/[soft]/drakx/trunk/perl-install/share/po/ca.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx/trunk/perl-install/share/po/ca.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 6929 by francescpinyol, Tue Jan 1 20:04:36 2013 UTC revision 6930 by francescpinyol, Tue Jan 1 20:14:17 2013 UTC
# Line 5  msgid "" Line 5  msgid ""
5  msgstr ""  msgstr ""
6  "Project-Id-Version: drakx_share\n"  "Project-Id-Version: drakx_share\n"
7  "POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:17+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:17+0100\n"
8  "PO-Revision-Date: 2013-01-01 21:04+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2013-01-01 21:13+0100\n"
9  "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"  "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
10  "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"  "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
11  "Language: ca\n"  "Language: ca\n"
# Line 364  msgstr "accés a les eines rpm" Line 364  msgstr "accés a les eines rpm"
364  #: any.pm:869  #: any.pm:869
365  #, c-format  #, c-format
366  msgid "allow \"su\""  msgid "allow \"su\""
367  msgstr "permet \"su\""  msgstr "permet «su»"
368    
369  #: any.pm:870  #: any.pm:870
370  #, c-format  #, c-format
# Line 678  msgid "" Line 678  msgid ""
678  "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"  "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
679  "You can use userdrake to add a user to this group."  "You can use userdrake to add a user to this group."
680  msgstr ""  msgstr ""
681  "La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n"  "La compartició per usuari utilitza el grup «fileshare».\n"
682  "Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup."  "Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup."
683    
684  #: any.pm:1498  #: any.pm:1498
# Line 1131  msgid "" Line 1131  msgid ""
1131  "choose \"%s\""  "choose \"%s\""
1132  msgstr ""  msgstr ""
1133  "El carregador d'arrencada no s'ha pogut instal·lar correctament. Heu "  "El carregador d'arrencada no s'ha pogut instal·lar correctament. Heu "
1134  "d'arrencar amb l'opció de rescat i escollir \"%s\""  "d'arrencar amb l'opció de rescat i escollir «%s»"
1135    
1136  #: bootloader.pm:2211  #: bootloader.pm:2211
1137  #, c-format  #, c-format
# Line 1874  msgstr "" Line 1874  msgstr ""
1874  #: diskdrake/interactive.pm:1002  #: diskdrake/interactive.pm:1002
1875  #, c-format  #, c-format
1876  msgid "\"%s\" already exists"  msgid "\"%s\" already exists"
1877  msgstr "\"%s\" ja existeix"  msgstr "«%s» ja existeix"
1878    
1879  #: diskdrake/interactive.pm:1034  #: diskdrake/interactive.pm:1034
1880  #, c-format  #, c-format
# Line 3200  msgid "" Line 3200  msgid ""
3200  "currently uses \"%s\""  "currently uses \"%s\""
3201  msgstr ""  msgstr ""
3202  "No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta "  "No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta "
3203  "de so (%s), que actualment fa servir \"%s\""  "de so (%s), que actualment fa servir «%s»"
3204    
3205  #: harddrake/sound.pm:362  #: harddrake/sound.pm:362
3206  #, c-format  #, c-format
# Line 3229  msgid "" Line 3229  msgid ""
3229  msgstr ""  msgstr ""
3230  "\n"  "\n"
3231  "\n"  "\n"
3232  "Actualment la targeta fa servir el controlador %s\"%s\" (el controlador per "  "Actualment la targeta fa servir el controlador %s«%s» (el controlador per "
3233  "omissió per a la targeta és \"%s\")"  "omissió per a la targeta és «%s»)"
3234    
3235  #: harddrake/sound.pm:371  #: harddrake/sound.pm:371
3236  #, c-format  #, c-format
# Line 3281  msgid "" Line 3281  msgid ""
3281  "\n"  "\n"
3282  "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."  "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
3283  msgstr ""  msgstr ""
3284  "L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n"  "L'antic controlador «%s» ha estat desaprovat.\n"
3285  "\n"  "\n"
3286  "S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n"  "S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n"
3287  "\n"  "\n"
3288  "El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada."  "El nou controlador «%s» només s'usarà en la següent arrencada."
3289    
3290  #: harddrake/sound.pm:407  #: harddrake/sound.pm:407
3291  #, c-format  #, c-format
# Line 3299  msgid "" Line 3299  msgid ""
3299  "driver at \"%s\"."  "driver at \"%s\"."
