/[soft]/rpmdrake/trunk/po/ka.po
ViewVC logotype

Contents of /rpmdrake/trunk/po/ka.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1034 - (show annotations) (download)
Thu Apr 28 19:50:25 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by tv
File size: 77930 byte(s)
s/dependancy/dependency/ (#945)
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n"
11 "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
12 "Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
13 "Language: ka\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
18
19 #: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
20 #, c-format
21 msgid ""
22 "The list of updates is empty. This means that either there is\n"
23 "no available update for the packages installed on your computer,\n"
24 "or you already installed all of them."
25 msgstr ""
26
27 #: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
28 #, c-format
29 msgid "Software Management"
30 msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი"
31
32 #: ../MageiaUpdate:149
33 #, c-format
34 msgid "Here is the list of software package updates"
35 msgstr ""
36
37 #: ../MageiaUpdate:156
38 #, c-format
39 msgid "Name"
40 msgstr "სახელი"
41
42 #: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289
43 #, fuzzy, c-format
44 msgid "Version"
45 msgstr "ვერსია:"
46
47 #: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293
48 #, c-format
49 msgid "Release"
50 msgstr ""
51
52 #: ../MageiaUpdate:159
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "Arch"
55 msgstr "არქივირება"
56
57 #: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
58 #, c-format
59 msgid "Help"
60 msgstr "დახმარება"
61
62 #: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
63 #, c-format
64 msgid "Select all"
65 msgstr ""
66
67 #: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
68 #, c-format
69 msgid "Update"
70 msgstr ""
71
72 #: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
73 #, c-format
74 msgid "Quit"
75 msgstr "გასვლა"
76
77 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
78 #, c-format
79 msgid "CD-ROM"
80 msgstr ""
81
82 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
83 #, c-format
84 msgid "FTP"
85 msgstr ""
86
87 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
88 #, c-format
89 msgid "Local"
90 msgstr ""
91
92 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
93 #, c-format
94 msgid "HTTP"
95 msgstr ""
96
97 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
98 #, c-format
99 msgid "HTTPS"
100 msgstr ""
101
102 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
103 #, c-format
104 msgid "NFS"
105 msgstr ""
106
107 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "Removable"
110 msgstr "წაშლა"
111
112 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
113 #, c-format
114 msgid "rsync"
115 msgstr ""
116
117 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
118 #, c-format
119 msgid "Mirror list"
120 msgstr ""
121
122 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
123 #, c-format
124 msgid "Choose media type"
125 msgstr ""
126
127 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
131 "up\n"
132 "sources for official security and stability updates. You can also choose to "
133 "set\n"
134 "up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
135 "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
136 "discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
137 "set\n"
138 "of sources."
139 msgstr ""
140
141 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
142 #, c-format
143 msgid "Full set of sources"
144 msgstr ""
145
146 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
147 #, c-format
148 msgid "Update sources only"
149 msgstr ""
150
151 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
155 "distribution (%s).\n"
156 "\n"
157 "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
158 "Please check that your network is currently running.\n"
159 "\n"
160 "Is it ok to continue?"
161 msgstr ""
162
163 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
164 #, c-format
165 msgid "Please wait, adding media..."
166 msgstr ""
167
168 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
169 #, c-format
170 msgid "Add a medium"
171 msgstr ""
172
173 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
174 #, c-format
175 msgid "Local files"
176 msgstr ""
177
178 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
179 #, c-format
180 msgid "Medium path:"
181 msgstr ""
182
183 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
184 #, c-format
185 msgid "FTP server"
186 msgstr ""
187
188 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
189 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
190 #, c-format
191 msgid "URL:"
192 msgstr ""
193
194 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
195 #, c-format
196 msgid "RSYNC server"
197 msgstr ""
198
199 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
200 #, c-format
201 msgid "HTTP server"
202 msgstr ""
203
204 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
205 #, c-format
206 msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
207 msgstr ""
208
209 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
210 #, c-format
211 msgid "Path or mount point:"
212 msgstr ""
213
214 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
215 #, c-format
216 msgid "Browse..."
217 msgstr ""
218
219 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
220 #, c-format
221 msgid "Login:"
222 msgstr "მომხმარებელი:"
223
224 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
225 #: ../rpmdrake.pm:149
226 #, c-format
227 msgid "Password:"
228 msgstr "პაროლი:"
229
230 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "Medium name:"
233 msgstr "მომხმარებელი:"
234
235 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233
236 #, c-format
237 msgid "Create media for a whole distribution"
238 msgstr ""
239
240 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
241 #, c-format
242 msgid "Tag this medium as an update medium"
243 msgstr ""
244
245 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252
246 #, c-format
247 msgid "You need to fill up at least the two first entries."
248 msgstr ""
249
250 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "There is already a medium by that name, do you\n"
254 "really want to replace it?"
255 msgstr ""
256
257 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
258 #, c-format
259 msgid "Adding a medium:"
260 msgstr ""
261
262 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270
263 #, c-format
264 msgid "Type of medium:"
265 msgstr ""
266
267 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
268 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
269 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
270 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:717
271 #: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:801
272 #: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848
273 #, c-format
274 msgid "Cancel"
275 msgstr "სტოპ!"
276
277 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
278 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
279 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
280 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
281 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:717
282 #: ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:738 ../Rpmdrake/init.pm:157
283 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
284 #: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698
285 #, c-format
286 msgid "Ok"
287 msgstr "ო-ქეი"
288
289 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
290 #, c-format
291 msgid "Global options for package installation"
292 msgstr ""
293
294 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
295 #, c-format
296 msgid "never"
297 msgstr ""
298
299 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
300 #, c-format
301 msgid "always"
302 msgstr ""
303
304 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Never"
307 msgstr "სერვერი"
308
309 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
310 #, c-format
311 msgid "On-demand"
312 msgstr ""
313
314 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Update-only"
317 msgstr "განახლებები"
318
319 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
320 #, c-format
321 msgid "Always"
322 msgstr ""
323
324 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
325 #, c-format
326 msgid "Verify RPMs to be installed:"
327 msgstr ""
328
329 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
330 #, c-format
331 msgid "Download program to use:"
332 msgstr ""
333
334 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
335 #, c-format
336 msgid "XML meta-data download policy:"
337 msgstr ""
338
339 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
343 "informations) are downloaded."
344 msgstr ""
345
346 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
347 #, c-format
348 msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
349 msgstr ""
350
351 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
352 #, c-format
353 msgid "(This is the default)"
354 msgstr ""
355
356 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
357 #, c-format
358 msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
359 msgstr ""
360
361 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "Updating media implies updating XML info files already required at least "
365 "once."
366 msgstr ""
367
368 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
369 #, c-format
370 msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
371 msgstr ""
372
373 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
374 #, c-format
375 msgid "Source Removal"
376 msgstr ""
377
378 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
379 #, c-format
380 msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
381 msgstr ""
382
383 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
384 #, c-format
385 msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
386 msgstr ""
387
388 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425
389 #, c-format
390 msgid "Please wait, removing medium..."
391 msgstr ""
392
393 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
394 #, c-format
395 msgid "Edit a medium"
396 msgstr ""
397
398 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
399 #, c-format
400 msgid "Editing medium \"%s\":"
401 msgstr ""
402
403 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484
404 #, c-format
405 msgid "Downloader:"
406 msgstr ""
407
408 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
409 #, c-format
410 msgid "Save changes"
411 msgstr ""
412
413 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505
414 #, c-format
415 msgid "Proxy..."
