
815 #: ../bin/drakinvictus:114
816 #, c-format
817 msgid "Firewall replication"
818 msgstr "Replicaedje do côpe-feu"
819
820 #: ../bin/drakinvictus:116
821 #, c-format
822 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
823 msgstr "Sincronijhî les tåves conntrack do côpe-feu"
824
825 #: ../bin/drakinvictus:123
826 #, c-format
827 msgid "Synchronization network interface"
828 msgstr "Eterface rantoele di sincronijhaedje"
829
830 #: ../bin/drakinvictus:132
831 #, c-format
832 msgid "Connection mark bit"
833 msgstr "Bit di måke di raloyaedje"
834
835 #: ../bin/draknetprofile:37
836 #, c-format
837 msgid "Network profiles"
838 msgstr "Profils pol rantoele"
839
840 #: ../bin/draknetprofile:66
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "Module"
843 msgstr "Môde"
844
845 #: ../bin/draknetprofile:67
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "Enabled"
848 msgstr "Mete en alaedje"
849
850 #: ../bin/draknetprofile:68
851 #, c-format
852 msgid "Description"
853 msgstr "Discrijhaedje"
854
855 #: ../bin/draknetprofile:84
856 #, c-format
857 msgid "Profile"
858 msgstr "Profil"
859
860 #: ../bin/draknetprofile:152
861 #, c-format
862 msgid "New profile..."
863 msgstr "Novea profil..."
864
865 #: ../bin/draknetprofile:155
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
869 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
870 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
871 "afterwards."
872 msgstr ""
873
874 #: ../bin/draknetprofile:166
875 #, c-format
876 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
877 msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!"
878
879 #: ../bin/draknetprofile:172
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "New profile created"
882 msgstr "Novea profil..."
883
884 #: ../bin/draknetprofile:172
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
888 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
889 "profile."
890 msgstr ""
891
892 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
893 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
894 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
895 #, c-format
896 msgid "Warning"
897 msgstr "Adviertixhmint"
898
899 #: ../bin/draknetprofile:183
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
902 msgstr "Vos n' poloz nén disfacer l' prémetou profil"
903
904 #: ../bin/draknetprofile:186
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid ""
907 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
908 "first."
909 msgstr "Vos n' poloz nén disfacer li profil do moumint"
910
911 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "Advanced"
914 msgstr "Sipepieusès tchuzes"
915
916 #: ../bin/draknetprofile:198
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "Select the netprofile modules:"
919 msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele a oister:"
920
921 #: ../bin/draknetprofile:211
922 #, c-format
923 msgid "This tool allows you to control network profiles."
924 msgstr ""
925
926 #: ../bin/draknetprofile:212
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "Select a network profile:"
929 msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu:"
930
931 #: ../bin/draknetprofile:216
932 #, c-format
933 msgid "Activate"
934 msgstr "Mete en alaedje"
935
936 #: ../bin/draknetprofile:217
937 #, c-format
938 msgid "New"
939 msgstr "Novea"
940
941 #: ../bin/draknetprofile:218
942 #, c-format
943 msgid "Delete"
944 msgstr "Disfacer"
945
946 #: ../bin/draknfs:49
947 #, c-format
948 msgid "map root user as anonymous"
949 msgstr "maper l' uzeu «root» viè anonime"
950
951 #: ../bin/draknfs:50
952 #, c-format
953 msgid "map all users to anonymous user"
954 msgstr "maper tos les uzeus viè anonime"
955
956 #: ../bin/draknfs:51
957 #, c-format
958 msgid "No user UID mapping"
959 msgstr "Pont d' mapaedje des UID des uzeus"
960
961 #: ../bin/draknfs:52
962 #, c-format
963 msgid "allow real remote root access"
964 msgstr "permete on vraiy accès root då lon"
965
966 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
967 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
968 #: ../bin/draksambashare:177
969 #, c-format
970 msgid "/_File"
971 msgstr "/_Fitchî"
972
973 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
974 #, c-format
975 msgid "/_Write conf"
976 msgstr "/_Sicrire l' apontiaedje"
977
978 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
979 #, c-format
980 msgid "/_Quit"
981 msgstr "/Moussî _foû"
982
983 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
984 #, c-format
985 msgid "<control>Q"
986 msgstr "<control>Q"
987
988 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
989 #, c-format
990 msgid "/_NFS Server"
991 msgstr "/Sierveu _NFS"
992
993 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
994 #, c-format
995 msgid "/_Restart"
996 msgstr "/_Renonder"
997
998 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
999 #, c-format
1000 msgid "/R_eload"
1001 msgstr "/Ri_tcherdjî"
1002
1003 #: ../bin/draknfs:92
1004 #, c-format
1005 msgid "NFS server"
1006 msgstr "Sierveu NFS"
1007
1008 #: ../bin/draknfs:92
1009 #, c-format
1010 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1011 msgstr "Renondant/Ritcherdjant l' sierveu NFS..."
1012
1013 #: ../bin/draknfs:93
1014 #, c-format
1015 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1016 msgstr "Åk n' a nén stî tot renondant/ritcherdjant l' sierveu NFS"
1017
1018 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "Directory selection"
1021 msgstr "Tchoezixhaedje des ridants"
1022
1023 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1024 #, c-format
1025 msgid "Should be a directory."
1026 msgstr "Ça dvreut esse on ridant."
1027
1028 #: ../bin/draknfs:146
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1032 "ways:\n"
1033 "\n"
1034 "\n"
1035 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1036 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1037 "an IP address\n"
1038 "\n"
1039 "\n"
1040 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1041 "as @group.\n"
1042 "\n"
1043 "\n"
1044 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1045 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1046 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1047 "\n"
1048 "\n"
1049 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1050 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1051 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1052 "result.\n"
1053 msgstr ""
1054 "Les <span weight=\"bold\">cliyints NFS</span> polèt esse sipecifyîs di "
1055 "sacwantès manires:\n"
1056 "\n"
1057 "\n"
1058 "<span foreground=\"royalblue3\">simpe lodjoe:</span> on no d' lodjoe, soeye-"
1059 "t i on no rascourti k' est cnoxhou do cwereu d' nos, soeye-t i on no etir "
1060 "avou l' dominne, ou co ene adresse IP\n"
1061 "an IP address\n"
1062 "\n"
1063 "\n"
1064 "<span foreground=\"royalblue3\">groupes rantoele:</span> groupes rantoele "
1065 "NIS, ki polèt esse dinés come @groupe.\n"
1066 "\n"
1067 "\n"
1068 "<span foreground=\"royalblue3\">patrons:</span> des nos d' lodjoe avou des "
1069 "caracteres djoker * eyet ?. Metans: *.cs.foo.edu est on patron ki covere tos "
1070 "les lodjoes do dominne cs.foo.edu.\n"
1071 "\n"
1072 "\n"
1073 "<span foreground=\"royalblue3\">Adresses IP d' rantoele:</span> vos ploz eto "
1074 "permete li raloyaedje åzès ridants di tos les lodjoes d' ene (dizo-)"
1075 "rantoele, tot radjoutant l' maske rantoele a on no d' lodjoe. Metans "
1076 "«/255.255.252.0» ou «/22» radjouté a on no d' lodjoe.\n"
1077
1078 #: ../bin/draknfs:161
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1082 "\n"
1083 "\n"
1084 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1085 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1086 "\n"
1087 "\n"
1088 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1089 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1090 "(no_root_squash).\n"
1091 "\n"
1092 "\n"
1093 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1094 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1095 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1096 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1097 "setting.\n"
1098 "\n"
1099 "\n"
1100 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1101 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../bin/draknfs:177
1105 #, c-format
1106 msgid "Synchronous access:"
1107 msgstr "Accès sincrone:"
1108
1109 #: ../bin/draknfs:178
1110 #, c-format
1111 msgid "Secured Connection:"
1112 msgstr "Raloyaedje e såvrité:"
1113
1114 #: ../bin/draknfs:179
1115 #, c-format
1116 msgid "Read-Only share:"
1117 msgstr "Pårtaedje seulmint-lére:"
1118
1119 #: ../bin/draknfs:180
1120 #, c-format
1121 msgid "Subtree checking:"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../bin/draknfs:182
1125 #, c-format
1126 msgid "Advanced Options"
1127 msgstr "Sipepieusès tchuzes"
1128
1129 #: ../bin/draknfs:183
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1133 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1134 "is on by default."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../bin/draknfs:184
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1141 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1142 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1143 "using this option."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../bin/draknfs:185
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1150 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1151 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../bin/draknfs:186
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1158 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1159 "exports(5) man page for more details."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1163 #, c-format
1164 msgid "Information"
1165 msgstr "Informåcions"
1166
1167 #: ../bin/draknfs:271
1168 #, c-format
1169 msgid "Directory"
1170 msgstr "Ridant"
1171
1172 #: ../bin/draknfs:282
1173 #, c-format
1174 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../bin/draknfs:379
1178 #, c-format
1179 msgid "NFS directory"
1180 msgstr "Ridant NFS"
1181
1182 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1183 #: ../bin/draksambashare:766
1184 #, c-format
1185 msgid "Directory:"
1186 msgstr "Ridant:"
1187
1188 #: ../bin/draknfs:381
1189 #, c-format
1190 msgid "Host access"
1191 msgstr "Accès cliyints"
1192
1193 #: ../bin/draknfs:382
1194 #, c-format
1195 msgid "Access:"
1196 msgstr "Accès:"
1197
1198 #: ../bin/draknfs:383
1199 #, c-format
1200 msgid "User ID Mapping"
1201 msgstr "Mapaedje des UID"
1202
1203 #: ../bin/draknfs:384
1204 #, c-format
1205 msgid "User ID:"
1206 msgstr "ID d' uzeu:"
1207
1208 #: ../bin/draknfs:385
1209 #, c-format
1210 msgid "Anonymous user ID:"
1211 msgstr "UID anonime:"
1212
1213 #: ../bin/draknfs:386
1214 #, c-format
1215 msgid "Anonymous Group ID:"
1216 msgstr "GID anonime:"
1217
1218 #: ../bin/draknfs:429
1219 #, c-format
1220 msgid "Please specify a directory to share."
1221 msgstr "Intrez on ridant a pårtaedjî s' i vs plait."
1222
1223 #: ../bin/draknfs:431
1224 #, c-format
1225 msgid "Can't create this directory."
1226 msgstr "Dji n' sai askepyî ç' ridant la."
1227
1228 #: ../bin/draknfs:434
1229 #, c-format
1230 msgid "You must specify hosts access."
1231 msgstr "Vos dvoz specifyî les accès cliyints."
1232
1233 #: ../bin/draknfs:514
1234 #, c-format
1235 msgid "Share Directory"
1236 msgstr "Pårtaedjî ridant"
1237
1238 #: ../bin/draknfs:514
1239 #, c-format
1240 msgid "Hosts Wildcard"
1241 msgstr "Patrons lodjoes"
1242
1243 #: ../bin/draknfs:514
1244 #, c-format
1245 msgid "General Options"
1246 msgstr "Tchuzes djeneråles"
1247
1248 #: ../bin/draknfs:514
1249 #, c-format
1250 msgid "Custom Options"
1251 msgstr "Tchuzes da vosse"
1252
1253 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1254 #: ../bin/draksambashare:791
1255 #, c-format
1256 msgid "Please enter a directory to share."
1257 msgstr "Intrez on ridant a pårtaedjî."
1258
1259 #: ../bin/draknfs:533
1260 #, c-format
1261 msgid "Please use the modify button to set right access."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../bin/draknfs:548
1265 #, c-format
1266 msgid "Manage NFS shares"
1267 msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS"
1268
1269 #: ../bin/draknfs:584
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "Starting the NFS-server"
1272 msgstr "Renondant/Ritcherdjant l' sierveu NFS..."
1273
1274 #: ../bin/draknfs:596
1275 #, c-format
1276 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../bin/draknfs:605
1280 #, c-format
1281 msgid "Failed to add NFS share."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../bin/draknfs:612
1285 #, c-format
1286 msgid "Failed to Modify NFS share."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../bin/draknfs:619
1290 #, c-format
1291 msgid "Failed to remove an NFS share."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../bin/draksambashare:65
1295 #, c-format
1296 msgid "User name"
1297 msgstr "No di l' uzeu"
1298
1299 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1300 #, c-format
1301 msgid "Share name"
1302 msgstr "No del pårteye"
1303
1304 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1305 #, c-format
1306 msgid "Share directory"
1307 msgstr "Pårtaedjî l' ridant"
1308
1309 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1310 #: ../bin/draksambashare:119
1311 #, c-format
1312 msgid "Comment"
1313 msgstr "Rawete"
1314
1315 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1316 #, c-format
1317 msgid "Browseable"
1318 msgstr "Foytåve"
1319
1320 #: ../bin/draksambashare:76
1321 #, c-format
1322 msgid "Public"
1323 msgstr "Publik"
1324
1325 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1326 #, c-format
1327 msgid "Writable"
1328 msgstr "Sicrijhåve"
1329
1330 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "Create mask"
1333 msgstr "Maske rantoele"
1334
1335 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1336 #, c-format
1337 msgid "Directory mask"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../bin/draksambashare:80
1341 #, c-format
1342 msgid "Read list"
1343 msgstr "Djivêye lijhaedje"
1344
1345 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1346 #: ../bin/draksambashare:602
1347 #, c-format
1348 msgid "Write list"
1349 msgstr "Djivêye sicrijhaedje"
1350
1351 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1352 #, c-format
1353 msgid "Admin users"
1354 msgstr "Manaedjeus"
1355
1356 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1357 #, c-format
1358 msgid "Valid users"
1359 msgstr "Uzeus valides"
1360
1361 #: ../bin/draksambashare:84
1362 #, c-format
1363 msgid "Inherit Permissions"
1364 msgstr "Eriter les permissions"
1365
1366 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1367 #, c-format
1368 msgid "Hide dot files"
1369 msgstr "Catchî les fitchîs-pont"
1370
1371 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1372 #, c-format
1373 msgid "Hide files"
1374 msgstr "Catchî les fitchîs"
1375
1376 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1377 #, c-format
1378 msgid "Preserve case"
1379 msgstr "Wårder l' casse (diferince grandes/pitiès letes)"
1380
1381 #: ../bin/draksambashare:88
1382 #, c-format
1383 msgid "Force create mode"
1384 msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje"
1385
1386 #: ../bin/draksambashare:89
1387 #, c-format
1388 msgid "Force group"
1389 msgstr "Foircî l' groupe"
1390
1391 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1392 #, c-format
1393 msgid "Default case"
1394 msgstr "Prémetowe casse"
1395
1396 #: ../bin/draksambashare:117
1397 #, c-format
1398 msgid "Printer name"
1399 msgstr "No del sicrirece"
1400
1401 #: ../bin/draksambashare:118
1402 #, c-format
1403 msgid "Path"
1404 msgstr "Tchimin"
1405
1406 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1407 #, c-format
1408 msgid "Printable"
1409 msgstr "Imprimåve"
1410
1411 #: ../bin/draksambashare:122
1412 #, c-format
1413 msgid "Print Command"
1414 msgstr "Comande d' imprimaedje"
1415
1416 #: ../bin/draksambashare:123
1417 #, c-format
1418 msgid "LPQ command"
1419 msgstr "Comande LPQ"
1420
1421 #: ../bin/draksambashare:124
1422 #, c-format
1423 msgid "Guest ok"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1427 #: ../bin/draksambashare:603
1428 #, c-format
1429 msgid "Inherit permissions"
1430 msgstr "Eritaedje des permissions"
1431
1432 #: ../bin/draksambashare:128
1433 #, c-format
1434 msgid "Printing"
1435 msgstr "Imprimaedje"
1436
1437 #: ../bin/draksambashare:129
1438 #, c-format
1439 msgid "Create mode"
1440 msgstr "Môde d' ahivaedje"
1441
1442 #: ../bin/draksambashare:130
1443 #, c-format
1444 msgid "Use client driver"
1445 msgstr "Eployî l' mineu do cliyint"
1446
1447 #: ../bin/draksambashare:156
1448 #, c-format
1449 msgid "Read List"
1450 msgstr "Djivêye lijhaedje"
1451
1452 #: ../bin/draksambashare:157
1453 #, c-format
1454 msgid "Write List"
1455 msgstr "Djivêye sicrijhaedje"
1456
1457 #: ../bin/draksambashare:162
1458 #, c-format
1459 msgid "Force Group"
1460 msgstr "Foircî l' groupe"
1461
1462 #: ../bin/draksambashare:163
1463 #, c-format
1464 msgid "Force create group"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1468 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1469 #, c-format
1470 msgid "/_Samba Server"
1471 msgstr "/Sierveu _Samba"
1472
1473 #: ../bin/draksambashare:180
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "/_Configure"
1476 msgstr "Apontyî"
1477
1478 #: ../bin/draksambashare:184
1479 #, c-format
1480 msgid "/_Help"
1481 msgstr "/_Aidance"
1482
1483 #: ../bin/draksambashare:184
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "/_Samba Documentation"
1486 msgstr "Fragmintåcion"
1487
1488 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1489 #, c-format
1490 msgid "/_About"
1491 msgstr "/Å _dfait"
1492
1493 #: ../bin/draksambashare:190
1494 #, c-format
1495 msgid "/_Report Bug"
1496 msgstr "/_Rapoirter on bug"
1497
1498 #: ../bin/draksambashare:191
1499 #, c-format
1500 msgid "/_About..."