3300  msgstr ""  msgstr ""
3301  "No hi ha cap programa de control gratuït per a la vostra targeta de so (%s), "  "No hi ha cap programa de control gratuït per a la vostra targeta de so (%s), "
3302  "però n'hi ha un de propietat a \"%s\"."  "però n'hi ha un de propietat a «%s»."
3303    
3304  #: harddrake/sound.pm:411  #: harddrake/sound.pm:411
3305  #, c-format  #, c-format
# Line 3385  msgstr "" Line 3385  msgstr ""
3385  "Si esteu segur de saber quin és el programa de control correcte per a la\n"  "Si esteu segur de saber quin és el programa de control correcte per a la\n"
3386  "vostra targeta, en podeu seleccionar un de la llista superior.\n"  "vostra targeta, en podeu seleccionar un de la llista superior.\n"
3387  "\n"  "\n"
3388  "El programa de control actual per a la vostra targeta \"%s\" és \"%s\" "  "El programa de control actual per a la vostra targeta «%s» és «%s» "
3389    
3390  #: harddrake/v4l.pm:12  #: harddrake/v4l.pm:12
3391  #, c-format  #, c-format
# Line 5054  msgstr "S'està instal·lant el controla Line 5054  msgstr "S'està instal·lant el controla
5054  #: modules/interactive.pm:84  #: modules/interactive.pm:84
5055  #, c-format  #, c-format
5056  msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\""  msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\""
5057  msgstr "S'està instal·lant el controlador pel controlador firewire \"%s\""  msgstr "S'està instal·lant el controlador pel controlador firewire «%s»"
5058    
5059  #: modules/interactive.pm:85  #: modules/interactive.pm:85
5060  #, c-format  #, c-format
5061  msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\""  msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\""
5062  msgstr "S'està instal·lant el controlador pel controlador de disc dur \"%s\""  msgstr "S'està instal·lant el controlador pel controlador de disc dur «%s»"
5063    
5064  #: modules/interactive.pm:86  #: modules/interactive.pm:86
5065  #, c-format  #, c-format
5066  msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\""  msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\""
5067  msgstr "S'està instal·lant el controlador pel controlador ethernet \"%s\""  msgstr "S'està instal·lant el controlador pel controlador ethernet «%s»"
5068    
5069  #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)  #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
5070  #. -PO: the second is the vendor+model name  #. -PO: the second is the vendor+model name
# Line 5530  msgstr "" Line 5530  msgstr ""
5530  #: security/help.pm:109  #: security/help.pm:109
5531  #, c-format  #, c-format
5532  msgid "if set to yes, check open ports."  msgid "if set to yes, check open ports."
5533  msgstr "si és \"sí\", comprova els ports oberts"  msgstr "si és «sí», comprova els ports oberts"
5534    
5535  #: security/help.pm:110  #: security/help.pm:110
5536  #, c-format  #, c-format
# Line 5543  msgid "" Line 5543  msgid ""
5543  "\n"  "\n"
5544  "- for users with the 0 id other than root."  "- for users with the 0 id other than root."
5545  msgstr ""  msgstr ""
5546  "si és \"sí\", comprova :\n"  "si és «sí», comprova :\n"
5547  "\n"  "\n"
5548  " - les contrasenyes buiDES, \n"  " - les contrasenyes buiDES, \n"
5549  "\n"  "\n"
# Line 5554  msgstr "" Line 5554  msgstr ""
5554  #: security/help.pm:117  #: security/help.pm:117
5555  #, c-format  #, c-format
5556  msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."  msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
5557  msgstr "si és \"sí\", comprova els permisos dels fitxers a casa dels usuaris"  msgstr "si és «sí», comprova els permisos dels fitxers a casa dels usuaris"
5558    
5559  #: security/help.pm:118  #: security/help.pm:118
5560  #, c-format  #, c-format
5561  msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."  msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
5562  msgstr ""  msgstr "si és «sí», comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu."
 "si és \"sí\", comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu."  
5563    
5564  #: security/help.pm:119  #: security/help.pm:119
5565  #, c-format  #, c-format
5566  msgid "if set to yes, run the daily security checks."  msgid "if set to yes, run the daily security checks."
5567  msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions diàries de seguretat."  msgstr "si és «sí», executa les comprovacions diàries de seguretat."
5568    
5569  #: security/help.pm:120  #: security/help.pm:120
5570  #, c-format  #, c-format
5571  msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."  msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
5572  msgstr "si és \"sí\", comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid."  msgstr "si és «sí», comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid."
5573    
5574  #: security/help.pm:121  #: security/help.pm:121
5575  #, c-format  #, c-format
5576  msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."  msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
5577  msgstr "si és \"sí\", comprova la contrasenya buida a /etc/shadow."  msgstr "si és «sí», comprova la contrasenya buida a /etc/shadow."