416 msgstr ""
417
418 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
419 #, c-format
420 msgid "You need to insert the medium to continue"
421 msgstr ""
422
423 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
427 msgstr ""
428
429 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
430 #, c-format
431 msgid "Configure proxies"
432 msgstr ""
433
434 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566
435 #, c-format
436 msgid "Proxy settings for media \"%s\""
437 msgstr ""
438
439 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
440 #, c-format
441 msgid "Global proxy settings"
442 msgstr ""
443
444 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
448 "<proxyhost[:port]>):"
449 msgstr ""
450
451 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
452 #, c-format
453 msgid "Proxy hostname:"
454 msgstr ""
455
456 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
457 #, c-format
458 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
459 msgstr ""
460
461 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578
462 #, c-format
463 msgid "User:"
464 msgstr ""
465
466 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
467 #, c-format
468 msgid "Add a parallel group"
469 msgstr ""
470
471 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
472 #, c-format
473 msgid "Edit a parallel group"
474 msgstr ""
475
476 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
477 #, c-format
478 msgid "Add a medium limit"
479 msgstr ""
480
481 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
482 #, c-format
483 msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
484 msgstr ""
485
486 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
487 #, c-format
488 msgid "Add a host"
489 msgstr ""
490
491 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
492 #, c-format
493 msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
494 msgstr ""
495
496 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
497 #, c-format
498 msgid "Editing parallel group \"%s\":"
499 msgstr ""
500
501 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
502 #, c-format
503 msgid "Group name:"
504 msgstr ""
505
506 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734
507 #, c-format
508 msgid "Protocol:"
509 msgstr "პროტოკოლი:"
510
511 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736
512 #, c-format
513 msgid "Media limit:"
514 msgstr ""
515
516 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
517 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
518 #, c-format
519 msgid "Add"
520 msgstr "დამატება"
521
522 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
523 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
524 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139
525 #, c-format
526 msgid "Remove"
527 msgstr "წაშლა"
528
529 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
530 #, c-format
531 msgid "Hosts:"
532 msgstr ""
533
534 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
535 #, c-format
536 msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
537 msgstr ""
538
539 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
540 #, c-format
541 msgid "Group"
542 msgstr "ჯგუფი"
543
544 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
545 #, c-format
546 msgid "Protocol"
547 msgstr "პროტოკოლი"
548
549 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
550 #, c-format
551 msgid "Media limit"
552 msgstr ""
553
554 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786
555 #, c-format
556 msgid "Command"
557 msgstr "ბრძანება"
558
559 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
560 #: ../Rpmdrake/gui.pm:987 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
561 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
562 #, c-format
563 msgid "(none)"
564 msgstr "(არცერთი)"
565
566 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
567 #, c-format
568 msgid "Edit..."
569 msgstr "დამუშავება"
570
571 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824
572 #, c-format
573 msgid "Add..."
574 msgstr ""
575
576 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840
577 #, c-format
578 msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
579 msgstr ""
580
581 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
582 #, c-format
583 msgid "Medium"
584 msgstr ""
585
586 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "_:cryptographic keys\n"
590 "Keys"
591 msgstr ""
592
593 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876
594 #, c-format
595 msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
596 msgstr ""
597
598 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
599 #, c-format
600 msgid "Add a key"
601 msgstr ""
602
603 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
604 #, c-format
605 msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
606 msgstr ""
607
608 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915
609 #, c-format
610 msgid "Remove a key"
611 msgstr ""
612
613 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
617 "(name of the key: %s)"
618 msgstr ""
619
620 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
621 #, c-format
622 msgid "Configure media"
623 msgstr ""
624
625 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
626 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545
628 #: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566
629 #, c-format
630 msgid "/_File"
631 msgstr "/_ფაილი"
632
633 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "/_Update"
636 msgstr "განახლებები"
637
638 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "<control>U"
641 msgstr "<control>Q"
642
643 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
644 #, c-format
645 msgid "/Add a specific _media mirror"
646 msgstr ""
647
648 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "<control>M"
651 msgstr "<control>Q"
652
653 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
654 #, c-format
655 msgid "/_Add a custom medium"
656 msgstr ""
657
658 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "<control>A"
661 msgstr "<control>Q"
662
663 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "/Close"
666 msgstr "დახურვა"
667
668 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "<control>W"
671 msgstr "<control>Q"
672
673 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
674 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
675 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
676 #: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569
677 #: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665
678 #, c-format
679 msgid "/_Options"
680 msgstr "/_თვისებები"
681
682 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "/_Global options"
685 msgstr "/_თვისებები"
686
687 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "<control>G"
690 msgstr "<control>Q"
691
692 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
693 #, c-format
694 msgid "/Manage _keys"
695 msgstr ""
696
697 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "<control>K"
700 msgstr "<control>Q"
701
702 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "/_Parallel"
705 msgstr "ნაწილობრივი ფაილი\n"
706
707 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "<control>P"
710 msgstr "<control>Q"
711
712 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
713 #, c-format
714 msgid "/P_roxy"
715 msgstr ""
716
717 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "<control>R"
720 msgstr "<control>Q"
721
722 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
723 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
724 #: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:615 ../rpmdrake:616
725 #, c-format
726 msgid "/_Help"
727 msgstr "/_დახმარება"
728
729 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:614
730 #, c-format
731 msgid "/_Report Bug"
732 msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება"
733
734 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:616
735 #, c-format
736 msgid "/_About..."
737 msgstr "/_შესახებ..."
738
739 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:619
740 #, c-format
741 msgid "Rpmdrake"
742 msgstr ""
743
744 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621
745 #, c-format
746 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
747 msgstr ""
748
749 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
750 #, c-format
751 msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool."
752 msgstr ""
753
754 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
755 #, c-format
756 msgid "Mageia"
757 msgstr "Mageia"
758
759 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
760 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
761 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630
762 #, c-format
763 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
764 msgstr ""
765
766 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:253
767 #, c-format
768 msgid "Enabled"
769 msgstr "აქტიური"
770
771 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
772 #, c-format
773 msgid "Updates"
774 msgstr "განახლებები"
775
776 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052
777 #, c-format
778 msgid "Type"
779 msgstr ""
780
781 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079
782 #, c-format
783 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
784 msgstr ""
785
786 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "Unable to update medium, errors reported:\n"
790 "\n"
791 "%s"
792 msgstr ""
793
794 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "Edit"
797 msgstr "დამუშავება"
798
799 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "Packages database is locked. Please close other applications\n"
803 "working with packages database (do you have another media\n"
804 "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
805 "packages as well?)."
806 msgstr ""
807
808 #: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "None (installed)"
811 msgstr "ინსტალირება"
812
813 #: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
814 #, c-format
815 msgid "Unknown"
816 msgstr ""
817
818 #: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
819 #, c-format
820 msgid "%s of additional disk space will be used."
821 msgstr ""
822
823 #: ../Rpmdrake/formatting.pm:167
824 #, c-format
825 msgid "%s of disk space will be freed."
826 msgstr ""
827
828 #: ../Rpmdrake/gui.pm:78
829 #, c-format
830 msgid "Search results"
831 msgstr "ძებნის შედეგები"
832
833 #: ../Rpmdrake/gui.pm:78
834 #, c-format
835 msgid "Search results (none)"
836 msgstr ""
837
838 #: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325
839 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
840 #, c-format
841 msgid "(Not available)"
842 msgstr ""
843
844 #: ../Rpmdrake/gui.pm:136
845 #, c-format
846 msgid "Security advisory"
847 msgstr ""
848
849 #: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:351
850 #, c-format
851 msgid "No description"
852 msgstr ""
853
854 #: ../Rpmdrake/gui.pm:161
855 #, c-format
856 msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
857 msgstr ""
858
859 #: ../Rpmdrake/gui.pm:162
860 #, c-format
861 msgid "It may <b>break</b> your system."
862 msgstr ""
863
864 #: ../Rpmdrake/gui.pm:164
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "This package is not free software"
867 msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
868
869 #: ../Rpmdrake/gui.pm:167
870 #, c-format
871 msgid "This package contains a new version that was backported."
872 msgstr ""
873
874 #: ../Rpmdrake/gui.pm:171
875 #, c-format
876 msgid "This package is a potential candidate for an update."
877 msgstr ""
878
879 #: ../Rpmdrake/gui.pm:176
880 #, c-format
881 msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
882 msgstr ""
883
884 #: ../Rpmdrake/gui.pm:177
885 #, c-format
886 msgid "This is an unofficial update."
887 msgstr ""
888
889 #: ../Rpmdrake/gui.pm:181
890 #, c-format
891 msgid "This is an official package supported by Mageia"
892 msgstr ""
893
894 #: ../Rpmdrake/gui.pm:198
895 #, c-format
896 msgid "Notice: "
897 msgstr ""
898
899 #: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:341
900 #, c-format
901 msgid "Importance: "
902 msgstr ""
903
904 #: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:349
905 #, c-format
906 msgid "Reason for update: "
907 msgstr ""
908
909 #: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:336
910 #, c-format
911 msgid "Version: "
912 msgstr "ვერსია:"
913
914 #: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:331
915 #, c-format
916 msgid "Currently installed version: "
917 msgstr ""
918
919 #: ../Rpmdrake/gui.pm:216
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "Group: "
922 msgstr "ჯგუფი"
923
924 #: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:337
925 #, c-format
926 msgid "Architecture: "
927 msgstr ""
928
929 #: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338
930 #, c-format
931 msgid "Size: "
932 msgstr "ზომა:"
933
934 #: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338
935 #, c-format
936 msgid "%s KB"
937 msgstr "%s KB"
938
939 #: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903
940 #, c-format
941 msgid "Medium: "
942 msgstr ""
943
944 #: ../Rpmdrake/gui.pm:232
945 #, c-format
946 msgid "New dependencies:"
947 msgstr ""
948
949 #: ../Rpmdrake/gui.pm:243
950 #, c-format
951 msgid "No non installed dependency."
