/[web]/www/trunk/langs/sq/cauldron.po
ViewVC logotype

Diff of /www/trunk/langs/sq/cauldron.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 3272 by filip, Thu May 29 19:55:47 2014 UTC revision 3273 by leuhmanu, Sun Jun 8 12:14:39 2014 UTC
# Line 2  Line 2 
2  # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia  # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
3  # This file is distributed under the same license as  # This file is distributed under the same license as
4  # the content of the corresponding web page(s).  # the content of the corresponding web page(s).
5  #  #
6  # Generated by extract2gettext.php  # Generated by extract2gettext.php
7  # Domain: cauldron  # Domain: cauldron
8  #  #
9  # include translation strings from:  # include translation strings from:
10  # en/5/download_index.php  # en/5/download_index.php
11  # en/5/nav.php  # en/5/nav.php
12  #  #
13  # Translators:  # Translators:
14  msgid ""  msgid ""
15  msgstr ""  msgstr ""
16  "Project-Id-Version: Mageia\n"  "Project-Id-Version: Mageia\n"
17  "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
18  "POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:06:26+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2014-06-08 12:12:28+0000\n"
19  "PO-Revision-Date: 2014-05-03 11:41+0000\n"  "PO-Revision-Date: 2014-05-03 11:41+0000\n"
20  "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"  "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
21  "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"  "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
22    "Language: sq\n"
23  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
24  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sq\n"  
26  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27    
28  #: "/web/en/5/download_index.php +25"  #: "/web/en/5/download_index.php +35"
29  msgid "32bit"  msgid "32 bit"
 msgstr "32bit"  
   
 #: "/web/en/5/download_index.php +28"  
 msgid "64bit"  
 msgstr "64bit"  
   
 #: "/web/en/5/download_index.php +31"  
 msgid "dualarch"  
30  msgstr ""  msgstr ""
31    
32  #: "/web/en/5/download_index.php +38"  #: "/web/en/5/download_index.php +38"
33    msgid "64 bit"
34    msgstr ""
35    
36    #: "/web/en/5/download_index.php +41"
37    msgid "Dualarch"
38    msgstr ""
39    
40    #: "/web/en/5/download_index.php +48"
41  msgid "forthcoming"  msgid "forthcoming"
42  msgstr ""  msgstr ""
43    
44  #: "/web/en/5/download_index.php +54"  #: "/web/en/5/download_index.php +61"
45  msgid "Download"  msgid "Download"
46  msgstr "Shkarkim"  msgstr "Shkarkim"
47    
48  #: "/web/en/5/download_index.php +55"  #: "/web/en/5/download_index.php +62"
49  msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."  msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
50  msgstr ""  msgstr ""
51    
52  #: "/web/en/5/download_index.php +56"  #: "/web/en/5/download_index.php +63"
53  msgid ""  msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
 "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync,"  
 " bittorrent"  
54  msgstr ""  msgstr ""
55    
56  #: "/web/en/5/download_index.php +75"  #: "/web/en/5/download_index.php +132"
57  msgid "Be careful! This is a alpha, unstable release."  msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release."
58  msgstr ""  msgstr ""
59    
60  #: "/web/en/5/download_index.php +76"  #: "/web/en/5/download_index.php +133"
61  msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."  msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
62  msgstr ""  msgstr ""
63    
64  #: "/web/en/5/download_index.php +77"  #: "/web/en/5/download_index.php +134"
65  msgid ""  msgid "It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
 "It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION"  
 " OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"  
66  msgstr ""  msgstr ""
67    
68  #: "/web/en/5/download_index.php +78"  #: "/web/en/5/download_index.php +135"
69  msgid ""  msgid "This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for December 2014."
 "This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has"  
 " graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for "  
 "advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"  
 "applications users may wish to wait for the final release planned for "  
 "December 2014."  
70  msgstr ""  msgstr ""
71    
72  #: "/web/en/5/download_index.php +78"  #: "/web/en/5/download_index.php +135"
73  msgid ""  msgid "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages."
