1 |
# |
# gettext catalog for calendar web page(s) |
2 |
|
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia |
3 |
|
# This file is distributed under the same license as |
4 |
|
# the content of the corresponding web page(s). |
5 |
|
# |
6 |
|
# Generated by extract2gettext.php |
7 |
|
# Domain: calendar |
8 |
|
# |
9 |
|
# include translation strings from: |
10 |
|
# en/calendar/index.php |
11 |
|
# |
12 |
|
# Translators: |
13 |
msgid "" |
msgid "" |
14 |
msgstr "" |
msgstr "" |
15 |
"Project-Id-Version: ./langs/pt-br/calendar.pt-br.lang\n" |
"Project-Id-Version: Mageia\n" |
16 |
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" |
17 |
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 19:13:36+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n" |
18 |
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 20:13+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:11+0000\n" |
19 |
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" |
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
20 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" |
|
"Language: pt-br\n" |
|
21 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
22 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
23 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 |
|
"Language: pt_BR\n" |
25 |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
26 |
|
|
27 |
#: "/web/en/calendar/index.php +13" |
#: "/web/en/calendar/index.php +13" |
28 |
msgid "events" |
msgid "events" |
45 |
msgstr "Calendário da Mageia" |
msgstr "Calendário da Mageia" |
46 |
|
|
47 |
#: "/web/en/calendar/index.php +61" |
#: "/web/en/calendar/index.php +61" |
48 |
msgid "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." |
msgid "" |
49 |
|
"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." |
50 |
msgstr "Mageia calendário para organização, eventos, cronograma de desenvolvimento e muito mais." |
msgstr "Mageia calendário para organização, eventos, cronograma de desenvolvimento e muito mais." |
51 |
|
|
52 |
#: "/web/en/calendar/index.php +62" |
#: "/web/en/calendar/index.php +62" |
58 |
msgstr "Calendario" |
msgstr "Calendario" |
59 |
|
|
60 |
#: "/web/en/calendar/index.php +83" |
#: "/web/en/calendar/index.php +83" |
61 |
msgid "This calendar shows all Mageia events, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development planning milestones and possibly more." |
msgid "" |
62 |
|
"This calendar shows all Mageia events, <a " |
63 |
|
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development " |
64 |
|
"planning milestones and possibly more." |
65 |
msgstr "Este calendário mostra todos os eventos da Mageia, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">equipe reuniões</a>, desenvolvimento, planejamento de metas e, possivelmente, muito mais." |
msgstr "Este calendário mostra todos os eventos da Mageia, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">equipe reuniões</a>, desenvolvimento, planejamento de metas e, possivelmente, muito mais." |
66 |
|
|
67 |
#: "/web/en/calendar/index.php +84" |
#: "/web/en/calendar/index.php +84" |
68 |
msgid "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and team leaders have a write access to it." |
msgid "" |
69 |
|
"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" |
70 |
|
" team leaders have a write access to it." |
71 |
msgstr "É público e disponível a todos. Só a Mageia Conselho e Conselho de membros e líderes de equipe têm acesso de gravação a ele." |
msgstr "É público e disponível a todos. Só a Mageia Conselho e Conselho de membros e líderes de equipe têm acesso de gravação a ele." |
72 |
|
|
73 |
#: "/web/en/calendar/index.php +85" |
#: "/web/en/calendar/index.php +85" |
74 |
msgid "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us through:" |
msgid "" |
75 |
|
"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " |
76 |
|
"through:" |
77 |
msgstr "Para qualquer comentário, adição, altere para este calendário, sinta-se livre para contatar-nos através de:" |
msgstr "Para qualquer comentário, adição, altere para este calendário, sinta-se livre para contatar-nos através de:" |
78 |
|
|
79 |
#: "/web/en/calendar/index.php +87" |
#: "/web/en/calendar/index.php +87" |
80 |
msgid "your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or representative," |
msgid "" |
81 |
|
"your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or " |
82 |
|
"representative," |
83 |
msgstr "seu <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> líder ou representante," |
msgstr "seu <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> líder ou representante," |
84 |
|
|
85 |
#: "/web/en/calendar/index.php +88" |
#: "/web/en/calendar/index.php +88" |
86 |
msgid "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Freenode," |
msgid "" |
87 |
|
"<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Freenode," |
88 |
msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> na Freenode," |
msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> na Freenode," |
89 |
|
|
90 |
#: "/web/en/calendar/index.php +89" |
#: "/web/en/calendar/index.php +89" |
91 |
msgid "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> in last resort." |
msgid "" |
92 |
|
"<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> " |
93 |
|
"in last resort." |
94 |
msgstr "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> em ultimo recurso." |
msgstr "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> em ultimo recurso." |
95 |
|
|
96 |
#: "/web/en/calendar/index.php +93" |
#: "/web/en/calendar/index.php +93" |