952 msgstr ""
953
954 #: ../Rpmdrake/gui.pm:266
955 #, c-format
956 msgid "URL: "
957 msgstr ""
958
959 #: ../Rpmdrake/gui.pm:299
960 #, c-format
961 msgid "Details:"
962 msgstr ""
963
964 #: ../Rpmdrake/gui.pm:303
965 #, c-format
966 msgid "Files:"
967 msgstr ""
968
969 #: ../Rpmdrake/gui.pm:305
970 #, c-format
971 msgid "Changelog:"
972 msgstr ""
973
974 #: ../Rpmdrake/gui.pm:320
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "Files:\n"
977 msgstr "/_ფაილი"
978
979 #: ../Rpmdrake/gui.pm:325
980 #, c-format
981 msgid "Changelog:\n"
982 msgstr ""
983
984 #: ../Rpmdrake/gui.pm:335
985 #, c-format
986 msgid "Name: "
987 msgstr "სახელი:"
988
989 #: ../Rpmdrake/gui.pm:345
990 #, c-format
991 msgid "Summary: "
992 msgstr "შეჯამება:"
993
994 #: ../Rpmdrake/gui.pm:351
995 #, c-format
996 msgid "Description: "
997 msgstr "აღწერა:"
998
999 #: ../Rpmdrake/gui.pm:366 ../Rpmdrake/gui.pm:560 ../Rpmdrake/gui.pm:566
1000 #: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/pkg.pm:821
1001 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 ../rpmdrake:787 ../rpmdrake.pm:828
1002 #: ../rpmdrake.pm:942
1003 #, c-format
1004 msgid "Warning"
1005 msgstr "გაფრთხილება"
1006
1007 #: ../Rpmdrake/gui.pm:368
1008 #, c-format
1009 msgid "The package \"%s\" was found."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../Rpmdrake/gui.pm:369
1013 #, c-format
1014 msgid "However this package is not in the package list."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../Rpmdrake/gui.pm:370
1018 #, c-format
1019 msgid "You may want to update your urpmi database."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../Rpmdrake/gui.pm:372
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "Matching packages:"
1025 msgstr "ჩალაგება"
1026
1027 #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
1028 #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
1029 #: ../Rpmdrake/gui.pm:377
1030 #, c-format
1031 msgid "- %s (medium: %s)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../Rpmdrake/gui.pm:561
1035 #, c-format
1036 msgid "Removing package %s would break your system"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../Rpmdrake/gui.pm:566
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
1043 "Do you want to select it anyway?"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
1050 "Rpmdrake will then restart."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731
1054 #, c-format
1055 msgid "More information on package..."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../Rpmdrake/gui.pm:701
1059 #, c-format
1060 msgid "Please choose"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../Rpmdrake/gui.pm:702
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "The following package is needed:"
1066 msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
1067
1068 #: ../Rpmdrake/gui.pm:702
1069 #, c-format
1070 msgid "One of the following packages is needed:"
1071 msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
1072
1073 #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
1074 #: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/gui.pm:722
1075 #, c-format
1076 msgid "More info"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../Rpmdrake/gui.pm:724
1080 #, c-format
1081 msgid "Information on packages"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../Rpmdrake/gui.pm:752
1085 #, c-format
1086 msgid "Checking dependencies of package..."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../Rpmdrake/gui.pm:757
1090 #, c-format
1091 msgid "Some additional packages need to be removed"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../Rpmdrake/gui.pm:768
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
1098 "removed:"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../Rpmdrake/gui.pm:773
1102 #, c-format
1103 msgid "Some packages can't be removed"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../Rpmdrake/gui.pm:774
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "Removing these packages would break your system, sorry:\n"
1110 "\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
1117 "now:\n"
1118 "\n"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../Rpmdrake/gui.pm:812
1122 #, c-format
1123 msgid "Additional packages needed"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../Rpmdrake/gui.pm:813
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
1130 "installed:\n"
1131 "\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../Rpmdrake/gui.pm:821
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "Conflicting Packages"
1137 msgstr "ჩალაგება"
1138
1139 #: ../Rpmdrake/gui.pm:835
1140 #, c-format
1141 msgid "%s (belongs to the skip list)"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../Rpmdrake/gui.pm:839
1145 #, c-format
1146 msgid "One package cannot be installed"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../Rpmdrake/gui.pm:839
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "Some packages can't be installed"
1152 msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
1153
1154 #: ../Rpmdrake/gui.pm:841
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid ""
1157 "Sorry, the following package cannot be selected:\n"
1158 "\n"
1159 "%s"
1160 msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
1161
1162 #: ../Rpmdrake/gui.pm:842
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid ""
1165 "Sorry, the following packages can't be selected:\n"
1166 "\n"
1167 "%s"
1168 msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
1169
1170 #: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
1171 #, c-format
1172 msgid "Some packages need to be removed"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../Rpmdrake/gui.pm:894
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "Some packages are selected."
1178 msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
1179
1180 #: ../Rpmdrake/gui.pm:894
1181 #, c-format
1182 msgid "Do you really want to quit?"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../Rpmdrake/gui.pm:903
1186 #, c-format
1187 msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../Rpmdrake/gui.pm:907
1191 #, c-format
1192 msgid "You need to select some packages first."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../Rpmdrake/gui.pm:912
1196 #, c-format
1197 msgid "Too many packages are selected"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../Rpmdrake/gui.pm:913
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
1204 "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
1205 "during or after package installation ; this is particularly\n"
1206 "dangerous and should be considered with care.\n"
1207 "\n"
1208 "Do you really want to install all the selected packages?"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../Rpmdrake/gui.pm:940 ../Rpmdrake/open_db.pm:102
1212 #, c-format
1213 msgid "Fatal error"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../Rpmdrake/open_db.pm:103 ../Rpmdrake/pkg.pm:451
1217 #, c-format
1218 msgid "A fatal error occurred: %s."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../Rpmdrake/gui.pm:976
1222 #, c-format
1223 msgid "Please wait, listing packages..."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../Rpmdrake/gui.pm:989
1227 #, c-format
1228 msgid "No update"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212
1232 #: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395
1233 #, c-format
1234 msgid "All"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:201
1238 #, c-format
1239 msgid "Upgradable"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:369
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "Installed"
1245 msgstr "ინსტალირება"
1246
1247 #: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 ../rpmdrake:201
1248 #, c-format
1249 msgid "Addable"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../Rpmdrake/gui.pm:1039
1253 #, c-format
1254 msgid "Description not available for this package\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../Rpmdrake/icon.pm:36
1258 #, c-format
1259 msgid "Accessibility"
1260 msgstr "გამარტივება"
1261
1262 #: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
1263 #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
1264 #, c-format
1265 msgid "Archiving"
1266 msgstr "არქივირება"
1267
1268 #: ../Rpmdrake/icon.pm:38
1269 #, c-format
1270 msgid "Backup"
1271 msgstr "მონაცემების დარეზერვება"
1272
1273 #: ../Rpmdrake/icon.pm:39
1274 #, c-format
1275 msgid "Cd burning"
1276 msgstr "CD-ზე ჩაწერა"
1277
1278 #: ../Rpmdrake/icon.pm:40
1279 #, c-format
1280 msgid "Compression"
1281 msgstr "კომპრესირება"
1282
1283 #: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
1284 #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
1285 #: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135
1286 #, c-format
1287 msgid "Other"
1288 msgstr "სხვა"
1289
1290 #: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
1291 #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
1292 #, c-format
1293 msgid "Books"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../Rpmdrake/icon.pm:43
1297 #, c-format
1298 msgid "Computer books"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../Rpmdrake/icon.pm:44
1302 #, c-format
1303 msgid "Faqs"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../Rpmdrake/icon.pm:45
1307 #, c-format
1308 msgid "Howtos"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../Rpmdrake/icon.pm:46
1312 #, c-format
1313 msgid "Literature"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../Rpmdrake/icon.pm:48
1317 #, c-format
1318 msgid "Communications"
1319 msgstr "კომუნიკაციები"
1320
1321 #: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
1322 #, c-format
1323 msgid "Databases"
1324 msgstr "მონაცემთა ბაზები"
1325
1326 #: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
1327 #: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
1328 #: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
1329 #: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
1330 #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
1331 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175
1332 #, c-format
1333 msgid "Development"
1334 msgstr "პროგრამირება"
1335
1336 #: ../Rpmdrake/icon.pm:51
1337 #, c-format
1338 msgid "C"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../Rpmdrake/icon.pm:52
1342 #, c-format
