/[web]/www/trunk/langs/fr/2.fr.lang
ViewVC logotype

Annotation of /www/trunk/langs/fr/2.fr.lang

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1265 - (hide annotations) (download)
Wed May 30 21:39:47 2012 UTC (11 years, 10 months ago) by rda
File size: 7947 byte(s)
fr update (Rémi)
1 rda 1168 # Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:39:28+02:00
2     # Domain 2
3    
4     ;Download Mageia 2
5     Télécharger Mageia 2
6    
7     ;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
8 rda 1265 Télécharger Mageia 2, en DVD, CD, LiveCD, installation réseau.
9 rda 1168
10     ;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
11     télécharger, libre, gratuit, mageia, mageia 2, linux, free, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
12    
13     ;Download <strong>Mageia 2</strong>
14     Télécharger <strong>Mageia 2</strong>
15    
16     ;Free Software Installation Flavours
17 rda 1265 DVD et CD 100% logiciel libre
18 rda 1168
19     ;size
20     Taille
21    
22     ;link
23     Lien
24    
25     ;Up to 167 locales are supported:
26     Jusqu&rsquo;à 167 langues incluses&nbsp;:
27    
28     ;and so much more!
29 rda 1265 et bien plus encore&nbsp;!
30 rda 1168
31     ;See the comprehensive list
32 rda 1265 Voir la liste exhaustive
33 rda 1168
34     ;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
35 rda 1265 Ces CD et DVD ne contiennent <em>que</em> des logiciels libres.
36 rda 1168
37     ;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
38 rda 1265 Par conséquent, <span class="warn">certains pilotes propriétaires (Wi-Fi, vidéo) ne sont pas inclus.
39 rda 1168
40     ;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
41 rda 1265 Si vous avez besoin d&rsquo;utiliser le Wi-Fi ou des pilotes graphiques <em>lors de l&rsquo;installation</em>, vous devriez plutôt utiliser un LiveCD (ci-dessous).</span>
42 rda 1168
43     ;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
44 rda 1265 Vous pourrez, si vous le souhaitez, ajouter des dépôts de logiciels non libres (<em>nonfree</em>) <em>après</em> l&rsquo;installation.
45 rda 1168
46     ;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
47     Notez qu&rsquo;il y a un <span class="warn">problème avec les notebooks utilisant des cartes graphiques Intel, AMD/ATI ou nVidia.</span>
48    
49     ;See the errata about this
50 rda 1265 Consultez les errata à ce propos
51 rda 1168
52     ;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
53     N&rsquo;utilisez un LiveCD QUE pour une PREMIÈRE installation.
54    
55     ;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
56 rda 1265 N&rsquo;en utilisez PAS pour faire une mise à niveau depuis Mageia 1 vers Mageia 2 !
57 rda 1168
58     ;Included locales:
59 rda 1265 Langues incluses&nbsp;:
60 rda 1168
61     ;Each download is approximately 700MB.
62     Chaque LiveCD fait environ 700&nbsp;Mo.
63    
64     ;Wired Network-based Installation CD
65     CD d&rsquo;installation réseau
66    
67     ;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
68     À télécharger rapidement (environ 40&nbsp;Mo) et démarrer directement en mode d&rsquo;installation depuis un réseau <em>filaire</em> ou un disque local.
69    
70     ;Pure Free Software CD
71 rda 1265 CD 100% logiciel libre
72 rda 1168
73     # /en/2/download_index.php +188
74     ;Same + nonfree firmware
75 rda 1265 Idem + firmwares non libres
76 rda 1168
77     ;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
78 rda 1265 nécessaires pour certaines cartes réseaux ou contrôleurs de disques, etc.
79 rda 1168
80     ;May 22<sup>nd</sup> 2012
81     22 mai 2012
82    
83     ;Release notes
84     Notes de publication
85    
86     ;Upgrading<br>from Mageia 1?
87 rda 1265 Mettre&nbsp;à&nbsp;niveau<br>depuis Mageia&nbsp;1&nbsp;?
88 rda 1168
89     ;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
90 rda 1265 <strong>n&rsquo;utilisez pas</strong> de LiveCD&nbsp;;
91 rda 1168
92     ;see the <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>
93 rda 1265 consultez le <a href="%s" hreflang="en">guide de migration</a>
94 rda 1168
95     ;Looking for Mageia 1?
96 rda 1265 Vous cherchez<br>Mageia&nbsp;1&nbsp;?
97 rda 1168