5578    
5579  #: security/help.pm:122  #: security/help.pm:122
5580  #, c-format  #, c-format
5581  msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."  msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
5582  msgstr "si és \"sí\", comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid."  msgstr "si és «sí», comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid."
5583    
5584  #: security/help.pm:123  #: security/help.pm:123
5585  #, c-format  #, c-format
5586  msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."  msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
5587  msgstr "si és \"sí\", comprova addicions/eliminacions dels fitxers arrel suid."  msgstr "si és «sí», comprova addicions/eliminacions dels fitxers arrel suid."
5588    
5589  #: security/help.pm:124  #: security/help.pm:124
5590  #, c-format  #, c-format
5591  msgid "if set to yes, report unowned files."  msgid "if set to yes, report unowned files."
5592  msgstr "si és \"sí\", informa dels fitxers sense propietari"  msgstr "si és «sí», informa dels fitxers sense propietari"
5593    
5594  #: security/help.pm:125  #: security/help.pm:125
5595  #, c-format  #, c-format
5596  msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."  msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
5597  msgstr "si és \"sí\", comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure."  msgstr "si és «sí», comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure."
5598    
5599  #: security/help.pm:126  #: security/help.pm:126
5600  #, c-format  #, c-format
5601  msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."  msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
5602  msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions chkrootkit."  msgstr "si és «sí», executa les comprovacions chkrootkit."
5603    
5604  #: security/help.pm:127  #: security/help.pm:127
5605  #, c-format  #, c-format
# Line 5613  msgstr "" Line 5612  msgstr ""
5612  #: security/help.pm:128  #: security/help.pm:128
5613  #, c-format  #, c-format
5614  msgid "if set to yes, report check result by mail."  msgid "if set to yes, report check result by mail."
5615  msgstr "si és \"sí\", l'informa comprova el resultat per correu."  msgstr "si és «sí», l'informa comprova el resultat per correu."
5616    
5617  #: security/help.pm:129  #: security/help.pm:129
5618  #, c-format  #, c-format
# Line 5624  msgstr "No enviïs correus si no hi ha r Line 5623  msgstr "No enviïs correus si no hi ha r
5623  #, c-format  #, c-format
5624  msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."  msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
5625  msgstr ""  msgstr ""
5626  "si és \"sí\", executa determinades comprovacions de la base de dades rpm."  "si és «sí», executa determinades comprovacions de la base de dades rpm."
5627    
5628  #: security/help.pm:131  #: security/help.pm:131
5629  #, c-format  #, c-format
5630  msgid "if set to yes, report check result to syslog."  msgid "if set to yes, report check result to syslog."
5631  msgstr ""  msgstr ""
5632  "si és \"sí\", informa del resultat de la comprovació al registre del sistema."  "si és «sí», informa del resultat de la comprovació al registre del sistema."
5633    
5634  #: security/help.pm:132  #: security/help.pm:132
5635  #, c-format  #, c-format
5636  msgid "if set to yes, reports check result to tty."  msgid "if set to yes, reports check result to tty."
5637  msgstr "si és \"sí\", informa dels resultats de la comprovació a tty."  msgstr "si és «sí», informa dels resultats de la comprovació a tty."
5638    
5639  #: security/help.pm:134  #: security/help.pm:134
5640  #, c-format  #, c-format
# Line 5729  msgstr "Chkconfig obeeix les regles msec Line 5728  msgstr "Chkconfig obeeix les regles msec
5728  #: security/l10n.pm:25  #: security/l10n.pm:25
5729  #, c-format  #, c-format
5730  msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"  msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
5731  msgstr "Habilita \"crontab\" i \"at\" pels usuaris"  msgstr "Habilita «crontab» i «at» pels usuaris"
5732    
5733  #: security/l10n.pm:26  #: security/l10n.pm:26
5734  #, c-format  #, c-format
# Line 6902  msgid "" Line 6901  msgid ""
6901  "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"  "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
6902  msgstr ""  msgstr ""
6903  "%s no està instal·lat\n"  "%s no està instal·lat\n"
6904  "Feu clic a \"Següent\" per instal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir"  "Feu clic a «Següent» per instal·lar-lo o a «Cancel·la» per sortir"
6905    
6906  #: wizards.pm:100  #: wizards.pm:100
6907  #, c-format  #, c-format

Legend:
Removed from v.6929  
changed lines
  Added in v.6930

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30