5 |
msgstr "" |
msgstr "" |
6 |
"Project-Id-Version: rpmdrake\n" |
"Project-Id-Version: rpmdrake\n" |
7 |
"POT-Creation-Date: 2013-01-22 16:46+0800\n" |
"POT-Creation-Date: 2013-01-22 16:46+0800\n" |
8 |
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 22:11+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 11:15+0200\n" |
9 |
"Last-Translator: Francesc Pinyol\n" |
"Last-Translator: Francesc Pinyol\n" |
10 |
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" |
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" |
11 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
14 |
"Language: ca\n" |
"Language: ca\n" |
15 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
16 |
"X-Generator: Lokalize 1.4\n" |
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
17 |
|
|
18 |
#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 |
#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 |
19 |
#, c-format |
#, c-format |
2234 |
"\n" |
"\n" |
2235 |
"Is it ok to continue?" |
"Is it ok to continue?" |
2236 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2237 |
|
"Cal accedir al lloc web de Mageia per a obtenir la llista de rèpliques.\n" |
2238 |
|
"Comproveu que la xarxa està activa.\n" |
2239 |
|
"\n" |
2240 |
|
"Voleu continuar?" |
2241 |
|
|
2242 |
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:280 |
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:280 |
2243 |
#, c-format |
#, c-format |
3109 |
"\n" |
"\n" |
3110 |
"Is it ok to continue?" |
"Is it ok to continue?" |
3111 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3112 |
|
"Cal accedir a Internet per a obtenir la llista de rèpliques.\n" |
3113 |
|
"Comproveu que la xarxa està activa.\n" |
3114 |
|
"\n" |
3115 |
|
"Voleu continuar?" |
3116 |
|
|
3117 |
#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 |
#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 |
3118 |
#, c-format |
#, c-format |
3182 |
#: ../rpmdrake.pm:729 |
#: ../rpmdrake.pm:729 |
3183 |
#, c-format |
#, c-format |
3184 |
msgid "Examining remote file of medium `%s'..." |
msgid "Examining remote file of medium `%s'..." |
3185 |
msgstr "" |
msgstr "S'està examinant el fitxer remot del suport «%s»..." |
3186 |
|
|
3187 |
#: ../rpmdrake.pm:733 |
#: ../rpmdrake.pm:733 |
3188 |
#, c-format |
#, c-format |
3211 |
"Download of `%s'\n" |
"Download of `%s'\n" |
3212 |
"time to go:%s, speed:%s" |
"time to go:%s, speed:%s" |
3213 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3214 |
|
"Descàrrega de «%s»\n" |
3215 |
|
"temps restant: %s, velocitat: %s" |
3216 |
|
|
3217 |
#: ../rpmdrake.pm:753 |
#: ../rpmdrake.pm:753 |
3218 |
#, c-format |
#, c-format |