1501 msgstr "/Å_d fwait..."
1502
1503 #: ../bin/draksambashare:194
1504 #, c-format
1505 msgid "Draksambashare"
1506 msgstr "Draksambashare"
1507
1508 #: ../bin/draksambashare:196
1509 #, c-format
1510 msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
1511 msgstr "Copyright © %s pa Mageia"
1512
1513 #: ../bin/draksambashare:198
1514 #, c-format
1515 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1516 msgstr ""
1517 "Çouchal c' est ene simpe usteye po manaedjî åjheymint l' apontiaedje di "
1518 "Samba."
1519
1520 #: ../bin/draksambashare:200
1521 #, c-format
1522 msgid "Mageia"
1523 msgstr "Mageia"
1524
1525 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1526 #: ../bin/draksambashare:205
1527 #, c-format
1528 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1529 msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
1530
1531 #: ../bin/draksambashare:229
1532 #, c-format
1533 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1534 msgstr "Renondant/Ritcherdjant l' sierveu Samba..."
1535
1536 #: ../bin/draksambashare:230
1537 #, c-format
1538 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1539 msgstr "Åk n' a nén stî tot renondant/ritcherdjant l' sierveu Samba"
1540
1541 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1542 #: ../bin/draksambashare:687
1543 #, c-format
1544 msgid "Open"
1545 msgstr "Drovi"
1546
1547 #: ../bin/draksambashare:373
1548 #, c-format
1549 msgid "DrakSamba add entry"
1550 msgstr "Radjouter intrêye DrakSamba"
1551
1552 #: ../bin/draksambashare:377
1553 #, c-format
1554 msgid "Add a share"
1555 msgstr "Radjouter on pårtaedje"
1556
1557 #: ../bin/draksambashare:380
1558 #, c-format
1559 msgid "Name of the share:"
1560 msgstr "No do pårtaedje:"
1561
1562 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1563 #: ../bin/draksambashare:767
1564 #, c-format
1565 msgid "Comment:"
1566 msgstr "Rawete:"
1567
1568 #: ../bin/draksambashare:393
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1572 "another name."
1573 msgstr ""
1574 "I gn a ddja on pårtaedje avou ç' no la oudonbén l' no ki vos dnez est vude, "
1575 "tchoezixhoz èn ôte no s' i vs plait."
1576
1577 #: ../bin/draksambashare:400
1578 #, c-format
1579 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1583 #: ../bin/draksambashare:789
1584 #, c-format
1585 msgid "Please enter a Comment for this share."
1586 msgstr "Dinez on tecse di rawete po ci pårtaedje ci s' i vs plait."
1587
1588 #: ../bin/draksambashare:440
1589 #, c-format
1590 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1591 msgstr "pdf-gen - on djenerateu d' PDF"
1592
1593 #: ../bin/draksambashare:441
1594 #, c-format
1595 msgid "printers - all printers available"
1596 msgstr "sicrireces - totes les scrireces k' i gn a"
1597
1598 #: ../bin/draksambashare:445
1599 #, c-format
1600 msgid "Add Special Printer share"
1601 msgstr "Radjouter on pårtaedje sipeciå scrirece"
1602
1603 #: ../bin/draksambashare:448
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1607 msgstr ""
1608 "Li såme di ç' macrea ci c' est d' ahiver åjheymint on novea pårtaedje "
1609 "sipeciå di scrirece Samba."
1610
1611 #: ../bin/draksambashare:455
1612 #, c-format
1613 msgid "A PDF generator already exists."
1614 msgstr "I gn a ddja on djenerateu d' PDF."
1615
1616 #: ../bin/draksambashare:479
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "Printers and print$ already exist."
1619 msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!"
1620
1621 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
1622 #, c-format
1623 msgid "Congratulations"
1624 msgstr "Complumints"
1625
1626 #: ../bin/draksambashare:530
1627 #, c-format
1628 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../bin/draksambashare:552
1632 #, c-format
1633 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../bin/draksambashare:570
1637 #, c-format
1638 msgid "DrakSamba Printers entry"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../bin/draksambashare:583
1642 #, c-format
1643 msgid "Printer share"
1644 msgstr "Pårtaedje di scrirece"
1645
1646 #: ../bin/draksambashare:586
1647 #, c-format
1648 msgid "Printer name:"
1649 msgstr "No del sicrirece:"
1650
1651 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1652 #, c-format
1653 msgid "Writable:"
1654 msgstr "Sicrijhåve:"
1655
1656 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1657 #, c-format
1658 msgid "Browseable:"
1659 msgstr "Foytåve:"
1660
1661 #: ../bin/draksambashare:598
1662 #, c-format
1663 msgid "Advanced options"
1664 msgstr "Sipepieusès tchuzes"
1665
1666 #: ../bin/draksambashare:600
1667 #, c-format
1668 msgid "Printer access"
1669 msgstr "Accès al sicrirece"
1670
1671 #: ../bin/draksambashare:604
1672 #, c-format
1673 msgid "Guest ok:"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../bin/draksambashare:605
1677 #, c-format
1678 msgid "Create mode:"
1679 msgstr "Môde d' askepiaedje:"
1680
1681 #: ../bin/draksambashare:609
1682 #, c-format
1683 msgid "Printer command"
1684 msgstr "Comande d' imprimaedje"
1685
1686 #: ../bin/draksambashare:611
1687 #, c-format
1688 msgid "Print command:"
1689 msgstr "Comande d' imprimaedje:"
1690
1691 #: ../bin/draksambashare:612
1692 #, c-format
1693 msgid "LPQ command:"
1694 msgstr "Comande d' imprimaedje:"
1695
1696 #: ../bin/draksambashare:613
1697 #, c-format
1698 msgid "Printing:"
1699 msgstr "Imprimaedje:"
1700
1701 #: ../bin/draksambashare:629
1702 #, c-format
1703 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../bin/draksambashare:690
1707 #, c-format
1708 msgid "DrakSamba entry"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../bin/draksambashare:695
1712 #, c-format
1713 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../bin/draksambashare:718
1717 #, c-format
1718 msgid "Samba user access"
1719 msgstr "Accès uzeu Samba"
1720
1721 #: ../bin/draksambashare:726
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "Mask options"
1724 msgstr "Manaedjî les raloyaedjes"
1725
1726 #: ../bin/draksambashare:740
1727 #, c-format
1728 msgid "Display options"
1729 msgstr "Tchuzes di håynaedje"
1730
1731 #: ../bin/draksambashare:762
1732 #, c-format
1733 msgid "Samba share directory"
1734 msgstr "Ridant pårtaedjî Samba"
1735
1736 #: ../bin/draksambashare:765
1737 #, c-format
1738 msgid "Share name:"
1739 msgstr "No do pårtaedje:"
1740
1741 #: ../bin/draksambashare:771
1742 #, c-format
1743 msgid "Public:"
1744 msgstr "Publik:"
1745
1746 #: ../bin/draksambashare:795
1747 #, c-format
1748 msgid ""
1749 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:802
1753 #, c-format
1754 msgid "Please create this Samba user: %s"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:914
1758 #, c-format
1759 msgid "Add Samba user"
1760 msgstr "Radjouter uzeu Samba"
1761
1762 #: ../bin/draksambashare:929
1763 #, c-format
1764 msgid "User information"
1765 msgstr "Informåcion d' l' uzeu"
1766
1767 #: ../bin/draksambashare:931
1768 #, c-format
1769 msgid "User name:"
1770 msgstr "No d' uzeu:"
1771
1772 #: ../bin/draksambashare:932
1773 #, c-format
1774 msgid "Password:"
1775 msgstr "Sicret:"
1776
1777 #: ../bin/draksambashare:1046
1778 #, c-format
1779 msgid "PDC - primary domain controller"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../bin/draksambashare:1047
1783 #, c-format
1784 msgid "Standalone - standalone server"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../bin/draksambashare:1053
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "Samba Wizard"
1790 msgstr "Uzeus Samba"
1791
1792 #: ../bin/draksambashare:1056
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "Samba server configuration Wizard"
1795 msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba"
1796
1797 #: ../bin/draksambashare:1056
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1801 "workstations running non-Linux systems."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../bin/draksambashare:1072
1805 #, c-format
1806 msgid "PDC server: primary domain controller"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../bin/draksambashare:1072
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1813 "throughout the domain."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../bin/draksambashare:1072
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../bin/draksambashare:1072
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1826 "name>. This name will be recognized by other servers."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../bin/draksambashare:1089
1830 #, c-format
1831 msgid "Wins support:"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../bin/draksambashare:1090
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "admin users:"
1837 msgstr "Manaedjeus"
1838
1839 #: ../bin/draksambashare:1090
1840 #, c-format
1841 msgid "root @adm"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../bin/draksambashare:1091
1845 #, c-format
1846 msgid "Os level:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../bin/draksambashare:1091
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1853 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1854 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1855 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1856 "ie: os level = 34"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../bin/draksambashare:1095
1860 #, c-format
1861 msgid "The domain is wrong."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../bin/draksambashare:1102
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "Workgroup"
1867 msgstr "Foircî l' groupe"
1868
1869 #: ../bin/draksambashare:1102
1870 #, c-format
1871 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "Workgroup:"
1877 msgstr "Foircî l' groupe"
1878
1879 #: ../bin/draksambashare:1110
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "Netbios name:"
1882 msgstr "No d' lodjoe:"
1883
1884 #: ../bin/draksambashare:1114
1885 #, c-format
1886 msgid "The Workgroup is wrong."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "Security mode"
1892 msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje"
1893
1894 #: ../bin/draksambashare:1121
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1898 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../bin/draksambashare:1121
1902 #, c-format
1903 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../bin/draksambashare:1121
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1910 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1911 "is shared between domain (security) controllers."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../bin/draksambashare:1132
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "Hosts allow"
1917 msgstr "No do lodjoe"
1918
1919 #: ../bin/draksambashare:1137
1920 #, c-format
1921 msgid "Server Banner."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../bin/draksambashare:1137
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1928 "workstations."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../bin/draksambashare:1142
1932 #, c-format
1933 msgid "Banner:"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../bin/draksambashare:1146
1937 #, c-format
1938 msgid "The Server Banner is incorrect."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../bin/draksambashare:1153
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "Samba Log"
1944 msgstr "Uzeus Samba"
1945
1946 #: ../bin/draksambashare:1153
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1950 "connects"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../bin/draksambashare:1153
1954 #, c-format
1955 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../bin/draksambashare:1153
1959 #, c-format
1960 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "Log file:"
1966 msgstr "Profil"
1967
1968 #: ../bin/draksambashare:1161
1969 #, c-format
1970 msgid "Max log size:"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../bin/draksambashare:1162
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "Log level:"
1976 msgstr "Livea"
1977
1978 #: ../bin/draksambashare:1167
1979 #, c-format
1980 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../bin/draksambashare:1167
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1987 "use the Back button to correct them."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../bin/draksambashare:1167
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1994 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../bin/draksambashare:1175
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "Samba type:"
2000 msgstr "Uzeus Samba"
2001
2002 #: ../bin/draksambashare:1177
2003 #, c-format
2004 msgid "Server banner:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../bin/draksambashare:1179
2008 #, c-format
2009 msgid " "
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../bin/draksambashare:1180
2013 #, c-format
2014 msgid "Unix Charset:"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../bin/draksambashare:1181
2018 #, c-format
2019 msgid "Dos Charset:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../bin/draksambashare:1182
2023 #, c-format
2024 msgid "Display Charset:"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../bin/draksambashare:1197
2028 #, c-format
2029 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../bin/draksambashare:1252
2033 #, c-format
2034 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../bin/draksambashare:1266
2038 #, c-format
2039 msgid "Manage Samba configuration"
2040 msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba"
2041
2042 #: ../bin/draksambashare:1354
2043 #, c-format
2044 msgid "Failed to Modify Samba share."
2045 msgstr "Dji n' a savou candjî l' pårtaedje Samba."
2046
2047 #: ../bin/draksambashare:1363
2048 #, c-format
2049 msgid "Failed to remove a Samba share."
2050 msgstr "Dji n' a savou oister l' pårtaedje Samba."
2051
2052 #: ../bin/draksambashare:1370
2053 #, c-format
2054 msgid "File share"
2055 msgstr "Pårtaedje di fitchîs"
2056
2057 #: ../bin/draksambashare:1385
2058 #, c-format
2059 msgid "Failed to Modify."
2060 msgstr "Li candjmint a fwait berwete."
2061
2062 #: ../bin/draksambashare:1394
2063 #, c-format
2064 msgid "Failed to remove."
2065 msgstr "Li oistaedje a fwait berwete."
2066
2067 #: ../bin/draksambashare:1401
2068 #, c-format
2069 msgid "Printers"
2070 msgstr "Sicrireces"
2071
2072 #: ../bin/draksambashare:1413
2073 #, c-format
2074 msgid "Failed to add user."
2075 msgstr "Li radjoutaedje di l' uzeu a fwait berwete."
2076
2077 #: ../bin/draksambashare:1422
2078 #, c-format
2079 msgid "Failed to change user password."
2080 msgstr "Li candjmint do scret d' l' uzeu a fwait berwete."
2081
2082 #: ../bin/draksambashare:1434
2083 #, c-format
2084 msgid "Failed to delete user."
2085 msgstr "Li disfaçaedje di l' uzeu a fwait berwete."
2086
2087 #: ../bin/draksambashare:1439
2088 #, c-format
2089 msgid "Userdrake"
2090 msgstr "Userdrake"
2091
2092 #: ../bin/draksambashare:1447
2093 #, c-format
2094 msgid "Samba Users"
2095 msgstr "Uzeus Samba"
2096
2097 #: ../bin/draksambashare:1455
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "Please configure your Samba server"
2100 msgstr "Dji n' a savou candjî l' pårtaedje Samba."
2101
2102 #: ../bin/draksambashare:1455
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2106 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../bin/draksambashare:1464
2110 #, c-format
2111 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2112 msgstr "DrakSamba manaedje les pårtaedjes Samba"
2113
2114 #: ../bin/net_applet:95
2115 #, c-format
2116 msgid "Network is up on interface %s."
2117 msgstr "Li rantoele est en alaedje so l' eterface %s."
2118
2119 #: ../bin/net_applet:96
2120 #, c-format
2121 msgid "IP address: %s"
2122 msgstr "Adresse IP: %s"
2123
2124 #: ../bin/net_applet:97
2125 #, c-format
2126 msgid "Gateway: %s"
2127 msgstr "Pasrele: %s"
2128
2129 #: ../bin/net_applet:98
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "DNS: %s"
2132 msgstr "DNS"
2133
2134 #: ../bin/net_applet:99
2135 #, c-format
2136 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2137 msgstr "Raloyî a %s (link level: %d %%)"
2138
2139 #: ../bin/net_applet:101
2140 #, c-format
2141 msgid "Network is down on interface %s."
2142 msgstr "Li rantoele est dismetowe so l' eterface %s."
2143
2144 #: ../bin/net_applet:103
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2148 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
2149 msgstr ""
2150 "Vos n' avoz nou raloyaedje al daegntoele d' apontyî.\n"
2151 "Enondez li macrea «%s» a pårti do cinte di contrôle."
