/[web]/www/trunk/langs/fr/3.fr.lang
ViewVC logotype

Diff of /www/trunk/langs/fr/3.fr.lang

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1922 by akien, Mon Dec 31 09:00:48 2012 UTC revision 2330 by leuhmanu, Sun May 19 05:47:02 2013 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Generated by extract2lang.php on 2012-10-17T20:41:07+02:00  # Generated by extract2lang.php on 2012-10-17T20:41:07+02:00
2  # Domain 3  # Domain 3
3    
4    # en/3/download_index.php +14
5    ;Download Mageia 3
6    Télécharger Mageia 3
7    
8    
9    # en/3/download_index.php +15
10    ;Download Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
11    Télécharger Mageia 3 en images ISO pour DVD, CD, LiveCD, LiveDVD, et installation réseau.
12    
13    
14    # en/3/download_index.php +16
15    ;mageia, mageia 3, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
16    mageia, mageia 3, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent, libre, gratuit
17    
18    
19    # en/3/download_index.php +25
20    ;Download <strong>Mageia 3</strong>
21    Télécharger <strong>Mageia 3</strong>
22    
23    
24    # en/3/download_index.php +32
25    ;Classical Installation Flavours
26    Installation classique
27    
28    
29    # en/3/download_index.php +36
30    ;Format
31    Format {ok}
32    
33    
34    # en/3/download_index.php +37
35    ;size
36    Taille
37    
38    
39    # en/3/download_index.php +38
40    ;link
41    Lien
42    
43    
44    # en/3/download_index.php +46
45    ;32bit
46    32bit {ok}
47    
48    
49    # en/3/download_index.php +52
50    ;64bit
51    64bit {ok}
52    
53    
54    # en/3/download_index.php +58
55    ;dualarch
56    dualarch {ok}
57    
58    
59    # en/3/download_index.php +66
60    ;Up to 167 locales are supported:
61    Jusqu'à 167 langues sont incluses :
62    
63    
64    # en/3/download_index.php +69
65    ;and so much more!
66    et bien plus encore !
67    
68    
69    # en/3/download_index.php +70
70    ;See the comprehensive list
71    Voir la liste exhaustive
72    
73    
74    # en/3/download_index.php +72
75    ;These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers.
76    Ces images ISO de DVD et de CD contiennent principalement des logiciels libres et certains pilotes propriétaires.
77    
78    
79    # en/3/download_index.php +73
80    ;You will be asked of which kind of Software you want to install.
81    Il vous sera demandé quels types de logiciels vous souhaitez installer.
82    
83    
84    # en/3/download_index.php +75
85    ;The CD contains only a minimal list of packages.
86    Le CD ne contient qu'un nombre restreint de paquets.
87    
88    
89    # en/3/download_index.php +80
90    ;LiveCDs and LiveDVDs
91    LiveCD et LiveDVD
92    
93    
94    # en/3/download_index.php +81
95    ;Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY.
96    N'utilisez les LiveCD ou LiveDVD QUE pour de nouvelles installations.
97    
98    
99    # en/3/download_index.php +82
100    ;DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!
101    N'utilisez PAS ces LiveCD ou LiveDVD pour une mise à niveau depuis Mageia 2 !
102    
103    
104    # added manually
105    ;Use above DVD or CD and see <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>.
106    Utilisez l'un des DVD ou CD ci-dessus et consultez le <a href="%s" hreflang="en">guide de migration</a>.
107    
108    
109    # en/3/download_index.php +88
110    ;Desktop
111    Environnement de bureau
112    
113    
114    # en/3/download_index.php +91
115    ;BitTorrent
116    BitTorrent {ok}
117    
118    
119    # en/3/download_index.php +96
120    ;LiveDVD KDE
121    LiveDVD KDE {ok}
122    
123    
124    # en/3/download_index.php +97
125    ;All languages
126    Toutes langues incluses
127    
128    
129    # en/3/download_index.php +105
130    ;LiveDVD GNOME
131    LiveDVD GNOME {ok}
132    
133    
134    # en/3/download_index.php +113
135    ;LiveCD KDE
136    LiveCD KDE {ok}
137    
138    
139    # en/3/download_index.php +114
140    ;English only
141    Anglais uniquement
142    
143    
144    # en/3/download_index.php +120
145    ;LiveCD GNOME
146    LiveCD GNOME {ok}
147    
148    
149    # en/3/download_index.php +133
150    ;Wired Network-based Installation CD
151    CD d'installation en réseau filaire
152    
153    
154    # en/3/download_index.php +134
155    ;Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
156    À télécharger rapidement et démarrer directement en mode installation depuis un réseau <em>filaire</em> ou un disque local.
157    
158    
159    # en/3/download_index.php +146
160    ;Network installer, Free Software CD
161    Installeur réseau, logiciels libres uniquement
162    
163    
164    # en/3/download_index.php +152
165    ;Network installer + nonfree firmware CD
166    Installeur réseau incluant des firmwares non libres
167    
168    
169    # en/3/download_index.php +153
170    ;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
171    nécessaires pour certains contrôleurs de disques ou cartes réseaux, etc.
