/[soft]/rpmdrake/trunk/po/pt.po
ViewVC logotype

Diff of /rpmdrake/trunk/po/pt.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1671 by ze, Sat Jun 11 20:27:23 2011 UTC revision 1672 by ze, Tue Jun 14 04:33:47 2011 UTC
# Line 7  msgstr "" Line 7  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: rpmdrake\n"  "Project-Id-Version: rpmdrake\n"
8  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9  "POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
10  "PO-Revision-Date: 2011-06-11 21:24+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2011-06-14 05:32+0100\n"
11  "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"  "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
12  "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"  "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13  "Language: pt\n"  "Language: pt\n"
# Line 126  msgstr "Lista de espelhos" Line 126  msgstr "Lista de espelhos"
126  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
127  #, c-format  #, c-format
128  msgid "Choose media type"  msgid "Choose media type"
129  msgstr "Escolha o tipo de média"  msgstr "Escolha o tipo de conjunto"
130    
131  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
132  #, c-format  #, c-format
# Line 156  msgstr "" Line 156  msgstr ""
156  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
157  #, c-format  #, c-format
158  msgid "Full set of sources"  msgid "Full set of sources"
159  msgstr "Conjunto completo de médias"  msgstr "Conjunto completo "
160    
161  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
162  #, c-format  #, c-format
163  msgid "Update sources only"  msgid "Update sources only"
164  msgstr "Apenas médias de actualização"  msgstr "Conjunto de actualização"
165    
166  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
167  #, c-format  #, c-format
# Line 358  msgstr "Programa de transferências:" Line 358  msgstr "Programa de transferências:"
358  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
359  #, c-format  #, c-format
360  msgid "XML meta-data download policy:"  msgid "XML meta-data download policy:"
361  msgstr "Politica de transferência de meta-dados XML:"  msgstr "Politica de transferência XML:"
362    
363  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
364  #, c-format  #, c-format
# Line 366  msgid "" Line 366  msgid ""
366  "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "  "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
367  "informations) are downloaded."  "informations) are downloaded."
368  msgstr ""  msgstr ""
369  "Para as médias remotas, indique quando os meta-dados XML (listas de "  "Para as médias remotas, específique quando os meta-dados XML (listas de "
370  "ficheiros, "  "ficheiros, registos e informações) são transferidos."
 "registos e informações) são transferidos."  
371    
372  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
373  #, c-format  #, c-format
# Line 479  msgid "" Line 478  msgid ""
478  "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "  "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
479  "<proxyhost[:port]>):"  "<proxyhost[:port]>):"
480  msgstr ""  msgstr ""
481  "Se precisa de um 'proxy', indique o nome da máquina e o porto opcional "  "Se precisa de um 'proxy', indique o nome do hospedeiro e a porta opcional "
482  "(sintaxe: <máquinaproxy[:porto]>):"  "(sintaxe: <hospedeiro_proxy[:porta]>):"
483    
484  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
485  #, c-format  #, c-format
486  msgid "Proxy hostname:"  msgid "Proxy hostname:"
487  msgstr "Nome da máquina 'proxy':"  msgstr "Nome do hospedeiro 'proxy':"
488    
489  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
490  #, c-format  #, c-format
# Line 510  msgstr "Editar grupo paralelo" Line 509  msgstr "Editar grupo paralelo"
509  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
510  #, c-format  #, c-format
511  msgid "Add a medium limit"  msgid "Add a medium limit"
512  msgstr "Adicionar um limite médio"  msgstr "Adicionar limite médio"
513    
514  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
515  #, c-format  #, c-format
# Line 520  msgstr "Escolha uma média para adiciona Line 519  msgstr "Escolha uma média para adiciona
519  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
520  #, c-format  #, c-format
521  msgid "Add a host"  msgid "Add a host"
522  msgstr "Adicionar máquina"  msgstr "Adicionar hospedeiro"
523    
524  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
525  #, c-format  #, c-format
526  msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"  msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
527  msgstr "Indique o nome ou o endereço IP da máquina a adicionar:"  msgstr "Indique o nome ou o endereço IP do hospedeiro a adicionar:"
528    
529  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
530  #, c-format  #, c-format
# Line 563  msgstr "Remover" Line 562  msgstr "Remover"
562  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
563  #, c-format  #, c-format
564  msgid "Hosts:"  msgid "Hosts:"
565  msgstr "Máquinas:"  msgstr "Hospedeiros:"
566    
567  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
568  #, c-format  #, c-format
# Line 679  msgstr "<control>A" Line 678  msgstr "<control>A"
678  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
679  #, c-format  #, c-format
680  msgid "/Add a specific _media mirror"  msgid "/Add a specific _media mirror"
681  msgstr "/Adicionar espelho de _médias específico"  msgstr "/Adicionar _espelho específico"
682    
683  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
684  #, c-format  #, c-format
685  msgid "<control>M"  msgid "<control>M"
686  msgstr "<control>M"  msgstr "<control>E"
687    
688  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965  #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
689  #, c-format  #, c-format
# Line 2015  msgstr "" Line 2014  msgstr ""
2014  #: ../Rpmdrake/init.pm:62  #: ../Rpmdrake/init.pm:62
2015  #, c-format  #, c-format
2016  msgid "  --run-as-root          force to run as root"  msgid "  --run-as-root          force to run as root"
2017  msgstr "  --run-as-root          força a execução como root"  msgstr "  --run-as-root          força a execução como administrador"
2018    
2019  #: ../Rpmdrake/init.pm:63  #: ../Rpmdrake/init.pm:63
2020  #, c-format  #, c-format
# Line 2744  msgstr "/_Seleccionar dependências sem Line 2743  msgstr "/_Seleccionar dependências sem
2743  #: ../rpmdrake:536  #: ../rpmdrake:536
2744  #, c-format  #, c-format
2745  msgid "Clear download cache after successful install"  msgid "Clear download cache after successful install"
2746  msgstr "Limpar caixa de transferências após instalação com sucesso"  msgstr "Limpar caixa de transferências após instalar"
2747    
2748  #: ../rpmdrake:537  #: ../rpmdrake:537
2749  #, c-format  #, c-format
# Line 2809  msgstr "Procurar:" Line 2808  msgstr "Procurar:"
2808  #: ../rpmdrake:690  #: ../rpmdrake:690
2809  #, c-format  #, c-format
2810  msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"  msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
2811  msgstr "Por favor indique o texto que deseja pesquisar e depois prima <enter>"  msgstr "Por favor indique o texto que deseja pesquisar e depois prima <entrar>"
2812    
2813  #: ../rpmdrake:720  #: ../rpmdrake:720
2814  #, c-format  #, c-format

Legend:
Removed from v.1671  
changed lines
  Added in v.1672

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.28