2152
2153 #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2154 #, c-format
2155 msgid "Connecting..."
2156 msgstr "Raloyaedje..."
2157
2158 #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519
2159 #, c-format
2160 msgid "Connect %s"
2161 msgstr "Raloyî %s"
2162
2163 #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519
2164 #, c-format
2165 msgid "Disconnect %s"
2166 msgstr "Disraloyî %s"
2167
2168 #: ../bin/net_applet:133
2169 #, c-format
2170 msgid "Monitor Network"
2171 msgstr "Corwaitî li rantoele"
2172
2173 #: ../bin/net_applet:135
2174 #, c-format
2175 msgid "Manage wireless networks"
2176 msgstr "Manaedjî les rantoeles sins fyis"
2177
2178 #: ../bin/net_applet:137
2179 #, c-format
2180 msgid "Manage VPN connections"
2181 msgstr "Manaedjî les raloyaedjes VPN"
2182
2183 #: ../bin/net_applet:141
2184 #, c-format
2185 msgid "Configure Network"
2186 msgstr "Apontyî li rantoele"
2187
2188 #: ../bin/net_applet:143
2189 #, c-format
2190 msgid "Watched interface"
2191 msgstr "Corwaiteyès eterfaces"
2192
2193 #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147
2194 #, c-format
2195 msgid "Auto-detect"
2196 msgstr "Deteccion otomatike"
2197
2198 #: ../bin/net_applet:152
2199 #, c-format
2200 msgid "Active interfaces"
2201 msgstr "Eterfaces actives"
2202
2203 #: ../bin/net_applet:172
2204 #, c-format
2205 msgid "Profiles"
2206 msgstr "Profils"
2207
2208 #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229
2209 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
2210 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
2211 #, c-format
2212 msgid "VPN connection"
2213 msgstr "Raloyaedje VPN"
2214
2215 #: ../bin/net_applet:394
2216 #, c-format
2217 msgid "Network connection"
2218 msgstr "Raloyaedje rantoele"
2219
2220 #: ../bin/net_applet:481
2221 #, c-format
2222 msgid "More networks"
2223 msgstr "Co ds ôtès rantoeles"
2224
2225 #: ../bin/net_applet:508
2226 #, c-format
2227 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2228 msgstr "Môde otomatike do côpe-feu eteractif"
2229
2230 #: ../bin/net_applet:513
2231 #, c-format
2232 msgid "Always launch on startup"
2233 msgstr "El fé tofer a l' enondaedje"
2234
2235 #: ../bin/net_applet:518
2236 #, c-format
2237 msgid "Wireless networks"
2238 msgstr "Rantoeles sins fyis"
2239
2240 #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96
2241 #, c-format
2242 msgid "Settings"
2243 msgstr "Apontiaedjes"
2244
2245 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2246 #, c-format
2247 msgid "Network Monitoring"
2248 msgstr "Corwaitaedje del rantoele"
2249
2250 #: ../bin/net_monitor:99
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "Default connection: "
2253 msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV"
2254
2255 #: ../bin/net_monitor:101
2256 #, c-format
2257 msgid "Wait please"
2258 msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait."
2259
2260 #: ../bin/net_monitor:104
2261 #, c-format
2262 msgid "Global statistics"
2263 msgstr "Sitatistikes globåles"
2264
2265 #: ../bin/net_monitor:107
2266 #, c-format
2267 msgid "Instantaneous"
2268 msgstr "Djusse do côp"
2269
2270 #: ../bin/net_monitor:107
2271 #, c-format
2272 msgid "Average"
2273 msgstr "Moyene"
2274
2275 #: ../bin/net_monitor:108
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "Sending\n"
2279 "speed:"
2280 msgstr ""
2281 "Roedeu\n"
2282 "d' evoyaedje:"
2283
2284 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2285 #, c-format
2286 msgid "unknown"
2287 msgstr "nén cnoxhou"
2288
2289 #: ../bin/net_monitor:109
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "Receiving\n"
2293 "speed:"
2294 msgstr ""
2295 "Roedeu di\n"
2296 "rçuvaedje:"
2297
2298 #: ../bin/net_monitor:113
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "Connection time: "
2301 msgstr ""
2302 "Tins di\n"
2303 "raloyaedje: "
2304
2305 #: ../bin/net_monitor:120
2306 #, c-format
2307 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2308 msgstr "Eployî l' minme schåle po l' riçuvaedje eyet l' evoyaedje"
2309
2310 #: ../bin/net_monitor:138
2311 #, c-format
2312 msgid "Wait please, testing your connection..."
2313 msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji saye vosse raloyaedje..."
2314
2315 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2316 #, c-format
2317 msgid "Disconnecting from Internet "
2318 msgstr "Si disraloyant del daegntoele "
2319
2320 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2321 #, c-format
2322 msgid "Connecting to Internet "
2323 msgstr "Si raloyant al daegntoele "
2324
2325 #: ../bin/net_monitor:254
2326 #, c-format
2327 msgid "Disconnection from Internet failed."
2328 msgstr "Li disraloyaedje del daegntoele a fwait berwete."
2329
2330 #: ../bin/net_monitor:255
2331 #, c-format
2332 msgid "Disconnection from Internet complete."
2333 msgstr "Disraloyaedje del daegntoele completé."
2334
2335 #: ../bin/net_monitor:257
2336 #, c-format
2337 msgid "Connection complete."
2338 msgstr "Raloyaedje completé."
2339
2340 #: ../bin/net_monitor:258
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "Connection failed.\n"
2344 "Verify your configuration in the Mageia Control Center."
2345 msgstr ""
2346 "Li raloyaedje a fwait berwete.\n"
2347 "Verifyîz vost apontiaedje dins l' cinte di contrôle di Mageia."
2348
2349 #: ../bin/net_monitor:360
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "%s (%s)"
2352 msgstr "DNS"
2353
2354 #: ../bin/net_monitor:385
2355 #, c-format
2356 msgid "Color configuration"
2357 msgstr "Apontiaedje del coleur"
2358
2359 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2360 #, c-format
2361 msgid "sent: "
2362 msgstr "evoyî(s): "
2363
2364 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2365 #, c-format
2366 msgid "received: "
2367 msgstr "riçuvou(s): "
2368
2369 #: ../bin/net_monitor:450
2370 #, c-format
2371 msgid "average"
2372 msgstr "moyene"
2373
2374 #: ../bin/net_monitor:451
2375 #, c-format
2376 msgid "Reset counters"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../bin/net_monitor:454
2380 #, c-format
2381 msgid "Local measure"
2382 msgstr "Mezuraedje locå"
2383
2384 #: ../bin/net_monitor:512
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2388 "network"
2389 msgstr ""
2390 "Asteme, èn ôte raloyaedje al daegntoele a stî detecté, motoit eployant vosse "
2391 "rantoele locåle"
2392
2393 #: ../bin/net_monitor:516
2394 #, c-format
2395 msgid "Connected"
2396 msgstr "Raloyî"
2397
2398 #: ../bin/net_monitor:516
2399 #, c-format
2400 msgid "Not connected"
2401 msgstr "Nén raloyî"
2402
2403 #: ../bin/net_monitor:523
2404 #, c-format
2405 msgid "No internet connection configured"
2406 msgstr "Nou raloyaedje al rantoele daegnrece d' apontyî"
2407
2408 #: ../lib/network/connection.pm:16
2409 #, c-format
2410 msgid "Unknown connection type"
2411 msgstr "Sôre di raloyaedje nén cnoxhowe"
2412
2413 #: ../lib/network/connection.pm:162
2414 #, c-format
2415 msgid "Network access settings"
2416 msgstr "Apontiaedjes d' accès rantoele"
2417
2418 #: ../lib/network/connection.pm:163
2419 #, c-format
2420 msgid "Access settings"
2421 msgstr "Apontiaedjes d' accès"
2422
2423 #: ../lib/network/connection.pm:164
2424 #, c-format
2425 msgid "Address settings"
2426 msgstr "Apontiaedjes d' adresse"
2427
2428 #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
2429 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2430 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2431 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2432 #, c-format
2433 msgid "Unlisted - edit manually"
2434 msgstr "Nén el djivêye - apontyîz al mwin"
2435
2436 #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2437 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
2438 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
2439 #, c-format
2440 msgid "None"
2441 msgstr "Nole"
2442
2443 #: ../lib/network/connection.pm:243
2444 #, c-format
2445 msgid "Allow users to manage the connection"
2446 msgstr "Permete ki les uzeus manaedjexhe li raloyaedje"
2447
2448 #: ../lib/network/connection.pm:244
2449 #, c-format
2450 msgid "Start the connection at boot"
2451 msgstr "Enonder l' raloyaedje a l' enondaedje"
2452
2453 #: ../lib/network/connection.pm:245
2454 #, c-format
2455 msgid "Enable traffic accounting"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../lib/network/connection.pm:246
2459 #, c-format
2460 msgid "Metric"
2461 msgstr "Metrike"
2462
2463 #: ../lib/network/connection.pm:247
2464 #, c-format
2465 msgid "MTU"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../lib/network/connection.pm:248
2469 #, c-format
2470 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../lib/network/connection.pm:324
2474 #, c-format
2475 msgid "Link detected on interface %s"
2476 msgstr "Loyén detecté so l' eterface %s"
2477
2478 #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
2479 #, c-format
2480 msgid "Link beat lost on interface %s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2484 #, c-format
2485 msgid "Cable"
2486 msgstr "Cåbe"
2487
2488 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2489 #, c-format
2490 msgid "Cable modem"
2491 msgstr "Modem pa cåbe"
2492
2493 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2494 #, c-format
2495 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2496 msgstr "Eployî BPALogin (end a mezåjhe po Telstra)"
2497
2498 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2499 #, c-format
2500 msgid "Authentication"
2501 msgstr "Otintifiaedje"
2502
2503 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2504 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
2505 #, c-format
2506 msgid "Account Login (user name)"
2507 msgstr "No d' elodjaedje do conte (no d' uzeu)"
2508
2509 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2510 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
2511 #, c-format
2512 msgid "Account Password"
2513 msgstr "Sicret do conte"
2514
2515 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2516 #, c-format
2517 msgid "Access Point Name"
2518 msgstr "No do pont d' accès"
2519
2520 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2521 #, c-format
2522 msgid "Bluetooth"
2523 msgstr "Bluetooth"
2524
2525 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2526 #, c-format
2527 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2531 #, c-format
2532 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2536 #, c-format
2537 msgid "GPRS/Edge/3G"
2538 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2539
2540 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
2541 #, c-format
2542 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
2546 #, c-format
2547 msgid "Unable to open device %s"
2548 msgstr "I n' a nén moyén d' drovi l' éndjin %s"
2549
2550 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
2551 #, c-format
2552 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2553 msgstr "Verifyîz ki vosse cåte SIM est bén tchôkeye dins l' lijheu."
2554
2555 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "You entered a wrong PIN code.\n"
2559 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2560 msgstr ""
2561 "Vos avoz tapé on måva côde PIN.\n"
2562 "Si vos tapez l' måva côde PIN sacwants côps d' shûte ça pout bloker vosse "
2563 "cåte SIM!"
2564
2565 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2566 #, c-format
2567 msgid "DVB"
2568 msgstr "DVB"
2569
2570 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2571 #, c-format
2572 msgid "Satellite (DVB)"
2573 msgstr "Sipoutnik (DVB)"
2574
2575 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2576 #, c-format
2577 msgid "Adapter card"
2578 msgstr "Cåte adaptoe"
2579
2580 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2581 #, c-format
2582 msgid "Net demux"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2586 #, c-format
2587 msgid "PID"
2588 msgstr "PID"
2589
2590 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2591 #, c-format
2592 msgid "Ethernet"
2593 msgstr "Ethernet"
2594
2595 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "Wired (Ethernet)"
2598 msgstr "Ethernet"
2599
2600 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "Virtual interface"
2603 msgstr "Eterface rantoele"
2604
2605 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2606 #, c-format
2607 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2608 msgstr ""
2609 "Dji n' a savou trover l' eterface rantoele po l' éndjin tchoezi (eployant "
2610 "l' mineu %s)."
2611
2612 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
2613 #, c-format
2614 msgid "Manual configuration"
2615 msgstr "Apontiaedje manuwel"
2616
2617 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2618 #, c-format
2619 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2620 msgstr "Adresse IP otomatike (BOOTP/DHCP)"
2621
2622 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
2623 #, c-format
2624 msgid "IP settings"
2625 msgstr "Apontiaedjes IP"
2626
2627 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2631 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2632 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2633 msgstr ""
2634 "Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste éndjole.\n"
2635 "Totafwait doet esse sicrît come ene adresse IP, avou des\n"
2636 "ponts inte les limeros (metans: 1.2.3.4)."
2637
2638 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
2639 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2640 #, c-format
2641 msgid "Gateway"
2642 msgstr "Pasrele"
2643
2644 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2645 #, c-format
2646 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2647 msgstr "Aveur les sierveus DNS avou l' DHCP"
2648
2649 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
2650 #, c-format
2651 msgid "DNS server 1"
2652 msgstr "Sierveu DNS 1"
2653
2654 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2655 #, c-format
2656 msgid "DNS server 2"
2657 msgstr "Sierveu DNS 2"
2658
2659 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
2660 #, c-format
2661 msgid "Search domain"
2662 msgstr "Dominne di cweraedje"
2663
2664 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2665 #, c-format
2666 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2667 msgstr "Li prémetou dominne di cweraedje est pris do no do lodjoe"
2668
2669 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2670 #, c-format
2671 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2672 msgstr "Tårdjaedje (e seg) pol DHCP"
2673
2674 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
2675 #, c-format
2676 msgid "Get YP servers from DHCP"
2677 msgstr "Aveur les sierveus YP avou l' DHCP"
2678
2679 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
2680 #, c-format
2681 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2682 msgstr "Aveur les sierveus NTPD avou l' DHCP"
2683
2684 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2685 #, c-format
2686 msgid "DHCP host name"
2687 msgstr "No di lodjoe po DHCP"
2688
2689 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2690 #, c-format
2691 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
2695 #, c-format
2696 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2697 msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4"
2698
2699 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
2700 #, c-format
2701 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2702 msgstr "Li maske rantoele doet esse del cogne 255.255.224.0"
2703
2704 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
2705 #, c-format
2706 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2707 msgstr "Adviertixhmint: l' adresse IP %s est normålmint rsiervêye!"
2708
2709 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2713 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2714 "or configure them not to start at boot"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2720 msgstr "Assiner li no d' lodjoe a pårti di l' adresse DHCP"
2721
2722 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2726 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2727 "automatically."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2734 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2735 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
2739 #, c-format
2740 msgid "Network Hotplugging"
2741 msgstr "Tchôcaedje a tchôd del rantoele"
2742
2743 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
2744 #, c-format
2745 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2746 msgstr "Permete les tunels IPv6 viè IPv4"
2747
2748 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
2749 #, c-format
2750 msgid "Link beat detected on interface %s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2754 #, c-format
2755 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2756 msgstr "Dimandant ene adresse rantoele so l' eterface %s (protocole %s)..."
