/[soft]/transfugdrake/trunk/po/it.po
ViewVC logotype

Diff of /transfugdrake/trunk/po/it.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1305 by dmorgan, Wed Mar 30 09:51:10 2011 UTC revision 1306 by akien, Thu May 12 19:56:23 2011 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # translation of it.po to Italian  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2  # Copyright (C).  # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3  #  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4  # Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2008.  #
 # Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2008.  
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: it\n"  "Project-Id-Version: transfugdrake\n"
8  "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
9  "PO-Revision-Date: 2008-03-17 20:11+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2011-05-12 19:42+0000\n"
10  "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"  "Last-Translator: Matteo Pasotti <svobodi@yahoo.it>\n"
11  "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: it\n"  
12  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"  "Language: it\n"
16  "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17    
18  #: ../transfugdrake:38  #: ../transfugdrake:38
19  #, c-format  #, c-format
# Line 24  msgstr "Procedura guidata per la migrazi Line 22  msgstr "Procedura guidata per la migrazi
22    
23  #: ../transfugdrake:41  #: ../transfugdrake:41
24  #, c-format  #, c-format
25  msgid ""  msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution."
26  "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "  msgstr "Questo assistente ti aiuterà ad importare «Documents and settings» di Windows nella tua distribuzione %s."
 "%s distribution."  
 msgstr ""  
 "Questo assistente ti aiuterà ad importare «Documents and settings» di "  
 "Windows nella tua distribuzione %s."  
27    
28  #: ../transfugdrake:41  #: ../transfugdrake:41
29  #, c-format  #, c-format
30  msgid ""  msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems."
31  "It allows two different migration methods: you can either import all "  msgstr "Ci sono due differenti metodi di migrazione: puoi sia importare tutti i «Documents and settings» copiandoli nella tua cartella home, sia condividerli tra i due sistemi operativi."
 "documents and settings by copying them in your home directory, or share them "  
 "between operating systems."  
 msgstr ""  
 "Ci sono due differenti metodi di migrazione: puoi sia importare tutti i "  
 "«Documents and settings» copiandoli nella tua cartella home, sia "  
 "condividerli tra i due sistemi operativi."  
32    
33  #: ../transfugdrake:50  #: ../transfugdrake:50
34  #, c-format  #, c-format
35  msgid ""  msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
36  "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."  msgstr "Sono stati rilevati più utenti, seleziona l'utente che desideri nell'elenco sottostante."
 msgstr ""  
 "Sono stati rilevati più utenti, seleziona l'utente che desideri nell'elenco "  
 "sottostante."  
37    
38  #: ../transfugdrake:53  #: ../transfugdrake:53
39  #, c-format  #, c-format
# Line 62  msgstr "Utente Linux" Line 47  msgstr "Utente Linux"
47    
48  #: ../transfugdrake:73  #: ../transfugdrake:73
49  #, c-format  #, c-format
50  msgid ""  msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system"
51  "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "  msgstr "Migra i tuoi documenti di Windows nella tua cartella home. I documenti possono essere importati copiandoli, o possono essere condivisi con l'altro sistema operativo"
 "imported by copying them, or they can be shared with the other operating "  
 "system"  
 msgstr ""  
 "Migra i tuoi documenti di Windows nella tua cartella home. I documenti "  
 "possono essere importati copiandoli, o possono essere condivisi con l'altro "  
 "sistema operativo"  
52    
53  #: ../transfugdrake:79  #: ../transfugdrake:79
54  #, c-format  #, c-format
# Line 139  msgstr "Migra il tuo sfondo del desktop" Line 118  msgstr "Migra il tuo sfondo del desktop"
118  #: ../transfugdrake:136  #: ../transfugdrake:136
119  #, c-format  #, c-format
120  msgid "Use Mageia background"  msgid "Use Mageia background"
121  msgstr "Usa lo sfondo di Mageia"  msgstr "Usa sfondo Mageia"
122    
123  #: ../transfugdrake:137  #: ../transfugdrake:137
124  #, c-format  #, c-format

Legend:
Removed from v.1305  
changed lines
  Added in v.1306

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30