1 |
# Generated by extract2lang.php on 2013-05-26T15:14:32+02:00 |
# Generated by extract2lang.php on 2013-06-02T13:32:45+02:00 |
2 |
# Domain contact |
# Domain contact |
3 |
# include translation strings from: |
# include translation strings from: |
4 |
# en/contact/index.php |
# en/contact/index.php |
63 |
Veste, na koga bi se obrnili |
Veste, na koga bi se obrnili |
64 |
|
|
65 |
|
|
66 |
# en/contact/index.php +55 |
# en/contact/index.php +56 |
67 |
;You may post in the <a href="%s">forum</a> or the <a href="%s">public discussion mailing-list</a>. |
;Use <a href="%s">the discuss mailing list</a> or <a href="%s">the forums</a> for general Mageia discussions |
68 |
V ta namen je na voljo <a href="%s">forum</a> in <a href="%s">poštni seznam za javno razpravo</a>. |
Za splošne zadeve glede Mageje sta na voljo <a href="%s">splošni poštni seznam</a> in <a href="%s">forumi</a> |
69 |
|
|
70 |
|
|
71 |
# en/contact/index.php +57 |
# en/contact/index.php +57 |
72 |
;You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once: |
;Use <a href="%s">the dev mailing list</a> for Mageia developement discussions |
73 |
Uporabite lahko naslednje epoštne vzdevke za stik z vsemi člani določene skupine: |
Uporabite <a href="%s">poštni seznam za razvijalce</a> za debato glede razvoja Mageje |
74 |
|
|
75 |
|
|
76 |
|
# en/contact/index.php +58 |
77 |
|
;Use one of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">the other mailing lists</a> for discussions on other topics |
78 |
|
Za druge zadeve poiščite <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">ustrezen poštni seznam</a> |
79 |
|
|
80 |
|
|
81 |
# en/contact/index.php +59 |
# en/contact/index.php +59 |
82 |
;Mageia.Org Board members |
;Contact <a href="%s">the treasurer</a> for donation questions |
83 |
Člani odbora Mageia.Org |
Vprašanja glede donacij naslovite na <a href="%s">blagajnika</a> |
84 |
|
|
85 |
|
|
86 |
# en/contact/index.php +60 |
# en/contact/index.php +60 |
87 |
;Mageia Council |
;Contact <a href="%s">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href="%s">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href="%s">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private) |
88 |
Svet Mageia |
Vprašanje o zrcalnih strežnikih, kakršnekoli probleme z vašo <a href="%s">Mageia identiteto</a> ali Magejino infrastrukturo lahko postavite <a href="%s">ekipi sistemskih administratorjev</a> (na voljo je tudi javni <a href="%s">debatni poštni seznam sistemskih administratorjev</a>, če tema ni ravno zasebna) |
89 |
|
|
90 |
|
|
91 |
# en/contact/index.php +61 |
# en/contact/index.php +61 |
92 |
;Systems administration team |
;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href="%s">Board</a> or <a href="%s">Council</a> alias in CC. |
93 |
Ekipa sistemske administracije |
Če želite javno razpravo s Svetom ali Odborom, lahko začnete nit na poštnem seznamu in dodajte vzdevek <a href="%s">Odbora</a> ali <a href="%s">Sveta</a> v kopijo. |
|
|
|
|
|
|
|
# en/contact/index.php +62 |
|
|
;Packagers |
|
|
Ekipa pripravljavcev paketov |
|
|
|
|
|
|
|
|
# en/contact/index.php +63 |
|
|
;Communication, Marketing & Web teams |
|
|
Ekipa za komuniciranje, marketing in splet |
|
94 |
|
|
95 |
|
|
96 |
# en/contact/index.php +64 |
# en/contact/index.php +64 |
97 |
;QA team |
;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible. |
98 |
Ekipa za testiranje in nadzor kakovosti |
V večini primerov se izogibajte pošiljanju zasebne elektronske pošte. Raje uporabite ustrezen <a href="%s">javni poštni seznam</a>. |
|
|
|
|
|
|
|
# en/contact/index.php +65 |
|
|
;Documentation team |
|
|
Ekipa za dokumentacijo |
|
|
|
|
|
|
|
|
# en/contact/index.php +66 |
|
|
;Mageia.Org association members |
|
|
Člani združenja Mageia.Org |
|
|
|
|
|
|
|
|
# en/contact/index.php +74 |
|
|
;In most case you should avoid using those aliases as they should only be used for the rare cases where private emails are needed. Use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> instead. |
|
|
V večini primerov se izogibajte uporabi teh vzdevkov, saj so namenjeni le za redke primere, ko je res potrebna zasebna elektronska pošta. Raje uporabite ustrezen <a href="%s">javni poštni seznam</a>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
# en/contact/index.php +77 |
|
|
;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC. |
|
|
Če želite javno razpravo s Svetom ali Odborom, lahko začnete nit na poštnem seznamu in dodajte vzdevek Odbora ali Sveta v kopijo. |
|
99 |
|
|
100 |
|
|
101 |
# en/contact/index.php +79 |
# en/contact/index.php +68 |
102 |
;You want to join and contribute to Mageia |
;You want to join and contribute to Mageia |
103 |
Želite se pridružiti in prispevati Mageji |
Želite se pridružiti in prispevati Mageji |
104 |
|
|
105 |
|
|
106 |
# en/contact/index.php +80 |
# en/contact/index.php +69 |
107 |
;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>. |
;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>. |
108 |
Oglejte si <a href="%s">stran za sodelovanje</a>. |
Oglejte si <a href="%s">stran za sodelovanje</a>. |