 "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "  
 "packages."  
74  msgstr ""  msgstr ""
75    
76  #: "/web/en/5/download_index.php +84"  #: "/web/en/5/download_index.php +142"
77  msgid "Classical Installation Flavours"  msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
78  msgstr ""  msgstr ""
79    
80  #: "/web/en/5/download_index.php +88"  #: "/web/en/5/download_index.php +148"
81  msgid "Format"  msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
82  msgstr "Formati"  msgstr ""
83    
84    #: "/web/en/5/download_index.php +150"
85    msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
86    msgstr ""
87    
88  #: "/web/en/5/download_index.php +89"  #: "/web/en/5/download_index.php +151"
89  msgid "size"  msgid "Unetbootin is not supported."
90  msgstr "madhësi"  msgstr ""
91    
92  #: "/web/en/5/download_index.php +90"  #: "/web/en/5/download_index.php +154"
93  msgid "link"  msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive"
94  msgstr "adresë"  msgstr ""
95    
96  #: "/web/en/5/download_index.php +91"  #: "/web/en/5/download_index.php +156"
97  msgid "BitTorrent"  msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
98  msgstr "BitTorrent"  msgstr ""
99    
100  #: "/web/en/5/download_index.php +97"  #: "/web/en/5/download_index.php +157"
101  msgid "Desktop"  msgid "Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see below)."
102  msgstr ""  msgstr ""
103    
104  #: "/web/en/5/download_index.php +122"  #: "/web/en/5/download_index.php +158"
105  msgid "Notes:"  msgid "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
106  msgstr "Shenime:"  msgstr ""
107    
108    #: "/web/en/5/download_index.php +160"
109    msgid "IsoDumper, available since Mageia 4 inside repo, for Mageia 3, it's <a href=\"%s\">here</a>."
110    msgstr ""
111    
112    #: "/web/en/5/download_index.php +162"
113    msgid "For windows use <a href=\"%s\">usbdumper.</a>"
114    msgstr ""
115    
116    #: "/web/en/5/download_index.php +163"
117    msgid "If it show \"writing error or access denied\" try the fallowing method: run the console (cmd), then type \"diskpart\", then \"list disk\", then select your disk with \"select disk\", and type \"clean\" (it will erase the key)."
118    msgstr ""
119    
120    #: "/web/en/5/download_index.php +173"
121    msgid "Classical Installation Flavours"
122    msgstr ""
123    
124  #: "/web/en/5/download_index.php +125"  #: "/web/en/5/download_index.php +175"
125    msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
126    msgstr ""
127    
128    #: "/web/en/5/download_index.php +177"
129  msgid "Up to 167 locales are supported:"  msgid "Up to 167 locales are supported:"
130  msgstr ""  msgstr ""
131    
132  #: "/web/en/5/download_index.php +128"  #: "/web/en/5/download_index.php +179"
133  msgid "and so much more!"  msgid "and so much more!"
134  msgstr "dhe shumë më shumë!"  msgstr "dhe shumë më shumë!"
135    
136  #: "/web/en/5/download_index.php +129"  #: "/web/en/5/download_index.php +180"
137  msgid "See the comprehensive list"  msgid "See the comprehensive list"
138  msgstr "Shihni listën e plotë"  msgstr "Shihni listën e plotë"
139    
140  #: "/web/en/5/download_index.php +131"  #: "/web/en/5/download_index.php +183"
141  msgid ""  msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
 "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."  
142  msgstr ""  msgstr ""
143    
144  #: "/web/en/5/download_index.php +132"  #: "/web/en/5/download_index.php +184"
145  msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."  msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
146  msgstr ""  msgstr ""
147    
148  #: "/web/en/5/download_index.php +134"  #: "/web/en/5/download_index.php +185"
149  msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages."  msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
150  msgstr ""  msgstr ""
151    
152  #: "/web/en/5/download_index.php +139"  #: "/web/en/5/download_index.php +188"
153    msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about 4GB. For the dualarch it's about 1GB."