2757
2758 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2759 #, c-format
2760 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2761 msgstr "Riçuvou ene adresse rantoele so l' eterface %s (protocole %s)"
2762
2763 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
2764 #, c-format
2765 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2766 msgstr ""
2767 "Li rçuvaedje d' ene adresse rantoele a fwait berwete so l' eterface %s "
2768 "(protocole %s)"
2769
2770 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2771 #, c-format
2772 msgid "ISDN"
2773 msgstr "ISDN"
2774
2775 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2776 #, c-format
2777 msgid "ISA / PCMCIA"
2778 msgstr "ISA / PCMCIA"
2779
2780 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2781 #, c-format
2782 msgid "I do not know"
2783 msgstr "Dji n' sai nén"
2784
2785 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2786 #, c-format
2787 msgid "PCI"
2788 msgstr "PCI"
2789
2790 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2791 #, c-format
2792 msgid "USB"
2793 msgstr "USB"
2794
2795 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2796 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2797 #, c-format
2798 msgid "POTS"
2799 msgstr "POTS (fyis do telefone)"
2800
2801 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2802 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2803 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2804 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2805 #, c-format
2806 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2807 msgstr "Modem so fyis do telefone analodjike"
2808
2809 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2810 #, c-format
2811 msgid "Script-based"
2812 msgstr "Pa scripe"
2813
2814 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2815 #, c-format
2816 msgid "PAP"
2817 msgstr "PAP"
2818
2819 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2820 #, c-format
2821 msgid "Terminal-based"
2822 msgstr "Pa terminå"
2823
2824 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2825 #, c-format
2826 msgid "CHAP"
2827 msgstr "CHAP"
2828
2829 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2830 #, c-format
2831 msgid "PAP/CHAP"
2832 msgstr "PAP/CHAP"
2833
2834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2841 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2842 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2843 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2844 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2845 #, c-format
2846 msgid "Brazil"
2847 msgstr "Braezi"
2848
2849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2861 #, c-format
2862 msgid "Estonia"
2863 msgstr "Estoneye"
2864
2865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2880 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2881 #, c-format
2882 msgid "Finland"
2883 msgstr "Finlande"
2884
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2909 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2910 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2911 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2912 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2913 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2914 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2915 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2916 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2917 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2918 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2919 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2920 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2921 #, c-format
2922 msgid "France"
2923 msgstr "France"
2924
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2937 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2938 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2939 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2940 #, c-format
2941 msgid "Germany"
2942 msgstr "Almagne"
2943
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2957 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2958 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2959 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2960 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2961 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2962 #, c-format
2963 msgid "Italy"
2964 msgstr "Itåleye"
2965
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2977 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2978 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2979 #, c-format
2980 msgid "Poland"
2981 msgstr "Pologne"
2982
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3000 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3001 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3002 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3003 #, c-format
3004 msgid "United Kingdom"
3005 msgstr "Rweyåme Uni"
3006
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3023 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3024 #, c-format
3025 msgid "United States"
3026 msgstr "Estats Unis"
3027
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3030 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3031 #, c-format
3032 msgid "United Arab Emirates"
3033 msgstr "Emirats Arabes Unis"
3034
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3036 #, c-format
3037 msgid "Albania"
3038 msgstr "Albaneye"
3039
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3042 #, c-format
3043 msgid "Angola"
3044 msgstr "Angola"
3045
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3049 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3050 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3051 #, c-format
3052 msgid "Argentina"
3053 msgstr "Årdjintene"
3054
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3057 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3058 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3062 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3063 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3064 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3065 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3066 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3067 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3068 #, c-format
3069 msgid "Austria"
3070 msgstr "Otriche"
3071
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3085 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3086 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3087 #, c-format
3088 msgid "Australia"
3089 msgstr "Ostraleye"
3090
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3093 #, c-format
3094 msgid "Azerbaijan"
3095 msgstr "Azerbaydjan"
3096
3097 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3098 #, c-format
3099 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3100 msgstr "Bosneye"
3101
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3103 #, c-format
3104 msgid "Bahamas"
3105 msgstr "Bahamas"
3106
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3110 #, c-format
3111 msgid "Bangladesh"
3112 msgstr "Bangladesh"
3113
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3115 #, c-format
3116 msgid "Barbados"
3117 msgstr "Bårbades"
3118
3119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3120 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3124 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3125 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3126 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3127 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3128 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3129 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3130 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3131 #, c-format
3132 msgid "Belgium"
3133 msgstr "Beldjike"
3134
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3138 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3139 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3140 #, c-format
3141 msgid "Bulgaria"
3142 msgstr "Bulgåreye"
3143
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3149 #, c-format
3150 msgid "Belarus"
3151 msgstr "Belaruss"
3152
3153 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3154 #, c-format
3155 msgid "Botswana"
3156 msgstr "Boswana"
3157
3158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3160 #, c-format
3161 msgid "Canada"
3162 msgstr "Canada"
3163
3164 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3165 #, c-format
3166 msgid "Congo (Kinshasa)"
3167 msgstr "Congo (Kinshasa)"
3168
3169 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3170 #, c-format
3171 msgid "Congo (Brazzaville)"
3172 msgstr "Congo (Brazzaville)"
3173
3174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3175 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3176 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3177 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3178 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3179 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3180 #, c-format
3181 msgid "Switzerland"
3182 msgstr "Swisse"
3183
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3185 #, c-format
3186 msgid "Cote d'Ivoire"
3187 msgstr "Coisse d' Ivwere"
3188
3189 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3192 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3196 #, c-format
3197 msgid "Chile"
3198 msgstr "Tchili"
3199
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3202 #, c-format
3203 msgid "Cameroon"
3204 msgstr "Camrone"
3205
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3208 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3209 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3210 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3211 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3212 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3213 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3214 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3215 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3216 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3217 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3218 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3219 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3220 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3221 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3222 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3223 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3224 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3225 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3226 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3227 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3228 #, c-format
3229 msgid "China"
3230 msgstr "Chine"
3231
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3233 #, c-format
3234 msgid "Costa Rica"
3235 msgstr "Costa Rica"
3236
3237 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3239 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3240 #, c-format
3241 msgid "Colombia"
3242 msgstr "Colombeye"
3243
3244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3245 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3248 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3249 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3255 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3259 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3260 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3261 #, c-format
3262 msgid "Czech Republic"
3263 msgstr "Tchekeye"
3264
3265 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3268 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3269 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3274 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3276 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3278 #, c-format
3279 msgid "Denmark"
3280 msgstr "Daenmåtche"
3281
3282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3283 #, c-format
3284 msgid "Dominican Republic"
3285 msgstr "Republike Dominikinne"
3286
3287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3288 #, c-format
3289 msgid "Ecuador"
3290 msgstr "Ecwåteur"
3291
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3295 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3296 #, c-format
3297 msgid "Egypt"
3298 msgstr "Edjipe"
3299
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3301 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3303 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3304 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3308 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3309 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3310 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3311 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3312 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3313 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3314 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3315 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3316 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3317 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3318 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3319 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3320 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3321 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3322 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3323 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3324 #, c-format
3325 msgid "Spain"
3326 msgstr "Espagne"
3327
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3329 #, c-format
3330 msgid "Fiji"
3331 msgstr "Fidji"
3332
3333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3334 #, c-format
3335 msgid "Georgia"
3336 msgstr "Djeyordjeye"
3337
3338 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3339 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3342 #, c-format
3343 msgid "Ghana"
3344 msgstr "Gana"
3345
3346 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3347 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3350 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3351 #, c-format
3352 msgid "Greece"
3353 msgstr "Grece"
3354
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3356 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3357 #, c-format
3358 msgid "Guatemala"
3359 msgstr "Gwatemala"
3360
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3362 #, c-format
3363 msgid "Guyana"
3364 msgstr "Guyana"
3365
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3373 #, c-format
3374 msgid "Hong Kong"
3375 msgstr "Hong Kong"
3376
3377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3378 #, c-format
3379 msgid "Honduras"
3380 msgstr "Honduras"
3381
3382 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3383 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3385 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3386 #, c-format
3387 msgid "Croatia"
3388 msgstr "Crowåceye"
3389
3390 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3395 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3399 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3400 #, c-format
3401 msgid "Hungary"
3402 msgstr "Hongreye"
3403
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3410 #, c-format
3411 msgid "Indonesia"
3412 msgstr "Indonezeye"
3413
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3421 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3422 #, c-format
3423 msgid "Ireland"
3424 msgstr "Irlande"
3425
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3429 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3430 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3431 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3432 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3433 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3434 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3435 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3436 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3437 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3438 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3439 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3440 #, c-format
3441 msgid "Israel"
3442 msgstr "Israyel"
3443
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3447 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3450 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3461 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3462 #, c-format
3463 msgid "India"
3464 msgstr "Inde"
3465
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3467 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3468 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3469 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3470 #, c-format
3471 msgid "Iceland"
3472 msgstr "Izlande"
3473
3474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3476 #, c-format
3477 msgid "Jamaica"
3478 msgstr "Djamayike"
3479
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3485 #, c-format
3486 msgid "Japan"
3487 msgstr "Djapon"
3488
3489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3492 #, c-format
3493 msgid "Kenya"
3494 msgstr "Kenia"
3495
3496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3497 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3498 #, c-format
3499 msgid "Kuwait"
3500 msgstr "Kuweyt"
3501
3502 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3503 #, c-format
3504 msgid "Kazakhstan"
3505 msgstr "Kazaxhtan"
3506
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3508 #, c-format
3509 msgid "Laos"
3510 msgstr "Lawosse"
3511
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3515 #, c-format
3516 msgid "Lebanon"
3517 msgstr "Liban"
3518
3519 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3520 #, c-format
3521 msgid "Saint Lucia"
3522 msgstr "Sinte Luceye"
3523
3524 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3525 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3526 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3530 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3531 #, c-format
3532 msgid "Sri Lanka"
3533 msgstr "Sri Lanka"
3534
3535 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3536 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3539 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3540 #, c-format
3541 msgid "Lithuania"
3542 msgstr "Litwaneye"
3543
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3546 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3547 #, c-format
3548 msgid "Luxembourg"
3549 msgstr "Lussimbork"
3550
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3553 #, c-format
3554 msgid "Latvia"
3555 msgstr "Letoneye"
3556
3557 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3558 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3559 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3560 #, c-format
3561 msgid "Morocco"
3562 msgstr "Marok"
3563
3564 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3566 #, c-format
3567 msgid "Moldova"
3568 msgstr "Moldova"
3569
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "Montenegro"
3578 msgstr "Serbeye et Montenegro"
3579
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3581 #, c-format
3582 msgid "Mongolia"
3583 msgstr "Mongoleye"
3584
3585 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3586 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3589 #, c-format
3590 msgid "Macao"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3596 #, c-format
3597 msgid "Malta"
3598 msgstr "Male"
3599
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3601 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3602 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3603 #, c-format
3604 msgid "Mauritius"
3605 msgstr "Iye Môrice"
3606
3607 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3608 #, c-format
3609 msgid "Maldives"
3610 msgstr "Maldives"
3611
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3614 #, c-format
3615 msgid "Mexico"
3616 msgstr "Mecsike"
3617
3618 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3625 #, c-format
3626 msgid "Malaysia"
3627 msgstr "Malaizeye"
3628
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3630 #, c-format
3631 msgid "Mozambique"
3632 msgstr "Mozambike"
3633
3634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3635 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3637 #, c-format
3638 msgid "Nigeria"
3639 msgstr "Nidjeria"
3640
3641 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3643 #, c-format
3644 msgid "Nicaragua"
3645 msgstr "Nicaragwa"
3646
3647 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3652 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3653 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3654 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3655 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3656 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3657 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3658 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3659 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3660 #, c-format
3661 msgid "Netherlands"
3662 msgstr "Bas Payis"
3663
3664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3665 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3669 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3670 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3674 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3675 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3676 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3677 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3678 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3679 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3680 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3681 #, c-format
3682 msgid "Norway"
3683 msgstr "Norvedje"
3684
3685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3686 #, c-format
3687 msgid "Nepal"
3688 msgstr "Nepal"
3689
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3693 #, c-format
3694 msgid "New Zealand"
3695 msgstr "Nouve Zelande"
3696
3697 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3698 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3699 #, c-format
3700 msgid "Panama"
3701 msgstr "Panama"
3702
3703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3704 #, c-format
3705 msgid "Oman"
3706 msgstr "Oman"
3707
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3709 #, c-format
3710 msgid "Peru"
3711 msgstr "Perou"
3712
3713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3717 #, c-format
3718 msgid "Philippines"
3719 msgstr "Filipenes"
3720
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3727 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3728 #, c-format
3729 msgid "Pakistan"
3730 msgstr "Pakistan"
3731
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3737 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3738 #, c-format
3739 msgid "Portugal"
3740 msgstr "Portugal"
3741
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3743 #, c-format
3744 msgid "Paraguay"
3745 msgstr "Paragway"
3746
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3750 #, c-format
3751 msgid "Romania"
3752 msgstr "Roumaneye"
3753
3754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "Serbia"
3760 msgstr "Siervice"
3761
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3783 #, c-format
3784 msgid "Russian Federation"
3785 msgstr "Federåcion di Rûsseye"
3786
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3789 #, c-format
3790 msgid "Saudi Arabia"
3791 msgstr "Arabeye Sawoudite"
3792
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3802 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3803 #, c-format
3804 msgid "Sweden"
3805 msgstr "Suwede"
3806
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3810 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3811 #, c-format
3812 msgid "Singapore"
3813 msgstr "Singapour"
3814
3815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3818 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3819 #, c-format
3820 msgid "Slovenia"
3821 msgstr "Esloveneye"
3822
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3827 #, c-format
3828 msgid "Slovakia"
3829 msgstr "Eslovakeye"
3830
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3832 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3833 #, c-format
3834 msgid "Senegal"
3835 msgstr "Senegål"
3836
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3838 #, c-format
3839 msgid "El Salvador"
3840 msgstr "El Salvador"
3841
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3845 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3846 #, c-format
3847 msgid "Thailand"
3848 msgstr "Taylande"
3849
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3855 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3856 #, c-format
3857 msgid "Turkey"
3858 msgstr "Turkeye"
3859
3860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3862 #, c-format
3863 msgid "Trinidad and Tobago"
3864 msgstr "Trinité et Tobago"
3865
3866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3871 #, c-format
3872 msgid "Taiwan"
3873 msgstr "Taiwan"
3874
3875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3887 #, c-format
3888 msgid "Ukraine"
3889 msgstr "Oucrinne"
3890
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3892 #, c-format
3893 msgid "Uganda"
3894 msgstr "Ouganda"
3895
3896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3899 #, c-format
3900 msgid "Uruguay"
3901 msgstr "Ourougway"
3902
3903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3904 #, c-format
3905 msgid "Uzbekistan"
3906 msgstr "Ouzbekistan"
3907
3908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3909 #, c-format
3910 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3911 msgstr "Sint Vincint eyet les Grenadines"
3912
3913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3914 #, c-format
3915 msgid "Venezuela"
3916 msgstr "Venezwela"
3917
3918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3923 #, c-format
3924 msgid "South Africa"
3925 msgstr "Nonne Afrike"
3926
3927 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3928 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3929 #, c-format
3930 msgid "Algeria"
3931 msgstr "Aldjereye"
3932
3933 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3934 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3935 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3936 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3937 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3938 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3939 #, c-format
3940 msgid "Any"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3944 #, c-format
3945 msgid "Russia"
3946 msgstr "Rûsseye"
3947
3948 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3949 #, c-format
3950 msgid "Tunisia"
3951 msgstr "Tunizeye"
3952
3953 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3954 #, c-format
3955 msgid "Wireless"
3956 msgstr "Sins fyis"
3957
3958 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3961 msgstr "Sins fyis"
3962
3963 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3964 #, c-format
3965 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3966 msgstr "Eployî on mineu Windows (avou ndiswrapper)"
3967
3968 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3969 #, c-format
3970 msgid "Open WEP"
3971 msgstr "WEP å lådje"
3972
3973 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3974 #, c-format
3975 msgid "Restricted WEP"
3976 msgstr "WEP rastrindou"
3977
3978 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3981 msgstr "Clé WPA pré-pårtaedjeye"
3982
3983 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3984 #, c-format
3985 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
3989 #, c-format
3990 msgid "Windows driver"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
3994 #, c-format
3995 msgid ""
3996 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3997 "switch) first."
3998 msgstr ""
3999 "Li cåte sins fyis da vosse est dismetowe, i vs el fåt d' aprume tchôkî sol "
4000 "boton po l' esprinde."
