1 |
# |
# gettext catalog for thank-you web page(s) |
2 |
|
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia |
3 |
|
# This file is distributed under the same license as |
4 |
|
# the content of the corresponding web page(s). |
5 |
|
# |
6 |
|
# Generated by extract2gettext.php |
7 |
|
# Domain: thank-you |
8 |
|
# |
9 |
|
# include translation strings from: |
10 |
|
# en/thank-you/index.php |
11 |
|
# |
12 |
|
# Translators: |
13 |
msgid "" |
msgid "" |
14 |
msgstr "" |
msgstr "" |
15 |
"Project-Id-Version: ./langs/pt-br/thank-you.pt-br.lang\n" |
"Project-Id-Version: Mageia\n" |
16 |
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" |
17 |
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" |
18 |
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 18:16+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:18+0000\n" |
19 |
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" |
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
20 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" |
|
"Language: pt-br\n" |
|
21 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
22 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
23 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 |
|
"Language: pt_BR\n" |
25 |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
26 |
|
|
27 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +14" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +14" |
28 |
msgid "Thank you for making Mageia possible." |
msgid "Thank you for making Mageia possible." |
29 |
msgstr "Obrigado por tornar possível a Mageia." |
msgstr "Obrigado por tornar possível a Mageia." |
30 |
|
|
31 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +15" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +15" |
32 |
msgid "People, organisations and services without which Mageia would not exist." |
msgid "" |
33 |
|
"People, organisations and services without which Mageia would not exist." |
34 |
msgstr "Pessoas, organizações e serviços sem os quais não existiria a Mageia." |
msgstr "Pessoas, organizações e serviços sem os quais não existiria a Mageia." |
35 |
|
|
36 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +16" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +16" |
54 |
msgstr "A seguir, incrível pessoas %sdoações em dinheiro%s para Mageia.Org:" |
msgstr "A seguir, incrível pessoas %sdoações em dinheiro%s para Mageia.Org:" |
55 |
|
|
56 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +41" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +41" |
57 |
msgid "%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a href=\"%s\">More details</a>." |
msgid "" |
58 |
|
"%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a " |
59 |
|
"href=\"%s\">More details</a>." |
60 |
msgstr "%s Euros foi doado para Mageia.Org nos últimos 30 dias. <a href=\"%s\">Mais detalhes</a>." |
msgstr "%s Euros foi doado para Mageia.Org nos últimos 30 dias. <a href=\"%s\">Mais detalhes</a>." |
61 |
|
|
62 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +46" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +46" |
64 |
msgstr "Última atualização:" |
msgstr "Última atualização:" |
65 |
|
|
66 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +50" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +50" |
67 |
msgid "Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people." |
msgid "" |
68 |
|
"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the " |
69 |
|
"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people." |
70 |
msgstr "Desde setembro de 2010, a Mageia não teria vindo para uma realidade sem o entusiasmo, o Conselho e a participação de centenas de pessoas." |
msgstr "Desde setembro de 2010, a Mageia não teria vindo para uma realidade sem o entusiasmo, o Conselho e a participação de centenas de pessoas." |
71 |
|
|
72 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +51" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +51" |
73 |
msgid "It would not have either, without help and donation from many people and organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, network bandwidth, money and finally, care." |
msgid "" |
74 |
|
"It would not have either, without help and donation from many people and " |
75 |
|
"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, " |
76 |
|
"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, " |
77 |
|
"network bandwidth, money and finally, care." |
78 |
msgstr "Não era possível sem ajuda e doação de muitas pessoas e organizações, que desde Mageia.Org com conselhos, incentivos, confiança, instalações, hospedagem, servidor e desenvolvimento hardware,largura de banda de rede, dinheiro e finalmente, cuidados de espelhamento." |
msgstr "Não era possível sem ajuda e doação de muitas pessoas e organizações, que desde Mageia.Org com conselhos, incentivos, confiança, instalações, hospedagem, servidor e desenvolvimento hardware,largura de banda de rede, dinheiro e finalmente, cuidados de espelhamento." |
79 |
|
|
80 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +52" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +52" |
82 |
msgstr "Esta página está aqui para lembrar da sua contribuição para este projeto." |
msgstr "Esta página está aqui para lembrar da sua contribuição para este projeto." |
83 |
|
|
84 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +55" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +55" |
85 |
msgid "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or some facilities:" |
msgid "" |
86 |
|
"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring " |
87 |
|
"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or " |
88 |
|
"some facilities:" |
89 |
msgstr "As organizações e pessoas desde Mageia.Org com espelhamento instalações, hospedagem, Hospedagem de consultoria, hardware de servidor, largura de banda ou algumas facilidades:" |
msgstr "As organizações e pessoas desde Mageia.Org com espelhamento instalações, hospedagem, Hospedagem de consultoria, hardware de servidor, largura de banda ou algumas facilidades:" |
90 |
|
|
91 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +58" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +58" |
92 |
msgid "Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, seats and advice (mostly in Paris for now):" |
msgid "" |
93 |
|
"Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, " |
94 |
|
"seats and advice (mostly in Paris for now):" |
95 |
msgstr "Ótimos lugares e equipes que saudou-nos e ofereceu algum chá, café, assentos e conselhos (principalmente em Paris):" |
msgstr "Ótimos lugares e equipes que saudou-nos e ofereceu algum chá, café, assentos e conselhos (principalmente em Paris):" |
96 |
|
|
97 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +60" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +60" |
115 |
msgstr "Café da Starbucks" |
msgstr "Café da Starbucks" |
116 |
|
|
117 |
#: "/web/en/thank-you/index.php +67" |
#: "/web/en/thank-you/index.php +67" |
118 |
msgid "Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and its potential implications: you know who you are!" |
msgid "" |
119 |
|
"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and" |
120 |
|
" its potential implications: you know who you are!" |
121 |
msgstr "Muito obrigado a todas as pessoas que conhecemos, que discuti sobre este projeto e suas implicações potenciais: você sabe quem você é!" |
msgstr "Muito obrigado a todas as pessoas que conhecemos, que discuti sobre este projeto e suas implicações potenciais: você sabe quem você é!" |