154    msgstr ""
155    
156    #: "/web/en/5/download_index.php +196"
157  msgid "LiveCDs and LiveDVDs"  msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
158  msgstr ""  msgstr ""
159    
160  #: "/web/en/5/download_index.php +140"  #: "/web/en/5/download_index.php +198"
161  msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."  msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a CD, DVD or USB device, and try it using \tone of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
162  msgstr ""  msgstr ""
163    
164  #: "/web/en/5/download_index.php +141"  #: "/web/en/5/download_index.php +199"
165  msgid ""  msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
 "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia "  
 "release!"  
166  msgstr ""  msgstr ""
167    
168  #: "/web/en/5/download_index.php +142"  #: "/web/en/5/download_index.php +201"
169  msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."  msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
170  msgstr ""  msgstr ""
171    
172  #: "/web/en/5/download_index.php +155"  #: "/web/en/5/download_index.php +202"
173  msgid "All languages"  msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia release!"
174  msgstr "Të gjitha gjuhët"  msgstr ""
175    
176  #: "/web/en/5/download_index.php +182"  #: "/web/en/5/download_index.php +203"
177  msgid "English only"  msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
178  msgstr ""  msgstr ""
179    
180  #: "/web/en/5/download_index.php +206"  #: "/web/en/5/download_index.php +206"
181    msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about 1.4GB. For the LiveCDs it's about 700MB."
182    msgstr ""
183    
184    #: "/web/en/5/download_index.php +211"
185  msgid "Wired Network-based Installation CD"  msgid "Wired Network-based Installation CD"
186  msgstr ""  msgstr ""
187    
188  #: "/web/en/5/download_index.php +207"  #: "/web/en/5/download_index.php +212"
189  msgid ""  msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
 "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "  
 "network or a local disk."  
190  msgstr ""  msgstr ""
191    
192  #: "/web/en/5/download_index.php +208"  #: "/web/en/5/download_index.php +213"
193  msgid ""  msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities."
194  "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they "  msgstr ""
195  "may not work. If it is the case, use above one."  
196    #: "/web/en/5/download_index.php +214"
197    msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one."
198    msgstr ""
199    
200    #: "/web/en/5/download_index.php +215"
201    msgid "Size of the ISOs is about 50MB."
202  msgstr ""  msgstr ""
203    
204  #: "/web/en/5/download_index.php +220"  #: "/web/en/5/download_index.php +220"
205  msgid "Network installer, Free Software CD"  msgid "Classic Installation"
206    msgstr ""
207    
208    #: "/web/en/5/download_index.php +222"
209    msgid "Live Media"
210    msgstr ""
211    
212    #: "/web/en/5/download_index.php +224"
213    msgid "Network Installation"
214  msgstr ""  msgstr ""
215    
216  #: "/web/en/5/download_index.php +228"  #: "/web/en/5/download_index.php +228"
217  msgid "Network installer + nonfree firmware CD"  msgid "The dualarch is not yet available."
218  msgstr ""  msgstr ""
219    
220  #: "/web/en/5/download_index.php +229"  #: "/web/en/5/download_index.php +229"
221  msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."  msgid "LiveCDs and LiveDVDs are not yet available."
222    msgstr ""
223    
224    #: "/web/en/5/download_index.php +230"
225    msgid "Classical Installation flavours is not yet available."
226    msgstr ""
227    
228    #: "/web/en/5/download_index.php +240"
229    msgid "LiveCDs"
230    msgstr ""
231    
232    #: "/web/en/5/download_index.php +241"
233    msgid "LiveCDs contain only English and is available only in 32bit."