4001
4002 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4003 #, c-format
4004 msgid "Wireless settings"
4005 msgstr "Apontiaedjes del rantoele sins fyis"
4006
4007 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4008 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4009 #, c-format
4010 msgid "Operating Mode"
4011 msgstr "Môde d' operåcion"
4012
4013 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4014 #, c-format
4015 msgid "Ad-hoc"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4019 #, c-format
4020 msgid "Managed"
4021 msgstr "Manaedjî"
4022
4023 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4024 #, c-format
4025 msgid "Master"
4026 msgstr "Mwaisse"
4027
4028 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4029 #, c-format
4030 msgid "Repeater"
4031 msgstr "Repeteu"
4032
4033 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4034 #, c-format
4035 msgid "Secondary"
4036 msgstr "Segondaire"
4037
4038 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4039 #, c-format
4040 msgid "Auto"
4041 msgstr "Otomatike"
4042
4043 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4044 #, c-format
4045 msgid "Network name (ESSID)"
4046 msgstr "No del rantoele (ESSID)"
4047
4048 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4049 #, c-format
4050 msgid "Encryption mode"
4051 msgstr "Môde ecriptaedje"
4052
4053 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4054 #, c-format
4055 msgid "Encryption key"
4056 msgstr "Clé d' ecriptaedje"
4057
4058 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "Hide password"
4061 msgstr "Sicret"
4062
4063 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4064 #, c-format
4065 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "EAP Login/Username"
4071 msgstr "No d' elodjaedje do conte (no d' uzeu)"
4072
4073 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4077 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4078 " DOMAIN\\username"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "EAP Password"
4084 msgstr "Sicret"
4085
4086 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 " Password: A string.\n"
4090 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4091 "____________________________________________________\n"
4092 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4093 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4094 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4095 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4096 "\n"
4097 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4098 "Note:\n"
4099 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4100 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4101 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4102 "the username and password values specified here."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "EAP client certificate"
4108 msgstr "No d' l' acertineure"
4109
4110 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4111 #, c-format
4112 msgid ""
4113 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4114 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4115 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4116 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4120 #, c-format
4121 msgid "Network ID"
4122 msgstr "Idintifiant Rantoele"
4123
4124 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4125 #, c-format
4126 msgid "Operating frequency"
4127 msgstr "Frekince d' operance"
4128
4129 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4130 #, c-format
4131 msgid "Sensitivity threshold"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4135 #, c-format
4136 msgid "Bitrate (in b/s)"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4140 #, c-format
4141 msgid "RTS/CTS"
4142 msgstr "RTS/CTS"
4143
4144 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4148 "the\n"
4149 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4150 "hidden\n"
4151 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4152 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4153 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4154 "fixed\n"
4155 "or off."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4159 #, c-format
4160 msgid "Fragmentation"
4161 msgstr "Fragmintåcion"
4162
4163 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4164 #, c-format
4165 msgid "iwconfig command extra arguments"
4166 msgstr "Årgumints di rawete po iwconfig"
4167
4168 # RATOURNAEDJE: ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower
4169 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4170 #, c-format
4171 msgid ""
4172 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4173 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4174 "as the hostname).\n"
4175 "\n"
4176 "See iwconfig(8) man page for further information."
4177 msgstr ""
4178 "Chal vos ploz apontyî sacwants parametes sins fyis di rawete, come:\n"
4179 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick est ddja\n"
4180 "defini avou l' no do lodjoe).\n"
4181 "\n"
4182 "Loukîz li pådje di man iwconfig(8) po pus di racsegnes."
4183
4184 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4185 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4186 #, c-format
4187 msgid "iwspy command extra arguments"
4188 msgstr "Årgumints di rawete pol comande iwspy"
4189
4190 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4194 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4195 "\n"
4196 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4197 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4198 "\n"
4199 "See iwpspy(8) man page for further information."
4200 msgstr ""
4201 "iwspy est eployî po defini ene djivêye d' adresses po ene eterface\n"
4202 "rantoele eyet po ndè lére l' informåcion sol cwålité do raloyaedje\n"
4203 "po tchaeskene di ces adresses la.\n"
4204 "\n"
4205 "Loukîz l' pådje di man iwpspy(8) po pus di racsegnes."
4206
4207 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4208 #, c-format
4209 msgid "iwpriv command extra arguments"
4210 msgstr "Årgumints di rawete pol comande iwpriv"
4211
4212 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4213 #, c-format
4214 msgid ""
4215 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4216 "network\n"
4217 "interface.\n"
4218 "\n"
4219 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4220 "to\n"
4221 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4222 "\n"
4223 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4224 "use\n"
4225 "those interface specific commands and their effect.\n"
4226 "\n"
4227 "See iwpriv(8) man page for further information."
4228 msgstr ""
4229 "iwpriv vos permete di defini des tchuzes opcioneles (privêyes)\n"
4230 "po ene eterface rantoele sins fyis.\n"
4231 "\n"
4232 "iwpriv manaedje les parametes eyet apontiaedjes ki sont specifikes\n"
4233 "a tchaeke mineu (adon ki iwconfig manaedje les cis ki sont djenerikes).\n"
4234 "\n"
4235 "E teyoreye, li documintåcion di tchaeke mineu dvreut dire\n"
4236 "kimint eployî ces comandes specifikes a l' eterface, et çou\n"
4237 "k' ele fjhèt.\n"
4238 "\n"
4239 "Lijhoz l' pådje di manuel iwpriv(8) po pus di racsegnes."
4240
4241 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "EAP Protocol"
4244 msgstr "Protocole"
4245
4246 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4247 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Auto Detect"
4250 msgstr "Deteccion otomatike"
4251
4252 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4253 #, c-format
4254 msgid "WPA2"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "WPA"
4260 msgstr "PAP"
4261
4262 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4263 #, c-format
4264 msgid ""
4265 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4266 "a fallback to WPA version 1"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "EAP Mode"
4272 msgstr "Môde"
4273
4274 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "PEAP"
4277 msgstr "PAP"
4278
4279 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4280 #, c-format
4281 msgid "TTLS"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4285 #, c-format
4286 msgid "TLS"
4287 msgstr "TLS"
4288
4289 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "MSCHAPV2"
4292 msgstr "CHAP"
4293
4294 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4295 #, c-format
4296 msgid "MD5"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4300 #, c-format
4301 msgid "OTP"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4305 #, c-format
4306 msgid "GTC"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4310 #, c-format
4311 msgid "LEAP"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4315 #, c-format
4316 msgid "PEAP TTLS"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4320 #, c-format
4321 msgid "TTLS TLS"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4325 #, c-format
4326 msgid "EAP key_mgmt"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4333 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4337 #, c-format
4338 msgid "EAP outer identity"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4345 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4346 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4350 #, c-format
4351 msgid "EAP phase2"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4358 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4359 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4360 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "EAP CA certificate"
4366 msgstr "Acertineure"
4367
4368 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4372 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4373 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4374 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4375 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4379 #, c-format
4380 msgid "EAP certificate subject match"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4384 #, c-format
4385 msgid ""
4386 " Substring to be matched against the subject of\n"
4387 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4388 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4389 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4390 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4394 #, c-format
4395 msgid "Extra directives"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4402 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4403 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4404 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4405 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4406 "across editing.\n"
4407 "Supported directives are :\n"
4408 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4409 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4410 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4411 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4412 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4413 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4417 #, c-format
4418 msgid "An encryption key is required."
4419 msgstr "I gn a mezåjhe d' ene clé d' ecriptaedje."
4420
4421 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4425 "hexadecimal characters."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4432 "characters."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4439 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4440 msgstr ""
4441 "Li frekince doet aveur ene cawete «k», «M» ou «G» (par egzimpe, «2.46G» po "
4442 "ene frekince di 2.46 GHz), oudonbén radjoutez des zeros assez."
4443
4444 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4445 #, c-format
4446 msgid ""
4447 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4448 "enough '0' (zeroes)."
4449 msgstr ""
4450 "Li frekince doet aveur ene cawete «k», «M» ou «G» (par egzimpe, «2.46G» po "
4451 "ene frekince di 2.46 GHz), oudonbén radjoutez des zeros assez."
4452
4453 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4454 #, c-format
4455 msgid "Allow access point roaming"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4459 #, c-format
4460 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4461 msgstr "Aloyî avou l' rantoele sins fyis «%s» so l' eterface %s"
4462
4463 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4464 #, c-format
4465 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4466 msgstr "Aloyaedje avou l' rantoele sins fyis pierdou so l' eterface %s"
4467
4468 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4469 #, c-format
4470 msgid "DSL"
4471 msgstr "DSL"
4472
4473 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4474 #, c-format
4475 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4476 msgstr "Modem USB Alcatel Speedtouch"
4477
4478 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4482 "problem.\n"
4483 "\n"
4484 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4485 msgstr ""
4486 "Li modem Hi-Focus ECI èn pout nén esse sopoirté cåze ki nos n' polans nén "
4487 "distribouwer ci mineu binaire.\n"
4488 "\n"
4489 "Vos l' pôroz trover sol waibe http://eciadsl.flashtux.org/"
4490
4491 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4495 "binary firmware distribution problem."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4499 #, c-format
4500 msgid "DSL over CAPI"
4501 msgstr "DSL å dzeu d' CAPI"
4502
4503 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4504 #, c-format
4505 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4506 msgstr "Protocole DHCP d' apontiaedje dinamike des lodjoes"
4507
4508 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4509 #, c-format
4510 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4511 msgstr "Apontiaedje TCP/IP manuwel"
4512
4513 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4514 #, c-format
4515 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4516 msgstr "Protocole PPP pa tunel (PPTP)"
4517
4518 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4519 #, c-format
4520 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4521 msgstr "PPP å dzeu d' Ethernet (PPPoE)"
4522
4523 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4524 #, c-format
4525 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4526 msgstr "PPP å dzeu d' ATM (PPPoA)"
4527
4528 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4529 #, c-format
4530 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4531 msgstr "Idintifiant do forveyou tchmin (VPI):"
4532
4533 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4534 #, c-format
4535 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4536 msgstr "Idintifiant do forveyou circût (VCI):"
4537
4538 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4539 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4540 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4541 #, c-format
4542 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4543 msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés!"
4544
4545 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4546 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4547 #, c-format
4548 msgid "Configuring device..."
4549 msgstr "Apontiant l' éndjin..."
4550
4551 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4552 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Network settings"
4555 msgstr "Apontiaedjes d' accès rantoele"
4556
4557 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4558 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4559 #, c-format
4560 msgid "Please enter settings for network"
4561 msgstr "Intrez les apontiaedjes pol rantoele s' i vs plait"
4562
4563 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4564 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
4565 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4566 #, c-format
4567 msgid "Connection failed."
4568 msgstr "Li raloyaedje a fwait berwete."
4569
4570 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4571 #, c-format
4572 msgid "Disconnecting..."
4573 msgstr "Disraloyaedje..."
4574
4575 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4576 #, c-format
4577 msgid "SSID"
4578 msgstr "SSID"
4579
4580 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4581 #, c-format
4582 msgid "Signal strength"
4583 msgstr "Foice do signå"
4584
4585 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4586 #, c-format
4587 msgid "Encryption"
4588 msgstr "Ecriptaedje"
4589
4590 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
4591 #, c-format
4592 msgid "Scanning for networks..."
4593 msgstr "Dji louke après des rantoeles..."
4594
4595 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
4596 #, c-format
4597 msgid "Disconnect"
4598 msgstr "Si disraloyî"
4599
4600 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
4601 #, c-format
4602 msgid "Connect"
4603 msgstr "Si raloyî"
4604
4605 #: ../lib/network/connection_manager.pm:445
4606 #, c-format
4607 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4608 msgstr "Li no do lodjoe a stî candjî a «%s»"
4609
4610 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4611 #, c-format
4612 msgid "Web Server"
4613 msgstr "Sierveu waibe"
4614
4615 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4616 #, c-format
4617 msgid "Domain Name Server"
4618 msgstr "Sierveu di nos d' dominne"
4619
4620 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4621 #, c-format
4622 msgid "SSH server"
4623 msgstr "Sierveu SSH"
4624
4625 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4626 #, c-format
4627 msgid "FTP server"
4628 msgstr "Sierveu FTP"
4629
4630 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "DHCP Server"
4633 msgstr "Sierveu CUPS"
4634
4635 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4636 #, c-format
4637 msgid "Mail Server"
4638 msgstr "Sierveu d' emilaedje"
4639
4640 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4641 #, c-format
4642 msgid "POP and IMAP Server"
4643 msgstr "Sierveu POP et IMAP"
4644
4645 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4646 #, c-format
4647 msgid "Telnet server"
4648 msgstr "Sierveu telnet"
4649
4650 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "NFS Server"
4653 msgstr "/Sierveu _NFS"
4654
4655 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4656 #, c-format
4657 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4658 msgstr "Pårtaedje di fitchîs Windows (SMB)"
4659
4660 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4661 #, c-format
4662 msgid "Bacula backup"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Syslog network logging"
4668 msgstr "Tchôcaedje a tchôd del rantoele"
4669
4670 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4671 #, c-format
4672 msgid "CUPS server"
4673 msgstr "Sierveu CUPS"
4674
4675 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "MySQL server"
4678 msgstr "Sierveu NFS"
4679
4680 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "PostgreSQL server"
4683 msgstr "Sierveu CUPS"
4684
4685 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4686 #, c-format
4687 msgid "Echo request (ping)"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4691 #, c-format
4692 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4696 #, c-format
4697 msgid "BitTorrent"
4698 msgstr "BitTorrent"
4699
4700 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4701 #, c-format
4702 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4706 #, c-format
4707 msgid "Port scan detection"
4708 msgstr "Deteccion di scanaedjes di pôrts"
4709
4710 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4711 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4712 #, c-format
4713 msgid "Firewall configuration"
4714 msgstr "Apontiaedje do côpe-feu"
4715
4716 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "drakfirewall configurator\n"
4720 "\n"
4721 "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
4722 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
4723 "specialized Mageia Security Firewall distribution."
4724 msgstr ""
4725 "Apontiaedje do côpe feu drakefirewall\n"
4726 "\n"
4727 "Çouci apontieye on côpe feu personel (dj' ô bén, po esse eployî sor on\n"
4728 "posse éndjolrece) po ciste éndjole Mageia chal.\n"
4729 "Po ene poûxhante solucion di côpe feu, loukîz purade do costé\n"
4730 "del distribucion Mageia Security avou on côpe feu di hôte såvrité."
4731
4732 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4733 #, c-format
4734 msgid ""
4735 "drakfirewall configurator\n"
4736 "\n"
4737 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4738 "drakconnect before going any further."
4739 msgstr ""
4740 "Apontieu di côpe feu drakfirewall\n"
4741 "\n"
4742 "Acertinez vs ki vos avoz bén apontyî vosse rantoele eyet l' accès al\n"
4743 "daegntoele avou drakconnect divant d' aler pus lon."
4744
4745 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249
4746 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4747 #, c-format
4748 msgid "Firewall"
4749 msgstr "Côpe feu"
4750
4751 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4755 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4756 "Have a look at /etc/services for information."
4757 msgstr ""
4758 "Vos ploz dner diferins limeros di pôrt. \n"
4759 "Des egzimpes valides sont: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4760 "Loukîz l' fitchî /etc/services po pus d' informåcions."
4761
4762 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "Invalid port given: %s.\n"
4766 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4767 "where port is between 1 and 65535.\n"
4768 "\n"
4769 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4770 msgstr ""
4771 "Pôrt nén valide di dné: %s.\n"
4772 "Li bone cogne c' est «pôrt/tcp» ou «pôrt/udp», \n"
4773 "avou «pôrt» on limero inte 1 eyet 65535.\n"
4774 "\n"
4775 "Vos ploz eto dner ene fortchete di pôrts (eg: 24300:24350/udp)"
4776
4777 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4778 #, c-format
4779 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4780 msgstr "Ké siervices voloz vs k' i soeye accessibe a pårti del daegntoele?"
4781
4782 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127
4783 #: ../lib/network/network.pm:540
4784 #, c-format
4785 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4789 #, c-format
4790 msgid "Everything (no firewall)"
4791 msgstr "Totafwait (nou côpe feu)"
4792
4793 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270
4794 #, c-format
4795 msgid "Other ports"
4796 msgstr "Ôtes pôrts"
4797
4798 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
4799 #, c-format
4800 msgid "Log firewall messages in system logs"
4801 msgstr "Mete les messaedjes do côpe-feu dins les djournås sistinme"
4802
4803 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4807 "into your computer.\n"
4808 "Please select which network activities should be watched."
4809 msgstr ""
4810 "Vos ploz esse advierti cwand ene sakî enonde on siervice ou saye di moussî e "
4811 "vosse copiutrece.\n"
4812 "Tchoezixhoz li sôre d' activité rantoele ki vos vloz corwaitî s' i vs plait."