1343 msgid "C++"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../Rpmdrake/icon.pm:54
1347 #, c-format
1348 msgid "GNOME and GTK+"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../Rpmdrake/icon.pm:55
1352 #, c-format
1353 msgid "Java"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../Rpmdrake/icon.pm:56
1357 #, c-format
1358 msgid "KDE and Qt"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../Rpmdrake/icon.pm:57
1362 #, c-format
1363 msgid "Kernel"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../Rpmdrake/icon.pm:59
1367 #, c-format
1368 msgid "Perl"
1369 msgstr "Perl"
1370
1371 #: ../Rpmdrake/icon.pm:60
1372 #, c-format
1373 msgid "PHP"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../Rpmdrake/icon.pm:61
1377 #, c-format
1378 msgid "Python"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
1382 #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
1383 #, c-format
1384 msgid "X11"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../Rpmdrake/icon.pm:63
1388 #, c-format
1389 msgid "Editors"
1390 msgstr "რედაქტორები"
1391
1392 #: ../Rpmdrake/icon.pm:64
1393 #, c-format
1394 msgid "Education"
1395 msgstr "განათლება"
1396
1397 #: ../Rpmdrake/icon.pm:65
1398 #, c-format
1399 msgid "Emulators"
1400 msgstr "ემულატორები"
1401
1402 #: ../Rpmdrake/icon.pm:66
1403 #, c-format
1404 msgid "File tools"
1405 msgstr "ფაილის იარაღები"
1406
1407 #: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
1408 #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
1409 #: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
1410 #, c-format
1411 msgid "Games"
1412 msgstr "თამაშები"
1413
1414 #: ../Rpmdrake/icon.pm:68
1415 #, c-format
1416 msgid "Adventure"
1417 msgstr "სათავგადასავლო"
1418
1419 #: ../Rpmdrake/icon.pm:69
1420 #, c-format
1421 msgid "Arcade"
1422 msgstr "არკადია"
1423
1424 #: ../Rpmdrake/icon.pm:70
1425 #, c-format
1426 msgid "Boards"
1427 msgstr "დაფები"
1428
1429 #: ../Rpmdrake/icon.pm:71
1430 #, c-format
1431 msgid "Cards"
1432 msgstr "კარტი"
1433
1434 #: ../Rpmdrake/icon.pm:73
1435 #, c-format
1436 msgid "Puzzles"
1437 msgstr "თავსატეხები"
1438
1439 #: ../Rpmdrake/icon.pm:74
1440 #, c-format
1441 msgid "Sports"
1442 msgstr "სპორტი"
1443
1444 #: ../Rpmdrake/icon.pm:75
1445 #, c-format
1446 msgid "Strategy"
1447 msgstr "სტრატეგიული"
1448
1449 #: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
1450 #: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
1451 #: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
1452 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97
1453 #, c-format
1454 msgid "Graphical desktop"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
1458 #: ../Rpmdrake/icon.pm:79
1459 #, c-format
1460 msgid "Enlightenment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../Rpmdrake/icon.pm:80
1464 #, c-format
1465 msgid "FVWM based"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
1469 #: ../Rpmdrake/icon.pm:83
1470 #, c-format
1471 msgid "GNOME"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
1475 #: ../Rpmdrake/icon.pm:86
1476 #, c-format
1477 msgid "Icewm"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
1481 #: ../Rpmdrake/icon.pm:89
1482 #, c-format
1483 msgid "KDE"
1484 msgstr "KDE"
1485
1486 #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
1487 #: ../Rpmdrake/icon.pm:93
1488 #, c-format
1489 msgid "Sawfish"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
1493 #: ../Rpmdrake/icon.pm:96
1494 #, c-format
1495 msgid "WindowMaker"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
1499 #: ../Rpmdrake/icon.pm:99
1500 #, c-format
1501 msgid "Xfce"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../Rpmdrake/icon.pm:100
1505 #, c-format
1506 msgid "Graphics"
1507 msgstr "გრაფიკა"
1508
1509 #: ../Rpmdrake/icon.pm:101
1510 #, c-format
1511 msgid "Monitoring"
1512 msgstr "მონიტორინგი"
1513
1514 #: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
1515 #, c-format
1516 msgid "Multimedia"
1517 msgstr "მულტიმედია"
1518
1519 #: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
1520 #, c-format
1521 msgid "Video"
1522 msgstr "ვიდეო"
1523
1524 #: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
1525 #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
1526 #: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
1527 #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
1528 #, c-format
1529 msgid "Networking"
1530 msgstr "ქსელში მუშაობა"
1531
1532 #: ../Rpmdrake/icon.pm:105
1533 #, c-format
1534 msgid "Chat"
1535 msgstr "ლაყბობა (ჩეთი)"
1536
1537 #: ../Rpmdrake/icon.pm:106
1538 #, c-format
1539 msgid "File transfer"
1540 msgstr "ფაილის ტრანსფერი"
1541
1542 #: ../Rpmdrake/icon.pm:107
1543 #, c-format
1544 msgid "IRC"
1545 msgstr "IRC"
1546
1547 #: ../Rpmdrake/icon.pm:108
1548 #, c-format
1549 msgid "Instant messaging"
1550 msgstr "მყისი შეტყობინებები"
1551
1552 #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
1553 #, c-format
1554 msgid "Mail"
1555 msgstr "ელფოსტა"
1556
1557 #: ../Rpmdrake/icon.pm:110
1558 #, c-format
1559 msgid "News"
1560 msgstr "ახალი ამბები"
1561
1562 #: ../Rpmdrake/icon.pm:112
1563 #, c-format
1564 msgid "Remote access"
1565 msgstr "დაკავშირება"
1566
1567 #: ../Rpmdrake/icon.pm:113
1568 #, c-format
1569 msgid "WWW"
1570 msgstr "WWW"
1571
1572 #: ../Rpmdrake/icon.pm:114
1573 #, c-format
1574 msgid "Office"
1575 msgstr "ოფისი"
1576
1577 #: ../Rpmdrake/icon.pm:115
1578 #, c-format
1579 msgid "Public Keys"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../Rpmdrake/icon.pm:116
1583 #, c-format
1584 msgid "Publishing"
1585 msgstr "გამოქვეყნება"
1586
1587 #: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
1588 #: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
1589 #: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
1590 #, c-format
1591 msgid "Sciences"
1592 msgstr "მეცნიერება"
1593
1594 #: ../Rpmdrake/icon.pm:118
1595 #, c-format
1596 msgid "Astronomy"
1597 msgstr "ასტრონომია"
1598
1599 #: ../Rpmdrake/icon.pm:119
1600 #, c-format
1601 msgid "Biology"
1602 msgstr "ბიოლოგია"
1603
1604 #: ../Rpmdrake/icon.pm:120
1605 #, c-format
1606 msgid "Chemistry"
1607 msgstr "ქიმია"
1608
1609 #: ../Rpmdrake/icon.pm:121
1610 #, c-format
1611 msgid "Computer science"
1612 msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები"
1613
1614 #: ../Rpmdrake/icon.pm:122
1615 #, c-format
1616 msgid "Geosciences"
1617 msgstr "გეო-მეცნიერებები"
1618
1619 #: ../Rpmdrake/icon.pm:123
1620 #, c-format
1621 msgid "Mathematics"
1622 msgstr "მათემატიკა"
1623
1624 #: ../Rpmdrake/icon.pm:125
1625 #, c-format
1626 msgid "Physics"
1627 msgstr "ფიზიკა"
1628
1629 #: ../Rpmdrake/icon.pm:126
1630 #, c-format
1631 msgid "Shells"
1632 msgstr "გარსები (Shells)"
1633
1634 #: ../Rpmdrake/icon.pm:127
1635 #, c-format
1636 msgid "Sound"
1637 msgstr "ხმა"
1638
1639 #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
1640 #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
1641 #: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
1642 #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
1643 #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
1644 #: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
1645 #: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
1646 #, c-format
1647 msgid "System"
1648 msgstr "სისტემა"
1649
1650 #: ../Rpmdrake/icon.pm:129
1651 #, c-format
1652 msgid "Base"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../Rpmdrake/icon.pm:130
1656 #, c-format
1657 msgid "Cluster"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
1661 #: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
1662 #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
1663 #, c-format
1664 msgid "Configuration"
1665 msgstr "კონფიგურაცია"
1666
1667 #: ../Rpmdrake/icon.pm:132
1668 #, c-format
1669 msgid "Boot and Init"
1670 msgstr "ჩატვირთვა და ინიცირება"
1671
1672 #: ../Rpmdrake/icon.pm:133
1673 #, c-format
1674 msgid "Hardware"
1675 msgstr "მოწყობილობა"
1676
1677 #: ../Rpmdrake/icon.pm:136
1678 #, c-format
1679 msgid "Packaging"
1680 msgstr "ჩალაგება"
1681
1682 #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
1683 #, c-format
1684 msgid "Printing"
1685 msgstr "ბეჭდვა"
1686
1687 #: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
1688 #: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
1689 #, c-format
1690 msgid "Fonts"
1691 msgstr "შრიფტები"
1692
1693 #: ../Rpmdrake/icon.pm:139
1694 #, c-format
1695 msgid "Console"
1696 msgstr "კონსოლი"
1697
1698 #: ../Rpmdrake/icon.pm:140
1699 #, c-format
1700 msgid "True type"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../Rpmdrake/icon.pm:141
1704 #, c-format
1705 msgid "Type1"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../Rpmdrake/icon.pm:142
1709 #, c-format
1710 msgid "X11 bitmap"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../Rpmdrake/icon.pm:143
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "Internationalization"
1716 msgstr "პრეზენტაციები"
1717
1718 #: ../Rpmdrake/icon.pm:144
1719 #, c-format
1720 msgid "Kernel and hardware"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../Rpmdrake/icon.pm:145
1724 #, c-format
1725 msgid "Libraries"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../Rpmdrake/icon.pm:147
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "Servers"
1731 msgstr "სერვისი"
1732
1733 #: ../Rpmdrake/icon.pm:151
1734 #, c-format
1735 msgid "Terminals"
1736 msgstr "ტერმინალები"
1737
1738 #: ../Rpmdrake/icon.pm:152
1739 #, c-format
1740 msgid "Text tools"
1741 msgstr "ტექსტის ხელსაწყოები"
1742
1743 #: ../Rpmdrake/icon.pm:153
1744 #, c-format
1745 msgid "Toys"
1746 msgstr "სათამაშოები"
1747
1748 #: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
1749 #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
1750 #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
1751 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "Workstation"
1754 msgstr "კონფიგურაცია"
1755
1756 #: ../Rpmdrake/icon.pm:159
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "Console Tools"
1759 msgstr "კონსოლი"
1760
1761 #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
1762 #, c-format
1763 msgid "Documentation"
1764 msgstr "დოკუმენტაცია"
1765
1766 #: ../Rpmdrake/icon.pm:161
1767 #, c-format
1768 msgid "Game station"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../Rpmdrake/icon.pm:162
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "Internet station"