234  msgstr ""  msgstr ""
235    
236  #: "/web/en/5/download_index.php +245"  #: "/web/en/5/download_index.php +245"
237  msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"  msgid "LiveDVDs"
238  msgstr ""  msgstr ""
239    
240  #: "/web/en/5/download_index.php +246"  #: "/web/en/5/download_index.php +246"
241  msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>"  msgid "LiveDVDs contain all languages and is available in both 32 and 64bit."
242    msgstr ""
243    
244    #: "/web/en/5/download_index.php +251"
245    msgid "English only (CD)"
246    msgstr ""
247    
248    #: "/web/en/5/download_index.php +259"
249    msgid "Desktop"
250  msgstr ""  msgstr ""
251    
252  #: "/web/en/5/download_index.php +247"  #: "/web/en/5/download_index.php +262"
253    msgid "Gnome Desktop"
254    msgstr ""
255    
256    #: "/web/en/5/download_index.php +266"
257    msgid "Kde Desktop"
258    msgstr ""
259    
260    #: "/web/en/5/download_index.php +272"
261    msgid "KDE Desktop"
262    msgstr ""
263    
264    #: "/web/en/5/download_index.php +274"
265    msgid "GNOME Desktop"
266    msgstr ""
267    
268    #: "/web/en/5/download_index.php +279"
269    msgid "Network installer"
270    msgstr ""
271    
272    #: "/web/en/5/download_index.php +282"
273    msgid "Network installer, Free Software CD"
274    msgstr ""
275    
276    #: "/web/en/5/download_index.php +283"
277    msgid "Contain only free software"
278    msgstr ""
279    
280    #: "/web/en/5/download_index.php +286"
281    msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
282    msgstr ""
283    
284    #: "/web/en/5/download_index.php +287"
285    msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
286    msgstr ""
287    
288    #: "/web/en/5/download_index.php +291"
289    msgid "Free Software CD"
290    msgstr ""
291    
292    #: "/web/en/5/download_index.php +293"
293    msgid "Nonfree Firmware CD"
294    msgstr ""
295    
296    #: "/web/en/5/download_index.php +298"
297    msgid "Supported Architecture"
298    msgstr ""
299    
300    #: "/web/en/5/download_index.php +301"
301    msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
302    msgstr ""
303    
304    #: "/web/en/5/download_index.php +305"
305    msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
306    msgstr ""
307    
308    #: "/web/en/5/download_index.php +311"
309    msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite desktop, %s, to fit on 1GB."
310    msgstr ""
311    
312    #: "/web/en/5/download_index.php +312"
313    msgid "It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU."
314    msgstr ""
315    
316    #: "/web/en/5/download_index.php +313"
317    msgid "This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast deployment of Mageia."
318    msgstr ""
319    
320    #: "/web/en/5/download_index.php +327"
321    #, fuzzy
322    msgid "Download Method"
323    msgstr "Shkarkim"
324    
325    #: "/web/en/5/download_index.php +329"
326    msgid "Direct link"
327    msgstr ""
328    
329    #: "/web/en/5/download_index.php +330"
330    msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror."
331    msgstr ""
332    
333    #: "/web/en/5/download_index.php +336"
334    msgid "BitTorrent"
335    msgstr "BitTorrent"
336    
337    #: "/web/en/5/download_index.php +337"
338    msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
339    msgstr ""
340    
341    #: "/web/en/5/download_index.php +338"
342    msgid "BitTorrent link are not yet available."