4813
4814 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318
4815 #, c-format
4816 msgid "Use Interactive Firewall"
4817 msgstr "Eployî l' côpe feu eteractif"
4818
4819 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4820 #, c-format
4821 msgid "No device found"
4822 msgstr "Nol éndjin di trové"
4823
4824 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4825 #, c-format
4826 msgid "Device: "
4827 msgstr "Éndjin: "
4828
4829 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4830 #, c-format
4831 msgid "Configure"
4832 msgstr "Apontyî"
4833
4834 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4835 #, c-format
4836 msgid "Refresh"
4837 msgstr "Rafrister"
4838
4839 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4840 #, c-format
4841 msgid "Wireless connection"
4842 msgstr "Raloyaedje sins fyis"
4843
4844 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4845 #, c-format
4846 msgid "VPN configuration"
4847 msgstr "Apontiaedje VPN"
4848
4849 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4850 #, c-format
4851 msgid "Choose the VPN type"
4852 msgstr "Tchoezixhoz li sôre VPN"
4853
4854 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4855 #, c-format
4856 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4860 #, c-format
4861 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4862 msgstr "Nén moyén d' enonder l' sôre di raloyaedje %s!"
4863
4864 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4865 #, c-format
4866 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4867 msgstr ""
4868 "Tchoezixhoz on raloyaedje VPN k' egzistêye dedja oudonbén tapez on novea no."
4869
4870 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4871 #, c-format
4872 msgid "Configure a new connection..."
4873 msgstr "Apontyî on novea raloyaedje..."
4874
4875 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4876 #, c-format
4877 msgid "New name"
4878 msgstr "Novea no"
4879
4880 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4881 #, c-format
4882 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4883 msgstr ""
4884 "Vos dvoz tchoezi on raloyaedje k' egzistêye dedja oudonbén taper on novea no."
4885
4886 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4887 #, c-format
4888 msgid "Please enter the required key(s)"
4889 msgstr "Dinez les clé(s) dmandêyes s' i vs plait"
4890
4891 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4892 #, c-format
4893 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4894 msgstr "Dinez les apontiaedjes pol raloyaedje VPN da vosse s' i vs plait"
4895
4896 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4897 #, c-format
4898 msgid "Do you want to start the connection now?"
4899 msgstr "Voloz vs enonder l' raloyaedje asteure?"
4900
4901 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4902 #, c-format
4903 msgid ""
4904 "The VPN connection is now configured.\n"
4905 "\n"
4906 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4907 "connection.\n"
4908 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4909 "VPN connection.\n"
4910 msgstr ""
4911 "Li raloyaedje VPN est apontyî asteure.\n"
4912 "\n"
4913 "Ci raloyaedje VPN ci pout esse enondé otomaticmint avou on raloyaedje "
4914 "rantoele.\n"
4915 "Çoula pout esse fwait tot rapontiant li raloyaedje rantoele eyet "
4916 "tchoezixhant ci raloyaedje VPN ci.\n"
4917
4918 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4919 #, c-format
4920 msgid "Port scanning"
4921 msgstr "Sicanaedje des pôrts"
4922
4923 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4924 #, c-format
4925 msgid "Service attack"
4926 msgstr "Atake di siervice"
4927
4928 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4929 #, c-format
4930 msgid "Password cracking"
4931 msgstr "Cracaedje do scret"
4932
4933 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4934 #, c-format
4935 msgid "New connection"
4936 msgstr "Novea raloyaedje"
4937
4938 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4939 #, c-format
4940 msgid "\"%s\" attack"
4941 msgstr "Atake «%s»"
4942
4943 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4944 #, c-format
4945 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4946 msgstr "Ene atake pa scanaedje des pôrts a stî sayeye pa %s."
4947
4948 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4949 #, c-format
4950 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4951 msgstr "Li siervice %s a stî ataké pa %s."
4952
4953 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4954 #, c-format
4955 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4956 msgstr "Ene atake pa cracaedje di screts a stî sayeye pa %s."
4957
4958 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "%s is connecting on the %s service."
4961 msgstr "Si disraloyant del daegntoele "
4962
4963 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4964 #, c-format
4965 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4966 msgstr "Ene atake «%s» a stî sayeye pa %s."
4967
4968 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4969 #, c-format
4970 msgid ""
4971 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
4972 "network."
4973 msgstr ""
4974 "Li programe «%s» saye di rinde disponibe sol rantoele on siervice (%s)."
4975
4976 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
4977 #: ../lib/network/ifw.pm:155
4978 #, c-format
4979 msgid "port %d"
4980 msgstr "pôrt %d"
4981
4982 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4983 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
4984 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4985 #, c-format
4986 msgid "Manual"
4987 msgstr "Al mwin"
4988
4989 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4990 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
4991 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
4992 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
4993 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
4994 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4995 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
4996 #, c-format
4997 msgid "Automatic"
4998 msgstr "Otomatike"
4999
5000 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5001 #, c-format
5002 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5003 msgstr "I n' a nol éndjin ki sopoite li mineu ndiswrapper %s!"
5004
5005 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Please select the correct driver"
5008 msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu al daegntoele s' i vs plait:"
5009
5010 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5014 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5015 "supported."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
5019 #, c-format
5020 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5021 msgstr "Dji n' sai astaler l' mineu ndiswrapper %s!"
5022
5023 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5027 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5028 msgstr ""
5029 "L' éndjin tchoezi a ddja stî apontyî avou l' mineu %s.\n"
5030 "Voloz vs vormint eployî on mineu ndiswrapper al plaece?"
5031
5032 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
5033 #, c-format
5034 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5035 msgstr "Dji n' sai tcherdjî l' module ndiswrapper!"
5036
5037 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
5038 #, c-format
5039 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5040 msgstr "Dji n' a savou trover l' eterface ndiswrapper!"
5041
5042 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
5043 #, c-format
5044 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5045 msgstr "Tchoezi on mineu ndiswrapper"
5046
5047 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5048 #, c-format
5049 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5050 msgstr "Eployî l' mineu ndiswrapper %s"
5051
5052 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5053 #, c-format
5054 msgid "Install a new driver"
5055 msgstr "Astaler on novea mineu"
5056
5057 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5058 #, c-format
5059 msgid "Select a device:"
5060 msgstr "Tchoezixhoz èn éndjin:"
5061
5062 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5063 #, c-format
5064 msgid "Please select your network:"
5065 msgstr "Tchoezixhoz vosse rantoele s' i vs plait:"
5066
5067 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid ""
5070 "_: This is a verb\n"
5071 "Monitor"
5072 msgstr "Corwaitî li rantoele"
5073
5074 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5075 #, c-format
5076 msgid "Network Center"
5077 msgstr "Cinte rantoele"
5078
5079 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5080 #, c-format
5081 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Advanced settings"
5087 msgstr "Sipepieusès tchuzes"
5088
5089 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5090 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5091 #, c-format
5092 msgid "Manual choice"
5093 msgstr "Tchoezi al mwin"
5094
5095 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5096 #, c-format
5097 msgid "Internal ISDN card"
5098 msgstr "Cåte RDIS divintrinne"
5099
5100 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5101 #, c-format
5102 msgid "Protocol for the rest of the world"
5103 msgstr "Protocole po les ôtes payis"
5104
5105 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5106 #, c-format
5107 msgid "European protocol (EDSS1)"
5108 msgstr "Protocole po l' Urope (EDSS1)"
5109
5110 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5111 #, c-format
5112 msgid ""
5113 "Protocol for the rest of the world\n"
5114 "No D-Channel (leased lines)"
5115 msgstr ""
5116 "Protocole po les ôtes payis \n"
5117 " nou canå D (lenes di fyis louwés)"
5118
5119 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5120 #, c-format
5121 msgid "Network & Internet Configuration"
5122 msgstr "Apontiaedje del Rantoele"
5123
5124 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5125 #, c-format
5126 msgid "Choose the connection you want to configure"
5127 msgstr "Tchoezixhoz li raloyaedje ki vos voloz apontyî"
5128
5129 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5130 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5131 #, c-format
5132 msgid "Select the network interface to configure:"
5133 msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele a-z apontyî"
5134
5135 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "%s: %s"
5138 msgstr "DNS"
5139
5140 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5141 #, c-format
5142 msgid "No device can be found for this connection type."
5143 msgstr "Nol èndjin di trové po cisse sôre di raloyaedje la."
5144
5145 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5146 #, c-format
5147 msgid "Hardware Configuration"
5148 msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
5149
5150 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5151 #, c-format
5152 msgid "Please select your provider:"
5153 msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu al daegntoele s' i vs plait:"
5154
5155 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "Please select your connection protocol.\n"
5159 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5160 msgstr ""
5161 "Tchoezixhoz vosse protocole di raloyaedje s' i vs plait.\n"
5162 "Si vos n' savoz nén, leyîz l' prémetou protocole."
5163
5164 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5165 #, c-format
5166 msgid "Connection control"
5167 msgstr "Controle di raloyaedje"
5168
5169 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5170 #, c-format
5171 msgid "Testing your connection..."
5172 msgstr "Dji saye vosse raloyaedje..."
5173
5174 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5175 #, c-format
5176 msgid "Connection Configuration"
5177 msgstr "Apontiaedje do raloyaedje"
5178
5179 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5180 #, c-format
5181 msgid "Please fill or check the field below"
5182 msgstr "Rimplixhoz ou verifyîz les tchamps chal pa dzo"
5183
5184 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5185 #, c-format
5186 msgid "Your personal phone number"
5187 msgstr "Li limero di telefone da vosse"
5188
5189 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5190 #, c-format
5191 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5192 msgstr "No do ahesseu (eg: walonet.be)"
5193
5194 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5195 #, c-format
5196 msgid "Provider phone number"
5197 msgstr "Limero di telefone di l' ahesseu"
5198
5199 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5200 #, c-format
5201 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5202 msgstr "1î DNS do ahesseu (opcionel)"
5203
5204 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5205 #, c-format
5206 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5207 msgstr "2inme DNS do ahesseu (opcionel)"
5208
5209 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5210 #, c-format
5211 msgid "Dialing mode"
5212 msgstr "Môde di houcaedje"
5213
5214 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5215 #, c-format
5216 msgid "Connection speed"
5217 msgstr "Roedeu do raloyaedje"
5218
5219 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5220 #, c-format
5221 msgid "Connection timeout (in sec)"
5222 msgstr "Tårdjaedje (e seg) pol raloyaedje"
5223
5224 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5225 #, c-format
5226 msgid "Card IRQ"
5227 msgstr "IRQ del cåte"
5228
5229 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5230 #, c-format
5231 msgid "Card mem (DMA)"
5232 msgstr "Canå DMA del cåte"
5233
5234 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5235 #, c-format
5236 msgid "Card IO"
5237 msgstr "I/R del cåte"
5238
5239 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5240 #, c-format
5241 msgid "Card IO_0"
5242 msgstr "I/R del cåte (0)"
5243
5244 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5245 #, c-format
5246 msgid "Card IO_1"
5247 msgstr "I/R del cåte (1)"
5248
5249 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5250 #, c-format
5251 msgid "External ISDN modem"
5252 msgstr "Cåte RDIS difoûtrinne"
5253
5254 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5255 #, c-format
5256 msgid "Select a device!"
5257 msgstr "Tchoezixhoz èn éndjin!"
5258
5259 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5260 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5261 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5262 #, c-format
5263 msgid "ISDN Configuration"
5264 msgstr "Apontiaedje pol RDIS"
5265
5266 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5267 #, c-format
5268 msgid "What kind of card do you have?"
5269 msgstr "Kéne sôre di cåte avoz vs?"
5270
5271 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5272 #, c-format
5273 msgid ""
5274 "\n"
5275 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5276 "\n"
5277 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5278 "card.\n"
5279 msgstr ""
5280 "\n"
5281 "Si vos avoz ene cåte ISA, les valixhances sol waitroûlêye ki shût dvreut\n"
5282 "esse les bones.\n"
5283 "\n"
5284 "Si vos avoz ene cåte PCMCIA, vos dvoz cnoxhe l' IRQ et I/R di vosse cåte.\n"
5285
5286 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5287 #, c-format
5288 msgid "Continue"
5289 msgstr "Continouwer"
5290
5291 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5292 #, c-format
5293 msgid "Abort"
5294 msgstr "Rinoncî"
5295
5296 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5297 #, c-format
5298 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5299 msgstr "Kéne est li cåte RDIS da vosse dins l' djivêye ?"
5300
5301 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5302 #, c-format
5303 msgid ""
5304 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5305 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5306 "want to use?"
5307 msgstr ""
5308 "I gn a-st on mineu CAPI po ci modem ci. I s' pout k' li mineu CAPI ofrixh "
5309 "pus di fonccionålités kel libe mineu (come l' evoyaedje di facs, metans). Ké "
5310 "mineu voloz vs eployî?"
5311
5312 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5313 #, c-format
5314 msgid "Which protocol do you want to use?"
5315 msgstr "Ké protocole voloz vs eployî?"
5316
5317 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "Select your provider.\n"
5321 "If it is not listed, choose Unlisted."
5322 msgstr ""
5323 "Tchoezixhoz vosse ahesseu.\n"
5324 " S' i n' si trove nén el djivêye, tchoezixhoz «Unlisted»"
5325
5326 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5327 #, c-format
5328 msgid "Provider:"
5329 msgstr "Ahesseu:"
5330
5331 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 "Your modem is not supported by the system.\n"
5335 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5336 msgstr ""
5337 "Li modem da vosse n' est nén sopoirté på sistinme.\n"
5338 "Loukîz sol waibe http://www.linmodems.org/"
5339
5340 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5341 #, c-format
5342 msgid "Select the modem to configure:"
5343 msgstr "Tchoezixhoz l' modem a-z apontyî:"
5344
5345 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5346 #, c-format
5347 msgid "Modem"
5348 msgstr "Modem"
5349
5350 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5351 #, c-format
5352 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5353 msgstr "Tchoezixhoz li pôrt séreye ki vosse modem est raloyî dzo"
5354
5355 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5356 #, c-format
5357 msgid "Select your provider:"
5358 msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu:"
5359
5360 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5361 #, c-format
5362 msgid "Dialup: account options"
5363 msgstr "Houcaedje pa modem: tchuzes pol conte"
5364
5365 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5366 #, c-format
5367 msgid "Connection name"
5368 msgstr "No di raloyaedje"
5369
5370 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5371 #, c-format
5372 msgid "Phone number"
5373 msgstr "Limero di telefone"
5374
5375 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5376 #, c-format
5377 msgid "Login ID"
5378 msgstr "ID d' elodjaedje"
5379
5380 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5381 #, c-format
5382 msgid "Dialup: IP parameters"
5383 msgstr "Houcaedje pa modem: Parametes IP"
5384
5385 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5386 #, c-format
5387 msgid "IP parameters"
5388 msgstr "Parametes IP"
5389
5390 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5391 #, c-format
5392 msgid "Subnet mask"
5393 msgstr "Maske di dzo-rantoele"
5394
5395 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5396 #, c-format
5397 msgid "Dialup: DNS parameters"
5398 msgstr "Houcaedje pa modem: Parametes DNS"
5399
5400 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5401 #, c-format
5402 msgid "DNS"
5403 msgstr "DNS"
5404
5405 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5406 #, c-format
5407 msgid "Domain name"
5408 msgstr "No d' dominne"
5409
5410 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5411 #, c-format
5412 msgid "First DNS Server (optional)"
5413 msgstr "Prumî sierveu DNS (opcionel)"
5414
5415 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5416 #, c-format
5417 msgid "Second DNS Server (optional)"
5418 msgstr "Deujhinme sierveu DNS (opcionel)"
5419
5420 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5421 #, c-format
5422 msgid "Set hostname from IP"
5423 msgstr "Defini l' no do lodjoe d' après l' adresse IP"
5424
5425 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5426 #, c-format
5427 msgid "Gateway IP address"
5428 msgstr "Adresse IP del pasrele"
5429
5430 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5431 #, c-format
5432 msgid "Automatically at boot"
5433 msgstr "En alaedje otomaticmint a l' enondaedje"
5434
5435 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5436 #, c-format
5437 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5438 msgstr "Avou ene aplikete di corwaitaedje rantoele sol sicriftôr"
5439
5440 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5441 #, c-format
5442 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5443 msgstr "Al mwin (l' eterface serè tolminme metowe en alaedje a l' enondaedje)"
5444
5445 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5446 #, c-format
5447 msgid "How do you want to dial this connection?"