1774 msgstr "მყისი შეტყობინებები"
1775
1776 #: ../Rpmdrake/icon.pm:163
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "Multimedia station"
1779 msgstr "მულტიმედია"
1780
1781 #: ../Rpmdrake/icon.pm:164
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "Network Computer (client)"
1784 msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები"
1785
1786 #: ../Rpmdrake/icon.pm:165
1787 #, c-format
1788 msgid "Office Workstation"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166
1792 #, c-format
1793 msgid "Scientific Workstation"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
1797 #: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
1798 #, c-format
1799 msgid "Graphical Environment"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../Rpmdrake/icon.pm:169
1803 #, c-format
1804 msgid "GNOME Workstation"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../Rpmdrake/icon.pm:170
1808 #, c-format
1809 msgid "IceWm Desktop"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../Rpmdrake/icon.pm:171
1813 #, c-format
1814 msgid "KDE Workstation"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../Rpmdrake/icon.pm:172
1818 #, c-format
1819 msgid "Other Graphical Desktops"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
1823 #: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
1824 #: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
1825 #, c-format
1826 msgid "Server"
1827 msgstr "სერვერი"
1828
1829 #: ../Rpmdrake/icon.pm:177
1830 #, c-format
1831 msgid "DNS/NIS"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../Rpmdrake/icon.pm:178
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "Database"
1837 msgstr "მონაცემთა ბაზები"
1838
1839 #: ../Rpmdrake/icon.pm:179
1840 #, c-format
1841 msgid "Firewall/Router"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../Rpmdrake/icon.pm:181
1845 #, c-format
1846 msgid "Mail/Groupware/News"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../Rpmdrake/icon.pm:182
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "Network Computer server"
1852 msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები"
1853
1854 #: ../Rpmdrake/icon.pm:183
1855 #, c-format
1856 msgid "Web/FTP"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../Rpmdrake/init.pm:49
1860 #, c-format
1861 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
1862 msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრები]..."
1863
1864 #: ../Rpmdrake/init.pm:50
1865 #, c-format
1866 msgid " --auto assume default answers to questions"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../Rpmdrake/init.pm:51
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 " --changelog-first display changelog before filelist in the "
1873 "description window"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../Rpmdrake/init.pm:52
1877 #, c-format
1878 msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../Rpmdrake/init.pm:53
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../Rpmdrake/init.pm:54
1888 #, c-format
1889 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../Rpmdrake/init.pm:55
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 " --justdb update the database, but do not modify the "
1896 "filesystem"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../Rpmdrake/init.pm:56
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../Rpmdrake/init.pm:57
1906 #, c-format
1907 msgid " --no-media-update don't update media at startup"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../Rpmdrake/init.pm:58
1911 #, c-format
1912 msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../Rpmdrake/init.pm:59
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
1919 "\" machine to show needed deps"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../Rpmdrake/init.pm:60
1923 #, c-format
1924 msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../Rpmdrake/init.pm:61
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../Rpmdrake/init.pm:62
1934 #, c-format
1935 msgid " --run-as-root force to run as root"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../Rpmdrake/init.pm:63
1939 #, c-format
1940 msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../Rpmdrake/init.pm:64
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 " --test only verify if the installation can be achieved "
1947 "correctly"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../Rpmdrake/init.pm:65
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid " --version print this tool's version number\n"
1953 msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
1954
1955 #: ../Rpmdrake/init.pm:154
1956 #, c-format
1957 msgid "Running in user mode"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../Rpmdrake/init.pm:155
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "You are launching this program as a normal user.\n"
1964 "You will not be able to perform modifications on the system,\n"
1965 "but you may still browse the existing database."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:111
1969 #, c-format
1970 msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:115
1974 #, c-format
1975 msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709
1979 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385
1980 #: ../rpmdrake.pm:594
1981 #, c-format
1982 msgid "Please wait"
1983 msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება"
1984
1985 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:132
1986 #, c-format
1987 msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:134
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "Downloading package `%s'..."
1999 msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
2000
2001 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:194
2002 #, c-format
2003 msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:195
2007 #, c-format
2008 msgid " %s%% completed, speed = %s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "Confirmation"
2014 msgstr "კონფიგურაცია"
2015
2016 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:234
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
2020 "Please check that your network is currently running.\n"
2021 "\n"
2022 "Is it ok to continue?"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
2026 #, c-format
2027 msgid "Do not ask me next time"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:247
2031 #, c-format
2032 msgid "Already existing update media"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:248
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "You already have at least one update medium configured, but\n"
2039 "all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
2040 "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
2041 "column).\n"
2042 "\n"
2043 "Then, restart \"%s\"."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
2050 "update media."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
2057 "Please check that your network is currently running.\n"
2058 "\n"
2059 "Is it ok to continue?"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:266
2063 #, c-format
2064 msgid "How to choose manually your mirror"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:267
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
2071 "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
2072 "updates' medium.\n"
2073 "\n"
2074 "Then, restart %s."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "Package installation..."
2080 msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
2081
2082 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:916
2083 #, c-format
2084 msgid "Initializing..."
2085 msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
2086
2087 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:434
2088 #, c-format
2089 msgid "Reading updates description"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:476
2093 #, c-format
2094 msgid "Please wait, finding available packages..."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:446
2098 #, c-format
2099 msgid "Please wait, listing base packages..."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 ../Rpmdrake/pkg.pm:840 ../Rpmdrake/pkg.pm:865
2103 #: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925
2104 #, c-format
2105 msgid "Error"
2106 msgstr "შეცდომა"
2107
2108 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:459
2109 #, c-format
2110 msgid "Please wait, finding installed packages..."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
2114 #, c-format
2115 msgid "Upgrade information"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568
2119 #, c-format
2120 msgid "These packages come with upgrade information"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:576
2124 #, c-format
2125 msgid "Upgrade information about this package"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:579
2129 #, c-format
2130 msgid "Upgrade information about package %s"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:857
2134 #, c-format
2135 msgid "All requested packages were installed successfully."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 ../Rpmdrake/pkg.pm:826
2139 #, c-format
2140 msgid "Problem during installation"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:828
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "There was a problem during the installation:\n"
2147 "\n"
2148 "%s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:625
2152 #, c-format
2153 msgid "Installation failed"
2154 msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
2155
2156 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
2157 #, c-format
2158 msgid "Checking validity of requested packages..."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:666
2162 #, c-format
2163 msgid "Unable to get source packages."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
2167 #, c-format
2168 msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "\n"
2175 "\n"
2176 "Error(s) reported:\n"
2177 "%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:686
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "The following package is going to be installed:"
2183 msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
2184 msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
2185
2186 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
2187 #, c-format
2188 msgid "Remove one package?"
