1 |
# Generated by extract2lang.php on 2013-01-16T21:29:47+01:00 |
# Generated by extract2lang.php on 2013-06-02T13:32:45+02:00 |
2 |
# Domain contact |
# Domain contact |
3 |
|
# include translation strings from: |
4 |
|
# en/contact/index.php |
5 |
|
|
6 |
# ../../svn/web/en/contact/index.php +10 |
# en/contact/index.php +10 |
7 |
;Contact Us |
;Contact Us |
8 |
Contate-nos |
Contate-nos |
9 |
|
|
10 |
|
# en/contact/index.php +11 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +11 |
|
11 |
;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project |
;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project |
12 |
Aqui você pode descobrir, como contribuir para o projeto Mageia |
Aqui você pode descobrir, como contribuir para o projeto Mageia |
13 |
|
|
14 |
|
# en/contact/index.php +12 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +12 |
|
15 |
;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists |
;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists |
16 |
Mageia, contato, correio, imprensa, pessoas, Diretoria, Conselho, listas de discussão |
Mageia, contato, correio, imprensa, pessoas, Diretoria, Conselho, listas de discussão |
17 |
|
|
18 |
|
# en/contact/index.php +24 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +24 |
|
19 |
;You are looking for support |
;You are looking for support |
20 |
Você está procurando suporte |
Você está procurando suporte |
21 |
|
|
22 |
|
# en/contact/index.php +25 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +25 |
|
23 |
;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. |
;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. |
24 |
Por favor, verifique nossa <a href="https://forums.mageia.org/">Fórum</a> ou nosso <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. |
Por favor, verifique nossa <a href="https://forums.mageia.org/">Fórum</a> ou nosso <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. |
25 |
|
|
26 |
|
# en/contact/index.php +27 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +27 |
|
27 |
;You would like to report an issue |
;You would like to report an issue |
28 |
Você gostaria de relatar um problema |
Você gostaria de relatar um problema |
29 |
|
|
30 |
|
# en/contact/index.php +28 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +28 |
|
31 |
;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>. |
;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>. |
32 |
Por favor, consulte <a href="%s" hreflang="en">como relatar um problema em nossa base de dados de bugs</a>. |
Por favor, consulte <a href="%s" hreflang="en">como relatar um problema em nossa base de dados de bugs</a>. |
33 |
|
|
34 |
|
# en/contact/index.php +32 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +32 |
|
35 |
;You are not sure who to contact |
;You are not sure who to contact |
36 |
Não sabe quem contactar |
Não sabe quem contactar |
37 |
|
|
38 |
|
# en/contact/index.php +36 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +36 |
|
39 |
;For generic contact information. |
;For generic contact information. |
40 |
Para contato sobre informação geral. |
Para contato sobre informação geral. |
41 |
|
|
42 |
|
# en/contact/index.php +40 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +40 |
|
43 |
;For press inquiries. |
;For press inquiries. |
44 |
Para perguntas de imprensa. |
Para perguntas de imprensa. |
45 |
|
|
46 |
|
# en/contact/index.php +44 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +44 |
|
47 |
;You may as well try to reach us on <a href="%s">#mageia on Freenode IRC</a>. |
;You may as well try to reach us on <a href="%s">#mageia on Freenode IRC</a>. |
48 |
Você também pode entrar em contato com <a href="%s">#mageia no Freenode IRC</a>. |
Você também pode entrar em contato com <a href="%s">#mageia no Freenode IRC</a>. |
49 |
|
|
50 |
|
# en/contact/index.php +54 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +54 |
|
51 |
;You have an idea of whom to contact |
;You have an idea of whom to contact |
52 |
Você tem uma idéia de quem contactar |
Você tem uma idéia de quem contactar |
53 |
|
|
54 |
|
# en/contact/index.php +68 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +55 |
|
|
;You may post in the <a href="%s">forum</a> or the <a href="%s">public discussion mailing-list</a>. |
|
|
Você pode publicar no <a href="%s">Fórum</a> ou na <a href="%s">discussão pública-lista de discussão</a>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +57 |
|
|
;You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once: |
|
|
Você também pode usar os seguintes endereços de e-mail também entrar em contato com todos os membros de um grupo ao mesmo tempo: |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +59 |