5448 msgstr "Kimint voloz vs houkî po vos raloyî?"
5449
5450 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5451 #, c-format
5452 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5453 msgstr "Voloz vs sayî di vos raloyî al rantoele daegnrece asteure?"
5454
5455 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5456 #, c-format
5457 msgid "The system is now connected to the Internet."
5458 msgstr "Li sistinme est raloyî al rantoele daegnrece."
5459
5460 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5461 #, c-format
5462 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5463 msgstr "Po des råjhons di såvrité, i va esse disraloyî tot d' shûte."
5464
5465 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5466 #, c-format
5467 msgid ""
5468 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5469 "Try to reconfigure your connection."
5470 msgstr ""
5471 "Li sistinme ni shonne nén esse raloyî al rantoele daegnrece.\n"
5472 "Sayîz di rapontyî li raloyaedje."
5473
5474 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5477 msgstr ""
5478 "Åk n' a nén stî tot renondant li rantoele: \n"
5479 "\n"
5480 "%s"
5481
5482 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5483 #, c-format
5484 msgid ""
5485 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5486 "modem or router."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5493 "settings."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5499 msgstr ""
5500 "Proficiate, l' apontiaedje del rantoele (locåle et daegnrece) est fini.\n"
5501 "\n"
5502
5503 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5507 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid ""
5513 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5514 "configuration."
5515 msgstr ""
5516 "Åk n' a nén stî tins di l' apontiaedje.\n"
5517 "Sayîz vosse raloyaedje avou «net_monitor» ou «mcc». Si vosse raloyaedje ni "
5518 "va nén, motoit k' vos dvrîz renonder l' apontiaedje"
5519
5520 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5523 msgstr ""
5524 "Proficiate, l' apontiaedje del rantoele (locåle et daegnrece) est fini.\n"
5525 "\n"
5526
5527 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5528 #, c-format
5529 msgid ""
5530 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5531 "avoid any hostname-related problems."
5532 msgstr ""
5533 "On côp ki ci sreut fwait, nos vos rcomindans di renonder l' evironmint\n"
5534 "X11 da vosse po nén risker des rujhes avou l' candjmint d' no di l' éndjole."
5535
5536 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5537 #, c-format
5538 msgid "Sagem USB modem"
5539 msgstr "Modem USB Sagem"
5540
5541 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5542 #, c-format
5543 msgid "Bewan modem"
5544 msgstr "Modem Bewan"
5545
5546 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5547 #, c-format
5548 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5549 msgstr "Modem Hi-Focus ECI"
5550
5551 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5552 #, c-format
5553 msgid "LAN connection"
5554 msgstr "Raloyaedje al rantoele locåle"
5555
5556 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5557 #, c-format
5558 msgid "ADSL connection"
5559 msgstr "Raloyaedje ADSL"
5560
5561 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5562 #, c-format
5563 msgid "Cable connection"
5564 msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV"
5565
5566 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5567 #, c-format
5568 msgid "ISDN connection"
5569 msgstr "Raloyaedje viè RDIS"
5570
5571 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5572 #, c-format
5573 msgid "Modem connection"
5574 msgstr "Raloyaedje viè modem"
5575
5576 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5577 #, c-format
5578 msgid "DVB connection"
5579 msgstr "Raloyaedje DVB"
5580
5581 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5582 #, c-format
5583 msgid "(detected on port %s)"
5584 msgstr "(detecté sol pôrt %s)"
5585
5586 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5587 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5588 #, c-format
5589 msgid "(detected %s)"
5590 msgstr "(%s detecté)"
5591
5592 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5593 #, c-format
5594 msgid "(detected)"
5595 msgstr "(detecté)"
5596
5597 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5598 #, c-format
5599 msgid "Network Configuration"
5600 msgstr "Apontiaedje del Rantoele"
5601
5602 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5603 #, c-format
5604 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5605 msgstr "No do lodjoe d' après l' apontiaedje Zeroconf"
5606
5607 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5608 #, c-format
5609 msgid ""
5610 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5611 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5612 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5613 "It is not necessary on most networks."
5614 msgstr ""
5615 "Si vos l' voloz, tapez on no d' lodjoe Zeroconf (zero apontiaedje).\n"
5616 "C' est l' no ki voste éndjole eployrè po fé cnoxhe les rissoûces\n"
5617 "pårtaedjeyes da sinne ki n' sont nén manaedjeyes pal rantoele.\n"
5618 "End a nén mezåjhe sol plupårt des rantoeles."
5619
5620 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5621 #, c-format
5622 msgid "Zeroconf Host name"
5623 msgstr "No do lodjoe Zero-apontiaedje"
5624
5625 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5626 #, c-format
5627 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5628 msgstr "Li no d' lodjoe po zeroconf doet aveur on pont (.)"
5629
5630 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5631 #, c-format
5632 msgid ""
5633 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5634 "configured.\n"
5635 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5636 "Internet & Network connection.\n"
5637 msgstr ""
5638 "Come vos fjhoz l' astalaedje a pårti del rantoele, li rantoele est ddja "
5639 "apontieye.\n"
5640 "Clitchîz so «'l est bon» po wårder l' apontiaedje da vosse, ou so «Rinoncî» "
5641 "po rapontyî li raloyaedje al rantoele.\n"
5642
5643 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5644 #, c-format
5645 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5646 msgstr "I gn a mezåjhe di renonder li rantoele. El voloz vs fé?"
5647
5648 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5649 #, c-format
5650 msgid ""
5651 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5652 "\n"
5653 "%s"
5654 msgstr ""
5655 "Åk n' a nén stî tot renondant li rantoele: \n"
5656 "\n"
5657 "%s"
5658
5659 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5663 "\n"
5664 "\n"
5665 "Press \"%s\" to continue."
5666 msgstr ""
5667 "Asteure nos alans fé l' apontiaedje do raloyaedje %s.\n"
5668 "\n"
5669 "\n"
5670 "Clitchîz so «%s» po continouwer."
5671
5672 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5673 #, c-format
5674 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5675 msgstr "L' apontiaedje est fini, el voloz vs mete en alaedje?"
5676
5677 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5681 "Choose the one you want to use.\n"
5682 "\n"
5683 msgstr ""
5684 "Vos avoz apontyî diferinnes manires di s' raloyî al rantoele daegnrece.\n"
5685 "Tchoezixhoz li cene ki vos vloz eployî.\n"
5686 "\n"
5687
5688 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5689 #, c-format
5690 msgid "Internet connection"
5691 msgstr "Raloyaedje al rantoele daegnrece"
5692
5693 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5694 #, c-format
5695 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5696 msgstr "Apontiant l' éndjin di rantoele %s (mineu %s)"
5697
5698 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5702 "choose the one you want to use."
5703 msgstr ""
5704 "Les protocoles ki shuvèt polèt esse eployîs po-z apontyî on raloyaedje "
5705 "rantoele. Tchoezixhoz l' ci ki vos vloz eployî."
5706
5707 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "Please enter your host name.\n"
5711 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5712 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5713 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5714 msgstr ""
5715 "Intrez chal li no IP di voste éndjole (host name).\n"
5716 "Li no doet esse etir, metans: «mybox.mylab.myco.com».\n"
5717 "Vos poloz dner eto l' adresse IP del pasrele s' i gn en a ene."
5718
5719 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5720 #, c-format
5721 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5722 msgstr "Et po fini, vos ploz eto dner les adresses IP di vosse sierveu DNS."
5723
5724 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5725 #, c-format
5726 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5727 msgstr "L' adresse IP do sierveu DNS doet esse del cogne 1.2.3.4"
5728
5729 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5730 #, c-format
5731 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5732 msgstr "L' adresse IP del pasrele doet esse del cogne 1.2.3.4"
5733
5734 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5735 #, c-format
5736 msgid "Gateway device"
5737 msgstr "Éndjin di pasrele"
5738
5739 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "An unexpected error has happened:\n"
5743 "%s"
5744 msgstr ""
5745 "Åk n' a nén stî, ki ça n' esteut nén ratindou:\n"
5746 "%s"
5747
5748 #: ../lib/network/network.pm:514
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "Advanced network settings"
5751 msgstr "Apontiaedjes d' accès rantoele"
5752
5753 #: ../lib/network/network.pm:515
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5757 "to reboot the machine for changes to take effect."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../lib/network/network.pm:517
5761 #, fuzzy, c-format
5762 msgid "Wireless regulatory domain"
5763 msgstr "Rantoeles sins fyis"
5764
5765 #: ../lib/network/network.pm:518
5766 #, fuzzy, c-format
5767 msgid "TCP/IP settings"
5768 msgstr "Apontiaedjes IP"
5769
5770 #: ../lib/network/network.pm:519
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "Disable IPv6"
5773 msgstr "Essocter"
5774
5775 #: ../lib/network/network.pm:520
5776 #, c-format
5777 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/network/network.pm:521
5781 #, c-format
5782 msgid "Disable TCP Timestamps"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/network/network.pm:522
5786 #, c-format
5787 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/network/network.pm:523
5791 #, c-format
5792 msgid "Disable ICMP echo"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/network/network.pm:524
5796 #, c-format
5797 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../lib/network/network.pm:525
5801 #, c-format
5802 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/network/network.pm:526
5806 #, c-format
5807 msgid "Log strange packets"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/network/network.pm:539
5811 #, c-format
5812 msgid "Proxies configuration"
5813 msgstr "Apontiaedje des procsis"
5814
5815 #: ../lib/network/network.pm:540
5816 #, c-format
5817 msgid ""
5818 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5819 "my_caching_server:8080)"
5820 msgstr "Chal vos ploz apontyî les procsis (eg: http://sierveu_procsi:8080)"
5821
5822 #: ../lib/network/network.pm:541
5823 #, c-format
5824 msgid "HTTP proxy"
5825 msgstr "Procsi HTTP"
5826
5827 #: ../lib/network/network.pm:542
5828 #, c-format
5829 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5830 msgstr "Eployî l' procsi HTTP po les raloyaedjes HTTPS"
5831
5832 #: ../lib/network/network.pm:543
5833 #, c-format
5834 msgid "HTTPS proxy"
5835 msgstr "Procsi HTTPS"
5836
5837 #: ../lib/network/network.pm:544
5838 #, c-format
5839 msgid "FTP proxy"
5840 msgstr "Procsi FTP"
5841
5842 #: ../lib/network/network.pm:545
5843 #, c-format
5844 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5845 msgstr "Nou procsi po (djivêye separêye pa des comas):"
5846
5847 #: ../lib/network/network.pm:550
5848 #, c-format
5849 msgid "Proxy should be http://..."
5850 msgstr "Li procsi doet esse http://..."
5851
5852 #: ../lib/network/network.pm:551
5853 #, c-format
5854 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5855 msgstr "Li procsi doet esse http://... oudonbén https://..."
5856
5857 #: ../lib/network/network.pm:552
5858 #, c-format
5859 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5860 msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «http:» ou «ftp:»"
5861
5862 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid ""
5865 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5866 "\n"
5867 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5868 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5869 "\n"
5870 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5871 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5872 "\n"
5873 "Which interfaces should be protected?\n"
5874 msgstr ""
5875 "Tchoezixhoz s' i vs plait les eterfaces ki dvront esse protedjeyes på côpe-"
5876 "feu.\n"
5877 "\n"
5878 "Totes les eterfaces raloyeyes directumint sol Daegntoele divrént esse "
5879 "tchoezeyes,\n"
5880 "dismetant k' les eterfaces raloyeyes al rantoele locåle polèt esse "
5881 "distchoezeyes.\n"
5882 "\n"
5883 "Kénès eterfaces voloz vs protedjî?\n"
5884
5885 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5886 #, c-format
5887 msgid "Keep custom rules"
5888 msgstr "Wårder les rîles da vosse"
5889
5890 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5891 #, c-format
5892 msgid "Drop custom rules"
5893 msgstr "Leyî toumer les rîles da vosse"
5894
5895 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5899 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5900 "What do you want to do?"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5904 #, c-format
5905 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5909 #, c-format
5910 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5911 msgstr ""
5912 "I gn a mezåjhe di sacwants pacaedjes (%s) mins ki n' sont nén disponibes."
5913
5914 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5915 #. -PO: second argument is a package media name
5916 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid ""
5919 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5920 msgstr ""
5921 "Ces pacaedjes la si plèt trover dins l' Club di Mageia oudonbén dins les "
5922 "modêyes di Mageia vindowes dins l' comiece."
5923
5924 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5925 #, c-format
5926 msgid "The following component is missing: %s"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../lib/network/thirdparty.pm:156
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5933 "%s"
5934 msgstr ""
5935 "Les fitchîs k' end a mezåjhe polèt eto esse astalés a pårti d' cisse hårdêye "
5936 "ci:\n"
5937 "%s"
5938
5939 #: ../lib/network/thirdparty.pm:192
5940 #, c-format
5941 msgid "Firmware files are required for this device."
5942 msgstr "I gn a mezåjhe di fitchîs firmware po cist éndjin ci."
5943
5944 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
5945 #, c-format
5946 msgid "Use a floppy"
5947 msgstr "Eployî ene plakete"
5948
5949 #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
5950 #, c-format
5951 msgid "Use my Windows partition"
5952 msgstr "Eployî l' pårticion da Windows"
5953
5954 #: ../lib/network/thirdparty.pm:197
5955 #, c-format
5956 msgid "Select file"
5957 msgstr "Tchoezi fitchî"
5958
5959 #: ../lib/network/thirdparty.pm:208
5960 #, c-format
5961 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5962 msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî firmware (metans: %s) s' i vs plait"
5963
5964 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5965 #, c-format
5966 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5967 msgstr "Dji n' a savou trover «%s» dins l' sistinme Windows da vosse!"
5968
5969 #: ../lib/network/thirdparty.pm:234
5970 #, c-format
5971 msgid "No Windows system has been detected!"
5972 msgstr "Nou sistinme Windows di trové!"
5973
5974 #: ../lib/network/thirdparty.pm:244
5975 #, c-format
5976 msgid "Insert floppy"
5977 msgstr "Metoz ene plakete divins l' lijheu"
5978
5979 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5983 "press %s"
5984 msgstr ""
5985 "Metoz ene plakete FAT-abwesnêye divins l' lijheu %s, avou l' fitchî %s e "
5986 "l' raecene, et clitchîz so %s"
5987
5988 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5989 #, c-format
5990 msgid "Next"
5991 msgstr "Shuvant"
5992
5993 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
5994 #, c-format
5995 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5996 msgstr "Åk n' a nén stî tot lijhant l' plakete so l' éndjin %s"
5997
5998 #: ../lib/network/thirdparty.pm:354
5999 #, c-format
6000 msgid "Looking for required software and drivers..."
6001 msgstr "Dji cwir après les programes et les mineus k' end a mezåjhe..."
6002
6003 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
6004 #, c-format
6005 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6006 msgstr ""
6007 "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' enonde les comandes d' apontiaedje des "
6008 "éndjins..."
6009
6010 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
6011 #, c-format
6012 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6013 msgstr "Infrastructeure di clé publike X509"
6014
6015 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
6016 #, c-format
6017 msgid "Static Key"
6018 msgstr "Clé statike"
6019
6020 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6021 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
6022 #, c-format
6023 msgid "Certificate Authority (CA)"
6024 msgstr "Otorité d' l' acertineure (CA)"
6025
6026 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
6027 #, c-format
6028 msgid "Certificate"
6029 msgstr "Acertineure"
6030
6031 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
6032 #, c-format
6033 msgid "Key"
6034 msgstr "Clé"
6035
6036 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
6037 #, c-format
6038 msgid "TLS control channel key"
6039 msgstr "Clé di controle di canå TLS"
6040
6041 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
6042 #, c-format
6043 msgid "Key direction"
6044 msgstr "Direccion del clé"
6045
6046 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
6047 #, c-format
6048 msgid "Authenticate using username and password"
6049 msgstr "Otintifyî avou on no d' uzeu et on scret"
6050
6051 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
6052 #, c-format
6053 msgid "Check server certificate"
6054 msgstr "Verifyî l' acertineure do sierveu"
6055
6056 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
6057 #, c-format
6058 msgid "Cipher algorithm"
6059 msgstr "Algorisse d' ecriptaedje"
6060
6061 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
6062 #, c-format
6063 msgid "Default"
6064 msgstr "Prémetou"
6065
6066 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
6067 #, c-format
6068 msgid "Size of cipher key"
6069 msgstr "Grandeu del clé d' ecriptaedje"
6070
6071 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
6072 #, c-format
6073 msgid "Get from server"
6074 msgstr "Riçure do sierveu"
6075
6076 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
6077 #, c-format
6078 msgid "Gateway port"
6079 msgstr "Pôrt del pasrele"
6080
6081 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
6082 #, c-format
6083 msgid "Remote IP address"
6084 msgstr "Adresse IP då lon"
6085
6086 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
6087 #, c-format
6088 msgid "Use TCP protocol"
6089 msgstr "Eployî protocole TCP"
6090
6091 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
6092 #, c-format
6093 msgid "Virtual network device type"
6094 msgstr "Sôre d' éndjin del forveyowe rantoele"
6095
6096 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
6097 #, c-format
6098 msgid "Virtual network device number (optional)"
6099 msgstr "Limero d' éndjin del forveyowe rantoele (opcionel)"
6100
6101 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
6102 #, c-format
6103 msgid "Starting connection.."