98     ;It is <a href="%s">here now</a>.
99     <a href="%s">C&rsquo;est ici</a>.
100    
101 rda 1265 ;page_title
102     Mageia 2, pour votre PC
103    
104 rda 1168 ;Download
105     Télécharger
106    
107     ;For PC
108     Pour PC
109    
110     ;For server
111     Pour serveur
112 rda 1186
113     ;for your server
114     Pour vos serveurs
115    
116     ;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
117 rda 1265 Mageia 2 inclus tous les services principaux et les paquetages dont vous aurez besoin pour votre serveur.
118 rda 1186
119     ;Administration
120     Administration
121    
122     ;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
123 rda 1265 La totalité de la pile de haute disponibité a été mise à jour, et comprend désormais drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 et Pacemaker 1.1.7.
124 rda 1186
125     ;Databases
126     Bases de données
127    
128     ;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
129 rda 1265 Les systèmes de gestion de bases de données inclus sont PostgreSQL 8.4.11, MariaDB 5.5.23 qui remplace MySQL, BDB.
130 rda 1186
131     ;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
132 rda 1265 Et il y a aussi des serveurs NoSQL : CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
133 rda 1186
134     ;Servers
135     Serveurs
136    
137     ;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
138 rda 1265 Parmi les serveurs Web se comptent Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 et lighttpd 1.4.30.
139 rda 1186
140 rda 1265 ;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
141     Pour le partage de fichiers et l'impression réseau sur des réseaux hétéorogènes, nous avons Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 et Cups 1.5.2.
142    
143     ;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
144     Les serveurs de messagerie inclus dans Mageia 2 sont Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 et Dovecot 1.2.17.
145    
146     ;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
147     Pour plus d'information sur ces paquets et d'autres non cités, consultez les <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">notes de publication de Mageia 2</a>.
148    
149     ;Mageia 2
150     Mageia 2
151    
152     ;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
153     Mageia 2 est la nouvelle distribution Linux stable et sécurisée du projet Mageia.
154    
155     ;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
156     Bien trop de choses pour les énumérer ici ! Consultez les <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">notes de publication</a> pour une liste exhaustive.
157    
158     ;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
159     <a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Téléchargez-la !</a>
160    
161 rda 1186 ;Mageia in context
162     Mageia en contexte
163    
164     ;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
165     Mageia est à la fois une communauté et une distribution Linux. Mageia 2 est notre seconde version majeure.
166    
167     ;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
168 rda 1265 Mageia est soutenue par <a href="../about/">l&rsquo;association Mageia.Org</a>, gouvernée par des contributeurs reconnus et élus.
169 rda 1186
170     ;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
171     Mageia 2 a été réalisée par plus de 100&nbsp;personnes du monde entier.
172    
173     ;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
174 rda 1265 Notre contribution s'ajoute à l'excellent travail de la communauté Linux et du logiciel libre dans son ensemble. Notre but est de fournir la plateforme la plus stable, fiable et agréable que nous puissions réaliser, tant pour les utilisateurs classiques que pour les développeurs et les entreprises.
175 rda 1186
176     ;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
177 rda 1265 Nous accueillons de nouveaux contributeurs dans chacune des nombreuses équipes qui constituent la communauté Mageia, et nous vous invitons à nous rejoindre.
178 rda 1186
179     ;What's new?
180     Quoi de neuf&nbsp;?

Properties

Name Value
svn:executable *

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30