172    
173    
174    # en/3/download_index.php +167
175    ;May 19<sup>th</sup> 2013
176    19 mai 2013
177    
178    
179    # en/3/download_index.php +169
180    ;Release notes
181    Notes de publication
182    
183    
184    # en/3/download_index.php +174
185    ;Upgrading<br>from Mageia 2?
186    Mise à niveau<br>depuis Mageia 2&nbsp;?
187    
188    
189    # en/3/download_index.php +176
190    ;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
191    <strong>ne pas</strong> utiliser de LiveCD ou LiveDVD&nbsp;;
192    
193    # added manually
194    ;see the <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>
195    consultez le <a href=%s" hreflang="en">guide de migration</a>
196    
197    # en/3/download_index.php +183
198    ;Looking for Mageia 2?
199    Vous cherchez Mageia&nbsp;2&nbsp;?
200    
201    
202    # en/3/download_index.php +185
203    ;It is <a href="%s">here now</a>.
204    <a href="%s">C'est ici</a>.
205    
206    
207    # en/3/download_index.php +191
208    ;Looking for Mageia 1?
209    Vous cherchez Mageia&nbsp;1&nbsp;?
210    
211    
212    # en/3/download_index.php +194
213    ;But please remember that it already <a href="http://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol"/>reached EOL</a>.
214    Mais souvenez-vous qu'elle a déjà atteint le statut de <a href="http://blog.mageia.org/fr/2012/12/02/fin-de-vie-de-mageia-1-eol" />fin de vie (EOL)</a>.
215    
216    
217    # en/3/download_index.php +200
218    ;Need more challenge?
219    Il vous faut plus de challenge&nbsp;?
220    
221    
222    # en/3/download_index.php +201
223    ;You can help us <a href="%s">on Mageia 4</a>.
224    Vous pouvez nous aider <a href="%s">à développer et tester Mageia 4</a>.
225    
226    
227  # ../../svn/web/en/3/index.php +12  # ../../svn/web/en/3/index.php +12
228  ;Mageia 3  ;Mageia 3
229  Mageia 3 {ok}  Mageia 3 {ok}
# Line 32  Rapports de bugs Line 255  Rapports de bugs
255    
256    
257  # ../../svn/web/en/3/index.php +43  # ../../svn/web/en/3/index.php +43
258  ;Be careful! This is a beta, unstable release.  ;This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for May 2013.
259  Attention ! C'est une version beta et instable.  Il s'agit d'une version admissible (RC). Un logiciel admissible est un logiciel qui a passé avec succès les tests beta et qui devrait être prêt à être utilisé par les utilisateurs avancés et les critiques (journalistes). Toutefois, les utilisateurs débutants et les utilisateurs d'applications critiques voudront peut-être attendre la sortie de la version finale, prévue pour mai 2013.
260    
261    
262  # ../../svn/web/en/3/index.php +44  # ../../svn/web/en/3/index.php +44
263  ;It is only intended for developer use. DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.  ;Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages.
264  Cette version n'est destinée qu'à l'usage de développeurs. NE PAS L'UTILISER EN PRODUCTION OU POUR UNE CRITIQUE OFFICIELLE.  Cette version est destinée à identifier tous les bogues restants ou les paquetages manquants.
265    
266    
267  # ../../svn/web/en/3/index.php +46  # ../../svn/web/en/3/index.php +46
# Line 71  Le DVD d'installation et les images ISO Line 294  Le DVD d'installation et les images ISO
294  Il vous sera demandé quels types de logiciels vous souhaitez installer.  Il vous sera demandé quels types de logiciels vous souhaitez installer.
295    
296    
297    # ../../svn/web/en/3/index.php +57
298    ;The installation CD contains only a minimal list of packages.
299    Le CD d'installation ne contient qu'un nombre restreint de paquets.
300    
301    
302  # ../../svn/web/en/3/index.php +59  # ../../svn/web/en/3/index.php +59
303  ;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE.  ;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE.
304  N'utilisez les LiveCD ou LiveDVD QUE pour de nouvelles installations, PAS POUR UNE MISE À NIVEAU.  N'utilisez les LiveCD ou LiveDVD QUE pour de nouvelles installations, PAS POUR UNE MISE À NIVEAU.
# Line 112  DVD d'installation Line 340  DVD d'installation
340    
341    
342  # ../../svn/web/en/3/index.php +77  # ../../svn/web/en/3/index.php +77
343  ;100% Free Software and some proprietary drivers  ;Free Software and some proprietary drivers
344  100% de logiciels libres et quelques pilotes propriétaires  de logiciels libres et quelques pilotes propriétaires
345    
346    
347  # ../../svn/web/en/3/index.php +79  # ../../svn/web/en/3/index.php +79
# Line 141  dualarch {ok} Line 369  dualarch {ok}
369  LiveDVD KDE {ok}  LiveDVD KDE {ok}
370    
371    
372    # en/3/index.php +85
373    ;100% Free Software
374    100% logiciels libres
375    
376    
377  # ../../svn/web/en/3/index.php +96  # ../../svn/web/en/3/index.php +96
378  ;not suitable for upgrade  ;not suitable for upgrade
379  non approprié pour une mise à niveau  non approprié pour une mise à niveau

Legend:
Removed from v.1922  
changed lines
  Added in v.2330

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30