6104 msgstr "Enondant raloyaedje..."
6105
6106 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
6107 #, c-format
6108 msgid "Please insert your token"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
6112 #, c-format
6113 msgid "PIN number"
6114 msgstr "Limero PIN"
6115
6116 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6117 #, c-format
6118 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6119 msgstr "Concintrateu VPN Cisco"
6120
6121 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6122 #, c-format
6123 msgid "Group name"
6124 msgstr "No d' groupe"
6125
6126 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6127 #, c-format
6128 msgid "Group secret"
6129 msgstr "Sicret do groupe"
6130
6131 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6132 #, c-format
6133 msgid "Username"
6134 msgstr "No d' uzeu"
6135
6136 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "NAT Mode"
6139 msgstr "Môde"
6140
6141 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6142 #, c-format
6143 msgid "Use specific UDP port"
6144 msgstr "Eployî pôrt UDP specifike"
6145
6146 #, fuzzy
6147 #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
6148 #~ msgstr "Voloz vs enonder l' raloyaedje asteure?"
6149
6150 #, fuzzy
6151 #~ msgid "Connecting.."
6152 #~ msgstr "Raloyaedje..."
6153
6154 #, fuzzy
6155 #~ msgid "Account network traffic"
6156 #~ msgstr "Eterface rantoele di sincronijhaedje"
6157
6158 #~ msgid ""
6159 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6160 #~ "the current one):"
6161 #~ msgstr ""
6162 #~ "No do profil a-z askepyî (li novea profil est askepyî come ene copeye do "
6163 #~ "ci do moumint):"
6164
6165 #~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
6166 #~ msgstr "Po candjî on profil vos l' divoz d' aprume mete en alaedje."
6167
6168 #~ msgid "Clone"
6169 #~ msgstr "Cloner"
6170
6171 #~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
6172 #~ msgstr "Tchoezixhoz l' mineu Windows (li fitchî .inf) s' i vs plait"
6173
6174 #~ msgid ""
6175 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6176 #~ "\n"
6177 #~ "%s\n"
6178 #~ "\n"
6179 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6180 #~ msgstr ""
6181 #~ "I gn a seulmint ene cåte rantoele d' apontieye so vosse sistinme:\n"
6182 #~ "\n"
6183 #~ "%s\n"
6184 #~ "\n"
6185 #~ "Dji va-st apontyî vosse rantoele locåle avou cisse cåte la."
6186
6187 #~ msgid ""
6188 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6189 #~ "the hardware configuration tool."
6190 #~ msgstr ""
6191 #~ "Nole cåte rantoele a stî detectêye so vosse sistinme.\n"
6192 #~ "Eployîz l' usteye d' apontiaedje di l' éndjolreye s' i vs plait."
6193
6194 #~ msgid "Connection type: "
6195 #~ msgstr "Sôre di raloyaedje: "
6196
6197 #~ msgid "%s already in use\n"
6198 #~ msgstr "%s est ddja en alaedje\n"
6199
6200 #~ msgid "Draknfs entry"
6201 #~ msgstr "Intrêye Draknfs"
6202
6203 #~ msgid "DrakVPN"
6204 #~ msgstr "DrakVPN"
6205
6206 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6207 #~ msgstr "Li raloyaedje VPN est en alaedje."
6208
6209 #~ msgid ""
6210 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6211 #~ "\n"
6212 #~ "It's currently enabled.\n"
6213 #~ "\n"
6214 #~ "What would you like to do?"
6215 #~ msgstr ""
6216 #~ "L' apontiaedje d' on raloyaedje VPN a ddja stî fwait.\n"
6217 #~ "\n"
6218 #~ "Il est en alaedje pol moumint.\n"
6219 #~ "\n"
6220 #~ "Cwè voloz vs fé?"
6221
6222 #~ msgid "disable"
6223 #~ msgstr "dismete"
6224
6225 #~ msgid "reconfigure"
6226 #~ msgstr "rapontyî"
6227
6228 #~ msgid "dismiss"
6229 #~ msgstr "passer houte"
6230
6231 #~ msgid "Disabling VPN..."
6232 #~ msgstr "Dismetant li VPN..."
6233
6234 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6235 #~ msgstr "Li raloyaedje VPN est asteure dismetou."
6236
6237 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6238 #~ msgstr "Li raloyaedje VPN est dismetou pol moumint."
6239
6240 #~ msgid ""
6241 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6242 #~ "\n"
6243 #~ "It's currently disabled.\n"
6244 #~ "\n"
6245 #~ "What would you like to do?"
6246 #~ msgstr ""
6247 #~ "L' apontiaedje d' on raloyaedje VPN a ddja stî fwait.\n"
6248 #~ "\n"
6249 #~ "Il est pol moumint dismetou.\n"
6250 #~ "\n"
6251 #~ "Cwè voloz vs fé?"
6252
6253 #~ msgid "enable"
6254 #~ msgstr "mete en alaedje"
6255
6256 #~ msgid "Enabling VPN..."
6257 #~ msgstr "Metant l' VPN en alaedje..."
6258
6259 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6260 #~ msgstr "Li raloyaedje VPN est asteure en alaedje."
6261
6262 #~ msgid "Simple VPN setup."
6263 #~ msgstr "Simpe apontiaedje VPN."
6264
6265 #~ msgid "Problems installing package %s"
6266 #~ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve %s"
6267
6268 #~ msgid "Configuration file"
6269 #~ msgstr "Fitchî d' apontiaedje"
6270
6271 #~ msgid "%s entries"
6272 #~ msgstr "%s intrêyes"
6273
6274 #~ msgid ""
6275 #~ "_:display here is a verb\n"
6276 #~ "Display"
6277 #~ msgstr "Håyner"
6278
6279 #~ msgid "Edit"
6280 #~ msgstr "Candjî"
6281
6282 #~ msgid ""
6283 #~ "_:display here is a verb\n"
6284 #~ "Display configuration"
6285 #~ msgstr "Håyner l' apontiaedje"
6286
6287 #~ msgid "Edit section"
6288 #~ msgstr "Candjî seccion"
6289
6290 #~ msgid "Section names"
6291 #~ msgstr "Nos des seccions"
6292
6293 #~ msgid "Remove section"
6294 #~ msgstr "Oister seccion"
6295
6296 #~ msgid "path"
6297 #~ msgstr "tchimin"
6298
6299 #~ msgid "remote"
6300 #~ msgstr "å lon"
6301
6302 #~ msgid "path type"
6303 #~ msgstr "Sôre di tchmin"
6304
6305 #~ msgid "real file"
6306 #~ msgstr "vraiy fitchî"
6307
6308 #~ msgid "path_type"
6309 #~ msgstr "sôre_tchimin"
6310
6311 #~ msgid "Congratulations!"
6312 #~ msgstr "Complumints!"
6313
6314 #~ msgid "Encryption algorithm"
6315 #~ msgstr "Algorisse d' ecriptaedje"
6316
6317 #~ msgid "Authentication algorithm"
6318 #~ msgstr "Algorisse d' otintifiaedje"
6319
6320 #~ msgid "Compression algorithm"
6321 #~ msgstr "Algorisse di strindaedje"
6322
6323 #~ msgid "Remote"
6324 #~ msgstr "Å lon"
6325
6326 #~ msgid "Certificate type"
6327 #~ msgstr "Sôre d' acertineure"
6328
6329 #~ msgid "Name of the certificate"
6330 #~ msgstr "No d' l' acertineure"
6331
6332 #~ msgid "My private key"
6333 #~ msgstr "Mi clé privêye"
6334
6335 #~ msgid "Name of the private key"
6336 #~ msgstr "No del clé privêye"
6337
6338 #~ msgid "My identifier"
6339 #~ msgstr "Mi idintifiant"
6340
6341 #~ msgid "Proposal"
6342 #~ msgstr "Propôzaedje"
6343
6344 #~ msgid "Hash algorithm"
6345 #~ msgstr "Algorisse di hatchaedje"
6346
6347 #~ msgid "Authentication method"
6348 #~ msgstr "Metôde d' otintifiaedje"
6349
6350 #~ msgid "Command"
6351 #~ msgstr "Comande"
6352
6353 #~ msgid "Flag"
6354 #~ msgstr "Drapea"
6355
6356 #~ msgid "none"
6357 #~ msgstr "nouk"
6358
6359 #~ msgid "tunnel"
6360 #~ msgstr "tunel"
6361
6362 #~ msgid "transport"
6363 #~ msgstr "transpoirt"
6364
6365 #~ msgid "Source/destination"
6366 #~ msgstr "Sourdant/destinåcion"
6367
6368 #~ msgid "Level"
6369 #~ msgstr "Livea"
6370
6371 #~ msgid "default"
6372 #~ msgstr "prémetou"
6373
6374 #~ msgid "use"
6375 #~ msgstr "eployî"
6376
6377 #~ msgid "unique"
6378 #~ msgstr "unike"
6379
6380 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
6381 #~ msgstr "Vos vs divoz dislodjî eyet relodjî po les candjmints esse efectifs"
6382
6383 #, fuzzy
6384 #~ msgid "Process attack"
6385 #~ msgstr "Atake di siervice"
6386
6387 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
6388 #~ msgstr "Côpe-feu eteractif: detectaedje d' on hacneu"
6389
6390 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
6391 #~ msgstr "Cwè vloz vs fé avou ci hacneu la?"
6392
6393 #~ msgid "Attack details"
6394 #~ msgstr "Detays di l' atake"
6395
6396 #~ msgid "Attack time: %s"
6397 #~ msgstr "Date ey eure di l' atake: %s"
6398
6399 #~ msgid "Network interface: %s"
6400 #~ msgstr "Eterface rantoele: %s"
6401
6402 #~ msgid "Attack type: %s"
6403 #~ msgstr "Sôre d' atake: %s"
6404
6405 #~ msgid "Protocol: %s"
6406 #~ msgstr "Protocole: %s"
6407
6408 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
6409 #~ msgstr "Adresse IP do hacneu: %s"
6410
6411 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
6412 #~ msgstr "No d' lodjoe do hacneu: %s"
6413
6414 #~ msgid "Service attacked: %s"
6415 #~ msgstr "Siervice k' a stî ataké: %s"
6416
6417 #~ msgid "Port attacked: %s"
6418 #~ msgstr "Pôrt k' a stî ataké: %s"
6419
6420 #~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
6421 #~ msgstr "Sôre di l' atake ICMP: %s"
6422
6423 #~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
6424 #~ msgstr "Tofer mete en ene noere djivêye (èn pus dmander)"
6425
6426 #~ msgid "Ignore"
6427 #~ msgstr "Passer houte"
6428
6429 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
6430 #~ msgstr "Côpe-feu eteractif: novea siervice"
6431
6432 #, fuzzy
6433 #~ msgid "Process connection"
6434 #~ msgstr "Raloyaedje sins fyis"
6435
6436 #~ msgid "Do you want to open this service?"
6437 #~ msgstr "Voloz vs drovi ç' siervice la?"
6438
6439 #~ msgid "Remember this answer"
6440 #~ msgstr "Si rmimbrer di cisse response ci"
6441
6442 #~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
6443 #~ msgstr "Eployî ecapsulaedje Cisco-UDP"
6444
6445 #~ msgid "Gateway:"
6446 #~ msgstr "Pasrele:"
6447
6448 #~ msgid "Interface:"
6449 #~ msgstr "Eterface:"
6450
6451 #~ msgid "Manage connections"
6452 #~ msgstr "Manaedjî les raloyaedjes"
6453
6454 #~ msgid "IP configuration"
6455 #~ msgstr "Apontiaedje IP"
6456
6457 #~ msgid "DNS servers"
6458 #~ msgstr "Sierveus DNS"
6459
6460 #~ msgid "Search Domain"
6461 #~ msgstr "Dominne di cweraedje"
6462
6463 #~ msgid "static"
6464 #~ msgstr "sitatike"
6465
6466 #~ msgid "DHCP"
6467 #~ msgstr "DHCP"
6468
6469 #~ msgid "Start at boot"
6470 #~ msgstr "En alaedje a l' enondaedje"
6471
6472 #~ msgid "Flow control"
6473 #~ msgstr "Control di floûs"
6474
6475 #~ msgid "Line termination"
6476 #~ msgstr "Fén d' roye"
6477
6478 #~ msgid "Modem timeout"
6479 #~ msgstr "Tårdjaedje do modem"
6480
6481 #~ msgid "Use lock file"
6482 #~ msgstr "Eployî on fitchî-sera"
6483
6484 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
6485 #~ msgstr "Ratinde li tonalité dvant d' fé l' limero"
6486
6487 #~ msgid "Busy wait"
6488 #~ msgstr "Ocuper, ratinde"
6489
6490 #~ msgid "Modem sound"
6491 #~ msgstr "Son do modem"
6492
6493 #~ msgid "Vendor"
6494 #~ msgstr "Vindeu"
6495
6496 #~ msgid "Media class"
6497 #~ msgstr "Classe di media"
6498
6499 #~ msgid "Module name"
6500 #~ msgstr "No do module"
6501
6502 #~ msgid "Mac Address"
6503 #~ msgstr "Adresse éndjolreye (MAC)"
6504
6505 #~ msgid "Bus"
6506 #~ msgstr "Bus"
6507
6508 #~ msgid "Location on the bus"
6509 #~ msgstr "Eplaeçmint sol bus"
6510
6511 #~ msgid "Remove a network interface"
6512 #~ msgstr "Oister ene eterface rantoele"
6513
6514 #~ msgid ""
6515 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
6516 #~ "\n"
6517 #~ "%s"
6518 #~ msgstr ""
6519 #~ "Åk n' a nén stî tot disfaçant l' eterface rantoele «%s»:\n"
6520 #~ "\n"
6521 #~ "%s"
6522
6523 #~ msgid ""
6524 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
6525 #~ "deleted"
6526 #~ msgstr "Proficiate, l' eterface rantoele «%s» a stî disfacêye comifåt"
6527
6528 #~ msgid "Disconnect..."
6529 #~ msgstr "Si disraloyî..."
6530
6531 #~ msgid "Connect..."
6532 #~ msgstr "Si raloyî..."
6533
6534 #~ msgid "Internet connection configuration"
6535 #~ msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
6536
6537 #~ msgid "Host name (optional)"
6538 #~ msgstr "No do lodjoe (opcionel)"
6539
6540 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
6541 #~ msgstr "Troejhinme sierveu DNS (opcionel)"
6542
6543 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
6544 #~ msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
6545
6546 #~ msgid "Internet access"
6547 #~ msgstr "Accès al rantoele daegnrece"
6548
6549 #~ msgid "Status:"
6550 #~ msgstr "Sitatut:"
6551
6552 #~ msgid "Parameters"
6553 #~ msgstr "Parametes"
6554
6555 #~ msgid "Attacker"
6556 #~ msgstr "Hacneu"
6557
6558 #~ msgid "Attack type"
6559 #~ msgstr "Sôre d' atake"
6560
6561 #~ msgid "Failed to add printers."
6562 #~ msgstr "Li radjoutaedje des scrireces a fwait berwete."
6563
6564 #~ msgid "Get Online Help"
6565 #~ msgstr "Lére l' aidance so fyis"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30