343    msgstr ""
344    
345    #: "/web/en/5/download_index.php +355"
346    msgid "Format"
347    msgstr "Formati"
348    
349    #: "/web/en/5/download_index.php +356"
350    msgid "link"
351    msgstr "adresë"
352    
353    #: "/web/en/5/download_index.php +477"
354    msgid "Release notes"
355    msgstr ""
356    
357    #: "/web/en/5/download_index.php +478"
358    msgid "Errata"
359    msgstr "Gabim"
360    
361    #: "/web/en/5/download_index.php +479"
362  msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"  msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
363  msgstr "<a href=\"%s\">Cila për të zgjedhur</a>"  msgstr "<a href=\"%s\">Cila për të zgjedhur</a>"
364    
365  #: "/web/en/5/download_index.php +248"  #: "/web/en/5/download_index.php +480"
366  msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"  msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
367  msgstr ""  msgstr ""
368    
369  #: "/web/en/5/download_index.php +249"  #: "/web/en/5/download_index.php +481"
370  msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"  msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
371  msgstr ""  msgstr ""
372    
373  #: "/web/en/5/download_index.php +250"  #: "/web/en/5/download_index.php +482"
374  msgid "Help us on %s"  msgid "Help us on %s"
375  msgstr ""  msgstr ""
376    
377  #: "/web/en/5/download_index.php +254"  #: "/web/en/5/download_index.php +486"
378  msgid "Looking for a stable release?"  msgid "Looking for a stable release?"
379  msgstr ""  msgstr ""
380    
381  #: "/web/en/5/download_index.php +256"  #: "/web/en/5/download_index.php +488"
382  msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."  msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."
383  msgstr ""  msgstr ""
384    
385  #: "/web/en/5/download_index.php +261"  #: "/web/en/5/download_index.php +491"
386  msgid "Upgrading<br>from %s ?"  msgid "Upgrading<br>from %s ?"
387  msgstr ""  msgstr ""
388    
389  #: "/web/en/5/download_index.php +263"  #: "/web/en/5/download_index.php +493"
390  msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"  msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
391  msgstr ""  msgstr ""
392    
393  #: "/web/en/5/download_index.php +264"  #: "/web/en/5/download_index.php +494"
394  msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"  msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
395  msgstr ""  msgstr ""
396    
397  #: "/web/en/5/download_index.php +269"  #: "/web/en/5/download_index.php +497"
398  msgid "Looking for %s ?"  msgid "Looking for %s ?"
399  msgstr ""  msgstr ""
400    
401  #: "/web/en/5/download_index.php +272"  #: "/web/en/5/download_index.php +500"
402  msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."  msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
403  msgstr ""  msgstr ""
404    
405  #: "/web/en/5/download_index.php +277"  #: "/web/en/5/download_index.php +503"
406  msgid "Need more challenge?"  msgid "Need more challenge?"
407  msgstr ""  msgstr ""
408    
409  #: "/web/en/5/download_index.php +278"  #: "/web/en/5/download_index.php +504"
410  msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."  msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
411  msgstr ""  msgstr ""
412    
# Line 260  msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia Line 419  msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia
419  msgstr ""  msgstr ""
420    
421  #: "/web/en/5/nav.php +5"  #: "/web/en/5/nav.php +5"
422  msgid ""  msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
 "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"  
423  msgstr ""  msgstr ""
424    
425  #: "/web/en/5/nav.php +8"  #: "/web/en/5/nav.php +8"
# Line 272  msgstr "" Line 430  msgstr ""
430  msgid "Features review"  msgid "Features review"
431  msgstr ""  msgstr ""
432    
 #: "/web/en/5/nav.php +12"  
 msgid "Release notes"  
 msgstr ""  
   
 #: "/web/en/5/nav.php +13"  
 msgid "Errata"  
 msgstr "Gabim"  
   
433  #: "/web/en/5/nav.php +14"  #: "/web/en/5/nav.php +14"
434  msgid "Bugs Reports"  msgid "Bugs Reports"
435  msgstr ""  msgstr ""
436    
437    #~ msgid "32bit"
438    #~ msgstr "32bit"
439    
440    #~ msgid "64bit"
441    #~ msgstr "64bit"
442    
443    #~ msgid "size"
444    #~ msgstr "madhësi"
445    
446    #~ msgid "Notes:"
447    #~ msgstr "Shenime:"
448    
449    #~ msgid "All languages"
450    #~ msgstr "Të gjitha gjuhët"

Legend:
Removed from v.3272  
changed lines
  Added in v.3273

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30