2189 msgid_plural "Remove %d packages?"
2190 msgstr[0] "დაკავშირება"
2191
2192 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
2193 #, c-format
2194 msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
2198 #, c-format
2199 msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
2203 #, c-format
2204 msgid "%s of packages will be retrieved."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
2208 #, c-format
2209 msgid "Is it ok to continue?"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:900
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "Orphan packages"
2215 msgstr "ჩალაგება"
2216
2217 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "The following orphan package will be removed."
2220 msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
2221 msgstr[0] "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
2222
2223 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
2224 #, c-format
2225 msgid "Preparing packages installation..."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid "Preparing package installation transaction..."
2231 msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
2232
2233 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:735
2234 #, c-format
2235 msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
2236 msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
2237
2238 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
2239 #, c-format
2240 msgid "Total: %s/%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:799
2244 #, c-format
2245 msgid "Change medium"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:800
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "Please insert the medium named \"%s\""
2251 msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
2252
2253 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:804
2254 #, c-format
2255 msgid "Verifying package signatures..."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:827
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid "%d installation transactions failed"
2261 msgstr "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები"
2262
2263 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:841
2264 #, c-format
2265 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:844
2269 #, c-format
2270 msgid "Inspecting configuration files..."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:852
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
2277 "\n"
2278 "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
2279 "you may now inspect some in order to take actions:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:858
2283 #, c-format
2284 msgid "Looking for \"README\" files..."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:891
2288 #, c-format
2289 msgid "RPM transaction %d/%d"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:892
2293 #, c-format
2294 msgid "Unselect all"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:893
2298 #, c-format
2299 msgid "Details"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../Rpmdrake/pkg.pm:936
2303 #, c-format
2304 msgid "Please wait, removing packages..."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:949
2308 #, c-format
2309 msgid "Problem during removal"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:950
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "There was a problem during the removal of packages:\n"
2316 "\n"
2317 "%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:957
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid "Information"
2323 msgstr "კონფიგურაცია"
2324
2325 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82
2326 #, c-format
2327 msgid "Inspecting %s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107
2331 #, c-format
2332 msgid "Changes:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
2339 "unsure, keep the current file (\"%s\")."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
2343 #, c-format
2344 msgid "Remove .%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126
2348 #, c-format
2349 msgid "Use .%s as main file"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130
2353 #, c-format
2354 msgid "Do nothing"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid "Installation finished"
2360 msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
2361
2362 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173
2363 #, c-format
2364 msgid "Inspect..."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102
2368 #, c-format
2369 msgid "Please wait, searching..."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../gurpmi.addmedia:103
2373 #, c-format
2374 msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../gurpmi.addmedia:117
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s\n"
2381 "\n"
2382 "Is it ok to continue?"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../gurpmi.addmedia:121
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "You are about to add new packages media.\n"
2389 "That means you will be able to add new software packages\n"
2390 "to your system from these new media."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../gurpmi.addmedia:125
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "You are about to add new packages media, %s.\n"
2397 "That means you will be able to add new software packages\n"
2398 "to your system from these new media."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../gurpmi.addmedia:128
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
2405 "That means you will be able to add new software packages\n"
2406 "to your system from that new medium."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../gurpmi.addmedia:152
2410 #, c-format
2411 msgid "Successfully added media."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../gurpmi.addmedia:154
2415 #, c-format
2416 msgid "Successfully added media %s."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../gurpmi.addmedia:155
2420 #, c-format
2421 msgid "Successfully added medium `%s'."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../rpmdrake:107
2425 #, c-format
2426 msgid "Stop"
2427 msgstr "სტოპ"
2428
2429 #: ../rpmdrake:141
2430 #, c-format
2431 msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid "Search aborted"
2437 msgstr "ძებნის შედეგები"
2438
2439 #: ../rpmdrake:203
2440 #, c-format
2441 msgid "Selected"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../rpmdrake:203
2445 #, c-format
2446 msgid "Not selected"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../rpmdrake:210
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid "No search results."
2452 msgstr "ძებნის შედეგები"
2453
2454 #: ../rpmdrake:211
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
2458 "filter"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../rpmdrake:245
2462 #, c-format
2463 msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../rpmdrake:285
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "Package"
2469 msgstr "ჩალაგება"
2470
2471 #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
2472 #: ../rpmdrake:299
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "Arch."
2475 msgstr "არქივირება"
2476
2477 #. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
2478 #: ../rpmdrake:327
2479 #, c-format
2480 msgid "Status"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../rpmdrake:370
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "Not installed"
2486 msgstr "ინსტალირება"
2487
2488 #: ../rpmdrake:385
2489 #, c-format
2490 msgid "All packages, alphabetical"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../rpmdrake:386
2494 #, c-format
2495 msgid "All packages, by group"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../rpmdrake:387
2499 #, c-format
2500 msgid "Leaves only, sorted by install date"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../rpmdrake:388
2504 #, c-format
2505 msgid "All packages, by update availability"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../rpmdrake:389
2509 #, c-format
2510 msgid "All packages, by selection state"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../rpmdrake:390
2514 #, c-format
2515 msgid "All packages, by size"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../rpmdrake:391
2519 #, c-format
2520 msgid "All packages, by medium repository"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
2524 #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
2525 #: ../rpmdrake:399
2526 #, fuzzy, c-format
2527 msgid "Backports"
2528 msgstr "მონაცემების დარეზერვება"
2529
2530 #: ../rpmdrake:400
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "Meta packages"
2533 msgstr "ჩალაგება"
2534
2535 #: ../rpmdrake:401
2536 #, c-format
2537 msgid "Packages with GUI"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../rpmdrake:402
2541 #, c-format
2542 msgid "All updates"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../rpmdrake:403
2546 #, c-format
2547 msgid "Security updates"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../rpmdrake:404
2551 #, c-format
2552 msgid "Bugfixes updates"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../rpmdrake:405
2556 #, c-format
2557 msgid "General updates"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../rpmdrake:428
2561 #, c-format
2562 msgid "View"
2563 msgstr "ვიდეო"
2564
2565 #: ../rpmdrake:456
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid "Filter"
2568 msgstr "/_ფაილი"
2569
2570 #: ../rpmdrake:492
2571 #, c-format
2572 msgid "in names"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../rpmdrake:492
2576 #, c-format
2577 msgid "in descriptions"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../rpmdrake:492
2581 #, c-format
2582 msgid "in summaries"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../rpmdrake:492
2586 #, c-format
2587 msgid "in file names"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../rpmdrake:533
2591 #, c-format
2592 msgid "/_Select dependencies without asking"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../rpmdrake:536
2596 #, c-format
2597 msgid "Clear download cache after successful install"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../rpmdrake:537
2601 #, c-format
2602 msgid "/_Compute updates on startup"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../rpmdrake:538
2606 #, c-format
2607 msgid "Search in _full package names"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../rpmdrake:539
2611 #, c-format
2612 msgid "Use _regular expressions in searches"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../rpmdrake:545
2616 #, c-format
2617 msgid "/_Update media"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../rpmdrake:550
2621 #, c-format
2622 msgid "/_Reset the selection"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../rpmdrake:565
2626 #, c-format
2627 msgid "/Reload the _packages list"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../rpmdrake:566
2631 #, c-format
2632 msgid "/_Quit"
2633 msgstr "/_დამთავრება"
2634
2635 #: ../rpmdrake:566
2636 #, c-format
2637 msgid "<control>Q"
2638 msgstr "<control>Q"
2639
2640 #: ../rpmdrake:585
2641 #, c-format
2642 msgid "/_Media Manager"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665
2646 #, c-format
2647 msgid "/_Show automatically selected packages"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:643
2651 #, c-format
2652 msgid "/_View"
2653 msgstr "/ვიდეო"
2654
2655 #: ../rpmdrake:686
2656 #, c-format
2657 msgid "Find:"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../rpmdrake:690
