/[soft]/transfugdrake/trunk/po/ro.po
ViewVC logotype

Contents of /transfugdrake/trunk/po/ro.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1419 - (show annotations) (download)
Thu May 19 13:38:35 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by akien
File size: 4387 byte(s)
Update of the Arabic and Romanian translations for almost all of the projects. Add of new Arabic translations for indexhtml, and new Romanian translations for indexhtml, drakpxelinux, identity.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: transfugdrake\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:15+0000\n"
10 "Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Language: ro\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n"
17
18 #: ../transfugdrake:38
19 #, c-format
20 msgid "Migration wizard"
21 msgstr "Asistent de migrare"
22
23 #: ../transfugdrake:41
24 #, c-format
25 msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution."
26 msgstr "Acest asistent vă ajută să importați documentele și configurările din Windows în distribuția %s."
27
28 #: ../transfugdrake:41
29 #, c-format
30 msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems."
31 msgstr "Acesta permite două metode de migrare: puteți să importați toate documentele și configurările prin copiere în directorul vostru personal, sau să le partajați între cele două sisteme de operare."
32
33 #: ../transfugdrake:50
34 #, c-format
35 msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
36 msgstr "S-au găsit mai mulți utilizatori, selectați unul din lista de mai jos."
37
38 #: ../transfugdrake:53
39 #, c-format
40 msgid "Windows user"
41 msgstr "Utilizator Windows"
42
43 #: ../transfugdrake:59
44 #, c-format
45 msgid "Linux user"
46 msgstr "Utilizator Linux"
47
48 #: ../transfugdrake:73
49 #, c-format
50 msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system"
51 msgstr "Migrați documentele din Windows în directorul vostru personal. Documentele pot fi importate prin copiere sau pot fi partajate cu celălalt sistem de operare. "
52
53 #: ../transfugdrake:79
54 #, c-format
55 msgid "Import documents (recommended)"
56 msgstr "Importați documentele (recomandat)"
57
58 #: ../transfugdrake:80
59 #, c-format
60 msgid "Share documents"
61 msgstr "Partajați documentele"
62
63 #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
64 #, c-format
65 msgid "Skip step"
66 msgstr "Omiteți etapa"
67
68 #: ../transfugdrake:86
69 #, c-format
70 msgid "Migration of documents in progress"
71 msgstr "Migrarea documentelor progresează..."
72
73 #: ../transfugdrake:92
74 #, c-format
75 msgid "Migrate your browser bookmarks"
76 msgstr "Migrați semnele de carte din navigatorul de Internet"
77
78 #: ../transfugdrake:98
79 #, c-format
80 msgid "Import bookmarks (recommended)"
81 msgstr "Importați semnele de carte (recomandat)"
82
83 #: ../transfugdrake:100
84 #, c-format
85 msgid "Share bookmarks"
86 msgstr "Partajați semnele de carte"
87
88 #: ../transfugdrake:106
89 #, c-format
90 msgid "Migration of bookmarks in progress"
91 msgstr "Migrarea semnelor de carte progresează..."
92
93 #: ../transfugdrake:112
94 #, c-format
95 msgid "Migrate your mail settings"
96 msgstr "Migrați configurările de poștă electronică"
97
98 #: ../transfugdrake:117
99 #, c-format
100 msgid "Import mail (recommended)"
101 msgstr "Importați mesajele electronice (recomandat)"
102
103 #: ../transfugdrake:119
104 #, c-format
105 msgid "Share mail"
106 msgstr "Partajați mesajele electronice"
107
108 #: ../transfugdrake:125
109 #, c-format
110 msgid "Migration of mail in progress"
111 msgstr "Transferul mesajelor electronice progresează..."
112
113 #: ../transfugdrake:131
114 #, c-format
115 msgid "Migrate your desktop background"
116 msgstr "Migrați fundalul ecranului"
117
118 #: ../transfugdrake:136
119 #, c-format
120 msgid "Use Mageia background"
121 msgstr "Utilizează fundalul Mageia"
122
123 #: ../transfugdrake:137
124 #, c-format
125 msgid "Import background"
126 msgstr "Importă fundalul"
127
128 #: ../transfugdrake:142
129 #, c-format
130 msgid "Migration of background in progress"
131 msgstr "Transferul fundalului progresează..."
132
133 #: ../transfugdrake:148
134 #, c-format
135 msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
136 msgstr "Felicitări, migrarea s-a terminat!"
137
138 #: ../transfugdrake:152
139 #, c-format
140 msgid "No Windows installation has been detected."
141 msgstr "Nu s-a detectat nici o instalare de Windows."
142
143 #: ../transfugdrake:156
144 #, c-format
145 msgid "No documents and settings have been detected."
146 msgstr "Nu s-au detectat documente sau configurări."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30