1 |
jacen |
2031 |
# Generated by extract2lang.php on 2013-01-16T21:29:47+01:00 |
2 |
|
|
# Domain contact |
3 |
jacen |
2564 |
# include translation strings from: |
4 |
|
|
# en/contact/index.php |
5 |
jacen |
2031 |
|
6 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +10 |
7 |
|
|
;Contact Us |
8 |
|
|
Contáctenos |
9 |
|
|
|
10 |
|
|
|
11 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +11 |
12 |
|
|
;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project |
13 |
|
|
Aquí encontrará cómo colaborar con el proyecto Mageia |
14 |
|
|
|
15 |
|
|
|
16 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +12 |
17 |
|
|
;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists |
18 |
|
|
mageia, contacto, correo, prensa, personas, junta directiva, concilio, listas de correo |
19 |
|
|
|
20 |
|
|
|
21 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +24 |
22 |
|
|
;You are looking for support |
23 |
|
|
Está buscando soporte |
24 |
|
|
|
25 |
|
|
|
26 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +25 |
27 |
|
|
;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. |
28 |
|
|
Por favor revise nuestro <a href="https://forums.mageia.org/es">foro</a> o nuestra <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. |
29 |
|
|
|
30 |
|
|
|
31 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +27 |
32 |
|
|
;You would like to report an issue |
33 |
|
|
Quisiera reportar un problema |
34 |
|
|
|
35 |
|
|
|
36 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +28 |
37 |
|
|
;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>. |
38 |
|
|
Por favor vea <a href="%s" hreflang="en">cómo reportar un problema en nuestra base de datos de fallos</a>. |
39 |
|
|
|
40 |
|
|
|
41 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +32 |
42 |
|
|
;You are not sure who to contact |
43 |
|
|
No está seguro de a quién contactar |
44 |
|
|
|
45 |
|
|
|
46 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +36 |
47 |
|
|
;For generic contact information. |
48 |
|
|
Para información de contacto genérico. |
49 |
|
|
|
50 |
|
|
|
51 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +40 |
52 |
|
|
;For press inquiries. |
53 |
|
|
Para preguntas de prensa. |
54 |
|
|
|
55 |
|
|
|
56 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +44 |
57 |
|
|
;You may as well try to reach us on <a href="%s">#mageia on Freenode IRC</a>. |
58 |
|
|
También puede encontrarnos en <a href="%s">#mageia en Freenode IRC</a>. |
59 |
|
|
|
60 |
|
|
|
61 |
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +54 |
62 |
akien |
2586 |
;You have an idea of whom to contact |
63 |
jacen |
2031 |
Tiene una idea de a quién contactar |
64 |
|
|
|
65 |
|
|
|
66 |
jacen |
2564 |
# en/contact/index.php +56 |
67 |
|
|
;Use <a href="%s">the discuss mailing list</a> or <a href="%s">the forums</a> for general Mageia discussions |
68 |
|
|
Use <a href="%s">la lita de correo "discuss"</a> o <a href="%s">los foros</a> para discusiones generales de Mageia |
69 |
jacen |
2031 |
|
70 |
|
|
|
71 |
jacen |
2564 |
# en/contact/index.php +57 |
72 |
filip |
2571 |
;Use <a href="%s">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions |
73 |
jacen |
2564 |
Use <a href="%s">la lista te correo "dev"</a> para discusiones de desarrollo de Mageia |
74 |
jacen |
2031 |
|
75 |
|
|
|
76 |
jacen |
2564 |
# en/contact/index.php +58 |
77 |
|
|
;Use one of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">the other mailing lists</a> for discussions on other topics |
78 |
|
|
Use una de las <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">otras listas de correo</a> para discusiones sobre otros temas |
79 |
jacen |
2031 |
|
80 |
|
|
|
81 |
jacen |
2564 |
# en/contact/index.php +59 |
82 |
|
|
;Contact <a href="%s">the treasurer</a> for donation questions |
83 |
|
|
Contacte <a href="%s">al tesorero</a> para preguntas sobre donaciones |
84 |
jacen |
2031 |
|
85 |
|
|
|
86 |
jacen |
2564 |
# en/contact/index.php +60 |
87 |
|
|
;Contact <a href="%s">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href="%s">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href="%s">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private) |
88 |
|
|
Contacte <a href="%s">al equipo de administradores de sistemas</a> para preguntas sobre sitios de réplicas, problemas con su <a href="%s">cuenta de Mageia identity</a>, u otros problemas con la infraestructura de Mageia. También hay una <a href="%s">lista de correo sysadmin-discuss</a> pública si su pregunta no necesita ser privada |
89 |
jacen |
2031 |
|
90 |
|
|
|
91 |
jacen |
2564 |
# en/contact/index.php +61 |
92 |
|
|
;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href="%s">Board</a> or <a href="%s">Council</a> alias in CC. |
93 |
|
|
Si desea contactar al Concilio o a la Junta para una discusión pública, puede comenzar un hilo en una lista de correo y agregar el alias <a href="%s">Board</a> o <a href="%s">Council</a> en copia de carbón (CC). |
94 |
jacen |
2031 |
|
95 |
|
|
|
96 |
jacen |
2564 |
# en/contact/index.php +64 |
97 |
|
|
;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible. |
98 |
|
|
En la mayoría de los casos debería evitar enviar mensaj]es privados y utilizar una <a href="%s">lista de correo púública</a> apropiada cuando sea posible. |
99 |
jacen |
2031 |
|
100 |
|
|
|
101 |
jacen |
2564 |
# en/contact/index.php +68 |
102 |
jacen |
2031 |
;You want to join and contribute to Mageia |
103 |
jacen |
2564 |
Quiere unirse y contribuir con Mageia |
104 |
jacen |
2031 |
|
105 |
|
|
|
106 |
jacen |
2564 |
# en/contact/index.php +69 |
107 |
jacen |
2031 |
;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>. |
108 |
jacen |
2564 |
Por favor vea <a href="%s">nuestra página de Contribuciones</a>. |