2661 #, c-format
2662 msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../rpmdrake:720
2666 #, c-format
2667 msgid "Apply"
2668 msgstr "ცვლილებების გააქტიურება"
2669
2670 #: ../rpmdrake:739
2671 #, c-format
2672 msgid "Quick Introduction"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../rpmdrake:740
2676 #, c-format
2677 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../rpmdrake:741
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../rpmdrake:742
2687 #, c-format
2688 msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../rpmdrake:787
2692 #, c-format
2693 msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../rpmdrake.pm:121
2697 #, c-format
2698 msgid "Software Update"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../rpmdrake.pm:121
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid "Mageia Update"
2704 msgstr "მენდრეიკის სლაიდ-შოუ"
2705
2706 #: ../rpmdrake.pm:148
2707 #, c-format
2708 msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../rpmdrake.pm:149
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "User name:"
2714 msgstr "მომხმარებელი:"
2715
2716 #: ../rpmdrake.pm:234
2717 #, c-format
2718 msgid "Software Packages Removal"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239
2722 #, c-format
2723 msgid "Software Packages Update"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../rpmdrake.pm:236
2727 #, c-format
2728 msgid "Software Packages Installation"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../rpmdrake.pm:284
2732 #, c-format
2733 msgid "No"
2734 msgstr "არა"
2735
2736 #: ../rpmdrake.pm:288
2737 #, c-format
2738 msgid "Yes"
2739 msgstr "კი"
2740
2741 #: ../rpmdrake.pm:340
2742 #, c-format
2743 msgid "Info..."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../rpmdrake.pm:465
2747 #, c-format
2748 msgid "Austria"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../rpmdrake.pm:466
2752 #, c-format
2753 msgid "Australia"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../rpmdrake.pm:467
2757 #, c-format
2758 msgid "Belgium"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../rpmdrake.pm:468
2762 #, c-format
2763 msgid "Brazil"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../rpmdrake.pm:469
2767 #, c-format
2768 msgid "Canada"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../rpmdrake.pm:470
2772 #, c-format
2773 msgid "Switzerland"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../rpmdrake.pm:471
2777 #, c-format
2778 msgid "Costa Rica"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../rpmdrake.pm:472
2782 #, c-format
2783 msgid "Czech Republic"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../rpmdrake.pm:473
2787 #, c-format
2788 msgid "Germany"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../rpmdrake.pm:474
2792 #, c-format
2793 msgid "Danmark"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479
2797 #, c-format
2798 msgid "Greece"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../rpmdrake.pm:476
2802 #, c-format
2803 msgid "Spain"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../rpmdrake.pm:477
2807 #, c-format
2808 msgid "Finland"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../rpmdrake.pm:478
2812 #, c-format
2813 msgid "France"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../rpmdrake.pm:480
2817 #, c-format
2818 msgid "Hungary"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../rpmdrake.pm:481
2822 #, c-format
2823 msgid "Israel"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../rpmdrake.pm:482
2827 #, c-format
2828 msgid "Italy"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../rpmdrake.pm:483
2832 #, c-format
2833 msgid "Japan"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../rpmdrake.pm:484
2837 #, c-format
2838 msgid "Korea"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../rpmdrake.pm:485
2842 #, c-format
2843 msgid "Netherlands"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../rpmdrake.pm:486
2847 #, c-format
2848 msgid "Norway"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../rpmdrake.pm:487
2852 #, c-format
2853 msgid "Poland"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../rpmdrake.pm:488
2857 #, c-format
2858 msgid "Portugal"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../rpmdrake.pm:489
2862 #, c-format
2863 msgid "Russia"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../rpmdrake.pm:490
2867 #, c-format
2868 msgid "Sweden"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../rpmdrake.pm:491
2872 #, c-format
2873 msgid "Singapore"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../rpmdrake.pm:492
2877 #, c-format
2878 msgid "Slovakia"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../rpmdrake.pm:493
2882 #, c-format
2883 msgid "Taiwan"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../rpmdrake.pm:494
2887 #, c-format
2888 msgid "United Kingdom"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../rpmdrake.pm:495
2892 #, c-format
2893 msgid "China"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499
2897 #, c-format
2898 msgid "United States"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../rpmdrake.pm:579
2902 #, c-format
2903 msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../rpmdrake.pm:580
2907 #, c-format
2908 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../rpmdrake.pm:601
2912 #, c-format
2913 msgid "retrieval of [%s] failed"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../rpmdrake.pm:623
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "I need to access internet to get the mirror list.\n"
2920 "Please check that your network is currently running.\n"
2921 "\n"
2922 "Is it ok to continue?"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670
2926 #, c-format
2927 msgid "Mirror choice"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../rpmdrake.pm:643
2931 #, c-format
2932 msgid "Error during download"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../rpmdrake.pm:645
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "There was an error downloading the mirror list:\n"
2939 "\n"
2940 "%s\n"
2941 "The network, or the website, may be unavailable.\n"
2942 "Please try again later."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../rpmdrake.pm:650
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "There was an error downloading the mirror list:\n"
2949 "\n"
2950 "%s\n"
2951 "The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
2952 "Please try again later."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../rpmdrake.pm:660
2956 #, c-format
2957 msgid "No mirror"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../rpmdrake.pm:662
2961 #, c-format
2962 msgid "I can't find any suitable mirror."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../rpmdrake.pm:663
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "I can't find any suitable mirror.\n"
2969 "\n"
2970 "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
2971 "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
2972 "by Mageia Official Updates."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../rpmdrake.pm:682
2976 #, c-format
2977 msgid "Please choose the desired mirror."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../rpmdrake.pm:723
2981 #, c-format
2982 msgid "Copying file for medium `%s'..."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../rpmdrake.pm:726
2986 #, c-format
2987 msgid "Examining file of medium `%s'..."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../rpmdrake.pm:729
2991 #, c-format
2992 msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../rpmdrake.pm:733
2996 #, c-format
2997 msgid " done."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../rpmdrake.pm:737
3001 #, c-format
3002 msgid " failed!"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. -PO: We're downloading the said file from the said medium
3006 #: ../rpmdrake.pm:742
3007 #, c-format
3008 msgid "%s from medium %s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../rpmdrake.pm:746
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "Starting download of `%s'..."
3014 msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..."
3015
3016 #: ../rpmdrake.pm:750
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "Download of `%s'\n"
3020 "time to go:%s, speed:%s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../rpmdrake.pm:753
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "Download of `%s'\n"
3027 "speed:%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../rpmdrake.pm:764
3031 #, c-format
3032 msgid "Please wait, updating media..."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../rpmdrake.pm:774
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "Canceled"
3038 msgstr "სტოპ!"
3039
3040 #: ../rpmdrake.pm:791
3041 #, c-format
3042 msgid "Error retrieving packages"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../rpmdrake.pm:792
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
3049 "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
3050 "you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
3051 "order\n"
3052 "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
3053 "later."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../rpmdrake.pm:823
3057 #, c-format
3058 msgid "Update media"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../rpmdrake.pm:828
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../rpmdrake.pm:835
3068 #, c-format
3069 msgid "Select the media you wish to update:"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../rpmdrake.pm:881
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
3076 "\n"
3077 "Errors:\n"
3078 "%s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "Unable to add medium, errors reported:\n"
3085 "\n"
3086 "%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../rpmdrake.pm:925
3090 #, c-format
3091 msgid "Unable to create medium."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../rpmdrake.pm:930
3095 #, c-format
3096 msgid "Failure when adding medium"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../rpmdrake.pm:931
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "There was a problem adding medium:\n"
3103 "\n"
3104 "%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../rpmdrake.pm:944
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
3111 "running (%s).\n"
3112 "It will be disabled."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../rpmdrake.pm:947
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
3119 "you're running (%s).\n"
3120 "It will be disabled."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../rpmdrake.pm:978
3124 #, c-format
3125 msgid "Help launched in background"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../rpmdrake.pm:979
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
3135 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
3139 msgid "Browse Available Software"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
3143 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
3147 msgid "Install & Remove Software"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Software Media Manager"
3153 msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი"
3154
3155 #: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
3156 msgid "Add urpmi media"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
3160 msgid "Urpmi medium info"
3161 msgstr ""
3162
3163 #~ msgid "Welcome"
3164 #~ msgstr "იდღეგრძელეთ!"