|
|
;Mageia.Org Board members |
|
|
Membros do Conselho de Mageia.Org |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +60 |
|
|
;Mageia Council |
|
|
Conselho da Mageia |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +61 |
|
|
;Systems administration team |
|
|
Equipe de administração de sistemas |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +62 |
|
|
;Packagers |
|
|
Empacotadores |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +63 |
|
|
;Communication, Marketing & Web teams |
|
|
Comunicação, Marketing & Equipes de Web |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +64 |
|
|
;QA team |
|
|
Equipe QA |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +65 |
|
|
;Documentation team |
|
|
Equipe documentação |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +66 |
|
|
;Mageia.Org association members |
|
|
Membros da Associação de Mageia.Org |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +75 |
|
|
;In most case you should avoid using those aliases as they should only be used for the rare cases where private emails are needed. Use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> instead. |
|
|
Na maioria dos casos você deve evitar usar os aliases como eles só devem ser usados para os raros casos em que são necessárias e-mails privados. Uso adequado <a href="%s">lista de discussão pública</a>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +78 |
|
|
;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC. |
|
|
Se você quiser entrar em contato com o Conselho, para um debate público, você pode iniciar uma discussão em uma lista de discussão e adicione na página ou Conselho em CC. |
|
|
|
|
|
|
|
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +80 |
|
55 |
;You want to join and contribute to Mageia |
;You want to join and contribute to Mageia |
56 |
Você quer participar e contribuir para a Mageia |
Você quer participar e contribuir para a Mageia |
57 |
|
|
58 |
|
# en/contact/index.php +69 |
|
# ../../svn/web/en/contact/index.php +81 |
|
59 |
;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>. |
;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>. |
60 |
Por favor, consulte <a href="%s">nossa página de contribuições</a>. |
Por favor, consulte <a href="%s">nossa página de contribuições</a>. |
61 |
|
|
62 |
|
# en/contact/index.php +56 |
63 |
|
;Use <a href="%s">the discuss mailing list</a> or <a href="%s">the forums</a> for general Mageia discussions |
64 |
|
Uso <a href="%s">a lista de discussão para discutir</a> ou <a href="%s"> os fóruns </a> para discussões gerais Mageia |
65 |
|
|
66 |
|
# en/contact/index.php +57 |
67 |
|
;Use <a href="%s">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions |
68 |
|
Uso <a href="%s">a lista de discussão dev</a> para Mageia discussões sobre desenvolvimento |
69 |
|
|
70 |
|
# en/contact/index.php +58 |
71 |
|
;Use one of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">the other mailing lists</a> for discussions on other topics |
72 |
|
Utilize um dos <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">as outras listas de discussão</a> para discussões sobre outros temas |
73 |
|
|
74 |
|
# en/contact/index.php +59 |
75 |
|
;Contact <a href="%s">the treasurer</a> for donation questions |
76 |
|
Contato <a href="%s">o tesoureiro</a> para perguntas doação |
77 |
|
|
78 |
|
# en/contact/index.php +60 |
79 |
|
;Contact <a href="%s">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href="%s">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href="%s">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private) |
80 |
|
Contato <a href="%s">a equipe sysadmin</a> para perguntas sobre os espelhos, os problemas com o sua <a href="%s">conta de identidade do Mageia</a>, ou outros problemas com a infra-estrutura (Mageia há também um público <a href="%s">lista de discussão sysadmin-discuss</a>, se a sua pergunta não precisa ser privada) |
81 |
|
|
82 |
|
# en/contact/index.php +61 |
83 |
|
;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href="%s">Board</a> or <a href="%s">Council</a> alias in CC. |
84 |
|
Se você quiser entrar em contato com Conselho ou Conselho para uma discussão pública, você pode iniciar uma discussão em um mailing-list e adicionar o <a href="%s">Conselho</a> ou <a href ="%s">Conselho</a> alias no CC. |
85 |
|
|
86 |
|
# en/contact/index.php +64 |
87 |
|
;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible. |
88 |
|
Na maioria dos casos, você deve evitar o envio de e-mails particulares e uso adequado <a href="%s">lista de discussão pública</a>, quando possível. |
89 |
|
|