3165
3166 #, fuzzy
3167 #~ msgid "None"
3168 #~ msgstr "არა"
3169
3170 #~ msgid "Search"
3171 #~ msgstr "ძებნა"
3172
3173 #~ msgid "Clear"
3174 #~ msgstr "ამოშლა"
3175
3176 #~ msgid "Download directory does not exist"
3177 #~ msgstr "გადმოწერის დირექტორია არ არსებობს"
3178
3179 #~ msgid "Out of memory\n"
3180 #~ msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის\n"
3181
3182 #~ msgid "Could not open output file in append mode"
3183 #~ msgstr "ვერ გავხსენი გამოსასვლელი ფაილი append რეჟიმში"
3184
3185 #~ msgid "Unsupported protocol\n"
3186 #~ msgstr "უცხო პროტოკოლი\n"
3187
3188 #~ msgid "Failed init\n"
3189 #~ msgstr "init ჩაიშალა\n"
3190
3191 #~ msgid "Bad URL format\n"
3192 #~ msgstr "ცუდი URL-ს ფორმატი\n"
3193
3194 #~ msgid "Bad user format in URL\n"
3195 #~ msgstr "აასწორი მომხმარებლის ფორმატი URL-ში\n"
3196
3197 #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
3198 #~ msgstr "ვერ გადავლახე პროქსი\n"
3199
3200 #~ msgid "Couldn't resolve host\n"
3201 #~ msgstr "ვერ გადავლახე host\n"
3202
3203 #~ msgid "Couldn't connect\n"
3204 #~ msgstr "ვერ დავუკავშირდი\n"
3205
3206 #~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
3207 #~ msgstr "FTP სერვერი უცნაურად ბაასობს\n"
3208
3209 #~ msgid "FTP access denied\n"
3210 #~ msgstr "FTP-მ შესვლა ამიკრძალა\n"
3211
3212 #~ msgid "FTP user password incorrect\n"
3213 #~ msgstr "FTP მომხმარებლის პაროლი არასწორია\n"
3214
3215 #~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
3216 #~ msgstr "FTP-მ PASS ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n"
3217
3218 #~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
3219 #~ msgstr "FTP-მ USER ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n"
3220
3221 #~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
3222 #~ msgstr "FTP-მ PASV ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n"
3223
3224 #~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
3225 #~ msgstr "FTP-ს უცნაური 227-ის ფორმატი\n"
3226
3227 #~ msgid "FTP can't get host\n"
3228 #~ msgstr "FTP-ს სერვერს/ჰოსტს ვერ ვუკავშირდები\n"
3229
3230 #~ msgid "FTP can't reconnect\n"
3231 #~ msgstr "FTP-სთან კავშირი ვერ განახლდა\n"
3232
3233 #~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
3234 #~ msgstr "FTP ვერ გადაირთო ბინარულ (ორობით) რეჟიმზე\n"
3235
3236 #~ msgid "Partial file\n"
3237 #~ msgstr "ნაწილობრივი ფაილი\n"
3238
3239 #~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
3240 #~ msgstr "FTP-მ ვერ მოახერხა ფაილის RETR-ირება (ჩამოტვირთვა)\n"
3241
3242 #~ msgid "FTP write error\n"
3243 #~ msgstr "FTP შეცდომა დამახსოვრებისას\n"
3244
3245 #~ msgid "FTP quote error\n"
3246 #~ msgstr "FTP ქვოტის შეცდომა\n"
3247
3248 #~ msgid "HTTP not found\n"
3249 #~ msgstr "HTTP ვერ ვიპოვე\n"
3250
3251 #~ msgid "Write error\n"
3252 #~ msgstr "შეცდომა დამახსოვრებისას\n"
3253
3254 #~ msgid "User name illegally specified\n"
3255 #~ msgstr "მომხმარებელი სახელი არასწორადაა მითითებული\n"
3256
3257 #~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
3258 #~ msgstr "FTP ვერ მოვახერხე ფაილის STOR-ირება\n"
3259
3260 #~ msgid "Read error\n"
3261 #~ msgstr "შეცდომა წაკითხვისას\n"
3262
3263 #~ msgid "Time out\n"
3264 #~ msgstr "დრო გავიდა\n"
3265
3266 #~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
3267 #~ msgstr "FTP ვერ გადაირთო ტექსტურ (ASCII) რეჟიმზე\n"
3268
3269 #~ msgid "FTP PORT failed\n"
3270 #~ msgstr "FTP PORT ვერ შესრულდა\n"
3271
3272 #~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
3273 #~ msgstr "FTP-მ ვერ გამოიყენა REST\n"
3274
3275 #~ msgid "FTP couldn't get size\n"
3276 #~ msgstr "FTP-მ ზომა ვერ დაადგინა\n"
3277
3278 #~ msgid "HTTP range error\n"
3279 #~ msgstr "FTP არეალის შეცდომა\n"
3280
3281 #~ msgid "HTTP POST error\n"
3282 #~ msgstr "HTTP POST შეცდომა\n"
3283
3284 #~ msgid "SSL connect error\n"
3285 #~ msgstr "SSL კავშირის შეცდომა\n"
3286
3287 #~ msgid "FTP bad download resume\n"
3288 #~ msgstr "FTP გადმოწერის არასწორი განახლება\n"
3289
3290 #~ msgid "File couldn't read file\n"
3291 #~ msgstr "ფაილი ვერ წავიკითხე\n"
3292
3293 #~ msgid "LDAP cannot bind\n"
3294 #~ msgstr "LDAP cannot bind\n"
3295
3296 #~ msgid "LDAP search failed\n"
3297 #~ msgstr "LDAP ძიება ჩაიშალა\n"
3298
3299 #~ msgid "Library not found\n"
3300 #~ msgstr "ბიბლიოთეკა ვერ ვიპოვე\n"
3301
3302 #~ msgid "Function not found\n"
3303 #~ msgstr "ფუნქცია ვერ ვიპოვე\n"
3304
3305 #~ msgid "Aborted by callback\n"
3306 #~ msgstr "შემოსულმა ზარმა გამაწყვეტინა\n"
3307
3308 #~ msgid "Bad function argument\n"
3309 #~ msgstr "არასწორი ფუნქციის არგუმენტი\n"
3310
3311 #~ msgid "Bad calling order\n"
3312 #~ msgstr "დარეკვის არასწორი რიგი\n"
3313
3314 #~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
3315 #~ msgstr "HTTP ინტერფეისის ფუნქციონირება ჩაიშალა\n"
3316
3317 #~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
3318 #~ msgstr "my_getpass() ვერ ხორციელდება\n"
3319
3320 #~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
3321 #~ msgstr "დაიჭირე უსასრული გადამისამართების loops\n"
3322
3323 #~ msgid "User specified an unknown option\n"
3324 #~ msgstr "მომხმარებელმა უცნობი პარამეტრი მიუთითა\n"
3325
3326 #~ msgid "Malformed telnet option\n"
3327 #~ msgstr "არასწორი ტელნეტის პარამეტრი\n"
3328
3329 #~ msgid "removed after 7.7.3\n"
3330 #~ msgstr "ამორებულია 7.7.3-დან\n"
3331
3332 #~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
3333 #~ msgstr "peer-ის სერთიფიკატმა არ ივარგა\n"
3334
3335 #~ msgid "when this is a specific error\n"
3336 #~ msgstr "როცა ეს გარკვეული შეცდომაა\n"
3337
3338 #~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
3339 #~ msgstr "SSL შიფრირების ძრავა ვერ ვიპოვე\n"
3340
3341 #~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
3342 #~ msgstr "SSL შიფრირების ძრავა სტანდარტად ვერ დაგარეგისტრირე\n"
3343
3344 #~ msgid "failed sending network data\n"
3345 #~ msgstr "ჩაიშალა ქსელის მონაცემების გაგზავნა\n"
3346
3347 #~ msgid "failure in receiving network data\n"
3348 #~ msgstr "ჩაიშალა ქსელის მონაცემების მიღება\n"
3349
3350 #~ msgid "share is in use\n"
3351 #~ msgstr "share გამოყენებაშია\n"
3352
3353 #~ msgid "problem with the local certificate\n"
3354 #~ msgstr "პრობლემა ლოკალურ სერთიფიკატთან\n"
3355
3356 #~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
3357 #~ msgstr "მითითებული შიფრირების მოდული ვერ გამოვიყენე\n"
3358
3359 #~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
3360 #~ msgstr "პრობლემა CA სერთიფიკატთან (მდებარეობა?)\n"
3361
3362 #~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
3363 #~ msgstr "ამოუცნობი სატრანსფერო კოდირება\n"
3364
3365 #~ msgid "Unknown error code %d\n"
3366 #~ msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d\n"
3367
3368 #~ msgid "Path:"
3369 #~ msgstr "მდებარეობა:"
3370
3371 #, fuzzy
3372 #~ msgid "installing %s from %s"
3373 #~ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
3374
3375 #, fuzzy
3376 #~ msgid "installing %s"
3377 #~ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
3378
3379 #, fuzzy
3380 #~ msgid "removing %s"
3381 #~ msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
3382
3383 #, fuzzy
3384 #~ msgid "Installation failed:"
3385 #~ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
3386
3387 #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
3388 #~ msgstr ""
3389 #~ "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
3390
3391 #, fuzzy
3392 #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
3393 #~ msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
3394
3395 #, fuzzy
3396 #~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
3397 #~ msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
3398
3399 #, fuzzy
3400 #~ msgid ""
3401 #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
3402 #~ "%2$s\n"
3403 #~ msgid_plural ""
3404 #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
3405 #~ "installed:\n"
3406 #~ "%s\n"
3407 #~ msgstr[0] ""
3408 #~ "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
3409
3410 #~ msgid "Booting the system..."
3411 #~ msgstr "მოგესალმებით! ვიძახებ სისტემას..."
3412
3413 #~ msgid "Press Esc for verbose mode."
3414 #~ msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
3415
3416 #~ msgid "Shutting down the system..."
3417 #~ msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30